A1 Conjunctions & Connectors 17 min read 쉬움

"비록...이지만..."을 의미하는 `虽然...但是` (suīrán...dànshì) 사용법

서로 반대되는 두 내용을 연결할 때 써요. «虽然»으로 밑밥을 깔고 «하지만»으로 반전을 주는 마법의 세트예요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {虽然|suīrán} (although) and {但是|dànshì} (but) to connect two contrasting ideas in one sentence.

  • Place {虽然|suīrán} before the first clause: {虽然|suīrán} it is raining, I will go out.
  • Place {但是|dànshì} before the second clause: It is raining, {但是|dànshì} I will go out.
  • You can omit {但是|dànshì} in casual speech, but keep {虽然|suīrán} for clarity.
虽然 (A) + 但是 (B)

Overview

### Overview
안녕하세요! 중국어를 배우기 시작하신 여러분, 정말 반갑습니다. 오늘은 중국어의 가장 기본적이면서도 아주 중요한 문법인 虽然...但是 (suīrán...dànshì)에 대해 배워볼 거예요. 이 표현은 한국어로 '비록 ~하지만'이라는 뜻이에요. 우리가 일상생활에서 '비록 날씨는 춥지만, 마음은 따뜻해'라거나 '비록 비싸지만, 정말 맛있어'처럼 반대되는 상황을 연결할 때 아주 자주 사용하죠?
한국어에서는 '비록 ~하지만'이라는 표현을 쓸 때, 뒤에 오는 '하지만'을 생략하고 어미 변화만으로도 문장을 끝낼 수 있어요. 예를 들어 '맛있지만 비싸다'처럼요. 하지만 중국어는 '짝꿍'을 이루는 접속사를 아주 중요하게 생각하는 언어예요.
虽然이 나오면 반드시 但是가 따라와야 문장이 완성된다고 느끼는 것이죠. 마치 한국어에서 '왜냐하면 ~기 때문이다'처럼 세트로 움직이는 것과 비슷해요. 이 문법을 익히면 단순히 단어를 나열하는 수준을 넘어, 자신의 생각을 논리적이고 풍부하게 표현할 수 있게 됩니다.
처음에는 조금 어색할 수 있지만, 구조만 이해하면 한국어와 사고방식이 비슷해서 금방 익숙해지실 거예요. 자, 그럼 자세히 알아볼까요?
### How This Grammar Works
虽然...但是는 '양보와 대조'의 관계를 나타내요. 虽然은 '비록 ~일지라도'라는 뜻으로 상대방에게 어떤 사실을 먼저 인정해 주는 역할을 합니다. 그 뒤에 오는 但是는 '하지만'이라는 뜻으로, 앞의 사실과는 다른 반전이나 대조적인 사실을 제시하죠.
한국어 문법과 비교해 볼까요? 한국어에서는 '~지만'이라는 연결 어미를 서술어 뒤에 붙여서 문장을 연결합니다. 반면 중국어는 접속사를 문장 앞에 배치하는 '접속사 중심'의 구조를 가집니다. 한국어는 '맛있지만 비싸다'처럼 서술어에 집중하지만, 중국어는 虽然으로 문장의 성격을 미리 규정하고 시작하는 것이죠.
중요한 점은 한국어는 '비록'을 생략해도 문장이 자연스럽지만, 중국어는 虽然但是를 세트로 사용하는 것이 원칙이라는 점입니다. 만약 但是를 빼버리면 중국 사람들은 문장이 중간에 잘린 것 같은 느낌을 받아요. 예를 들어 虽然他很忙 (그는 비록 바쁘지만)까지만 말하고 멈추면, 뒤에 어떤 반전이 나올지 계속 기다리게 되는 것이죠.
따라서 이 두 단어는 항상 한 몸처럼 움직인다고 생각하세요. 또한 주어가 같을 때 한국어는 뒤의 주어를 생략하는 경우가 많지만, 중국어에서는 주어를 다시 써주는 것이 명확하고 자연스럽습니다. 이런 구조적인 차이를 이해하면 중국어 문장을 만들 때 훨씬 자신감이 생길 거예요.
### Formation Pattern
기본 구조는 아주 간단합니다. 虽然 + 주어 + 동사/형용사, 但是 + 주어 + 동사/형용사 순서로 배열하면 됩니다. 아래 표를 통해 구조를 한눈에 확인해 보세요.
| 구분 | 한국어 구조 | 중국어 구조 | 예시 (중국어) |
|---|---|---|---|
| 기본 형태 | 비록 [A]지만, [B]하다 | 虽然 [A], 但是 [B] | 虽然很累, 但是很开心 |
| 주어 포함 | 비록 [주어]가 [A]지만, [주어]가 [B]하다 | 虽然 [주어] [A], 但是 [주어] [B] | 虽然他很忙, 但是他很努力 |
보시는 것처럼 虽然은 첫 번째 절의 맨 앞이나 주어 뒤에 올 수 있지만, 초보 단계에서는 맨 앞에 쓰는 것이 가장 안전합니다. 但是는 반드시 두 번째 절의 시작 부분에 위치해야 합니다. 쉼표(,)를 찍어주는 것도 잊지 마세요! 이것이 문장의 호흡을 끊어주는 중요한 역할을 합니다.
### When To Use It
이 표현은 일상생활의 모든 곳에서 쓰입니다.
첫째, 자신의 의견을 완곡하게 표현할 때 사용해요. 친구에게 맛집을 추천하거나 물건을 살 때, 장점과 단점을 함께 말하면 훨씬 설득력이 있죠? 예를 들어 虽然这个手机很贵, 但是很好用 (비록 이 휴대폰은 비싸지만, 아주 쓰기 편해)라고 하면, 단순히 비싸다고 말하는 것보다 훨씬 세련된 표현이 됩니다.
둘째, 예상 밖의 결과를 말할 때 사용합니다. 虽然我复习了, 但是没考好 (비록 복습은 했지만, 시험을 잘 못 봤어)와 같이 노력과 결과가 다를 때 상황을 설명하는 데 아주 유용합니다.
셋째, 양보의 의미를 강조할 때 씁니다. 虽然外面下雨, 但是我要去跑步 (비록 밖에 비가 오지만, 나는 운동하러 갈 거야)처럼 어떤 상황에도 불구하고 행동을 강행할 때 자신의 의지를 강력하게 전달할 수 있습니다. 이처럼 虽然...但是는 한국어의 '~지만'보다 훨씬 더 강조된 느낌을 주기 때문에, 자신의 감정이나 상황을 더 명확하게 전달하고 싶을 때 꼭 사용해 보세요.
### Common Mistakes
한국인 학습자가 가장 많이 하는 실수 3가지를 짚어드릴게요.
  1. 1但是 생략하기: 한국어는 '비가 오지만 간다'처럼 접속사를 생략해도 뜻이 통하죠? 그래서 중국어에서도 虽然만 쓰고 但是를 빼먹는 경우가 많습니다. 하지만 중국어는 짝꿍 접속사를 반드시 다 써야 문장이 완성됩니다. '虽然'을 썼다면 반드시 '但是'를 찾아주세요!
  1. 1但是 위치 오류: 한국어의 '하지만'은 문장 중간에 자유롭게 위치할 수 있지만, 중국어의 但是는 반드시 두 번째 절의 맨 앞에 와야 합니다. '그는 바쁘다, 하지만 그는 공부한다'를 '他很忙, 他但是学习'이라고 하면 안 됩니다. 반드시 但是가 문장을 이끌게 하세요.
  1. 1와 혼동: 한국어의 '그리고'나 '하지만'을 혼동하여 虽然 뒤에 를 쓰는 경우가 있습니다. 는 단순히 '그리고'라는 뜻이므로 반대되는 내용을 연결할 수 없습니다. 대조를 나타낼 때는 무조건 但是를 써야 합니다.
### Contrast With Similar Patterns
虽然...但是와 비슷한 느낌을 주는 다른 표현들과 비교해 보겠습니다.
| 표현 | 의미 | 특징 |
|---|---|---|
| 虽然...但是 | 비록 ~하지만 | 가장 표준적이고 격식 있는 표현 |
| 可是 / 不过 | 하지만, 그런데 | 虽然 없이 단독으로 쓰이는 경우가 많음 |
| 尽管...但是 | ~임에도 불구하고 | 虽然보다 조금 더 강한 느낌의 문어체 |
虽然...但是는 가장 기본적이고 어디서나 쓸 수 있는 표현입니다. 반면 可是不过는 앞 문장 없이도 '그렇지만~'처럼 대화 중에 반전으로 사용할 수 있습니다. 尽管은 조금 더 글쓰기나 발표 같은 상황에서 많이 쓰이니, 일상 대화에서는 虽然...但是를 먼저 완벽하게 익히시는 것을 추천합니다.
### Quick FAQ
Q1: 虽然但是를 같이 안 쓰면 틀린 건가요?
A1: 네, 문법적으로는 완성된 문장으로 보지 않습니다. 꼭 세트로 사용해 주세요.
Q2: 주어를 생략해도 되나요?
A2: 앞뒤 주어가 같으면 생략할 수 있지만, 초보 때는 명확하게 주어를 다 써주는 것이 문법 실수를 줄이는 방법입니다.
Q3: 구어체에서 더 짧게 말할 수 있나요?
A3: 아주 친한 사이에서는 虽然을 생략하고 ...但是...만 쓰기도 하지만, 학습 단계에서는 두 단어를 모두 사용하여 정확한 문장을 만드는 습관을 들이는 것이 좋습니다.

Basic Sentence Structure

Part 1 Clause 1 Part 2 Clause 2
虽然
他很忙
但是
他还是来了
虽然
天气冷
但是
我想游泳
虽然
很贵
但是
很好看
虽然
我不饿
但是
我吃了一点
虽然
路很远
但是
风景美
虽然
他没钱
但是
他快乐

Common Variations

Full Form Casual Form Note
虽然...但是
虽然...可是
Common in speech
虽然...但是
虽然... (comma)
Very casual, omit 'but'
虽然...但是
尽管...但是
More formal

Meanings

This structure is used to express a contrast between two facts or situations, where the second clause contradicts the expectation set by the first.

1

Contrastive Concession

Acknowledging a fact while introducing a conflicting outcome.

“{虽然|suīrán}他很忙,{但是|dànshì}他还是帮了我。”

“{虽然|suīrán}这件衣服很贵,{但是|dànshì}很好看。”

Reference Table

Reference table for "비록...이지만..."을 의미하는 `虽然...但是` (suīrán...dànshì) 사용법
구조 중국어 예문 한국어 해석
虽然 A, 하지만 B
虽然 {中文|Zhōngwén} {很|hěn} {难|nán},하지만 {很|hěn} {有意思|yǒuyìsi}。
중국어는 어렵지만, 아주 재미있어요.
虽然 A, 하지만 B
虽然 {他|tā} {没|méi} {说|shuō} {什么|shénme},하지만 {我|wǒ} { know|zhīdào} {他|tā} {不|bù} {高兴|gāoxìng}。
그는 아무 말도 안 했지만, 기분이 안 좋다는 걸 알아요.
Although A, but B
虽然 {外面|wàimiàn} {下|xià} {着|zhe} {雨|yǔ},하지만 {他|tā} {还是|háishì} {出去|chūqù} {了|le}。
밖에 비가 오고 있지만, 그는 그래도 나갔어요.
Although A, but B
虽然 {这|zhè} {个|ge} {手机|shǒujī} {功能|gōngnéng} {很|hěn} {多|duō},하지만 {电池|diànchí} {不|bù} {耐용|nàiyòng}。
이 핸드폰은 기능이 많지만, 배터리가 오래 안 가요.
Although A, but B
Although {我们|wǒmen} {认识|rènshi} {的|de} {时间|shíjiān} {不|bù} {长|cháng},하지만 {我们|wǒmen} {成|chéng} {了|le} {好|hǎo} {朋友|péngyǒu}。
우리가 안 지는 얼마 안 됐지만, 좋은 친구가 됐어요.
Although A, but B
虽然 {我|wǒ} {已经|yǐjīng} {吃|chī} {过|guò} {了|le},하지만 {我|wǒ} {还是|háishì} {有点|yǒudiǎn} {饿|er}。
이미 밥을 먹었지만, 아직 좀 배가 고파요.

격식 수준 스펙트럼

격식체
尽管天降大雨,我仍将外出。

尽管天降大雨,我仍将外出。 (Going out in the rain)

중립
虽然下雨,但是我要出去。

虽然下雨,但是我要出去。 (Going out in the rain)

비격식체
虽然下雨,但我还是要出去。

虽然下雨,但我还是要出去。 (Going out in the rain)

속어
下雨了,但我照样出去。

下雨了,但我照样出去。 (Going out in the rain)

虽然...하지만의 구조

虽然...하지만

기능

  • 반전 표현 Shows contradiction

파트 1

  • 虽然 (suīrán) 비록 ~이지만

파트 2

  • 하지만 (dànshì) 그러나, 하지만

예시

  • 虽然很累,하지만很高兴。 비록 힘들지만 기쁘다.

하지만 vs 可是 vs 不过

하지만 (dànshì)
격식, 강한 반전 쓰기 및 말하기 모두 사용
可是 (kěshì)
비격식, 강한 반전 구어체에서 매우 흔함
不过 (búguò)
비격식, 부드러운 반전 어감을 부드럽게 함

알맞은 '하지만' 고르기

1

虽然(비록 ~이지만)으로 시작했나요?

YES
하지만 또는 可是를 쓰세요.
NO
다음 질문으로 가세요.
2

반전이 강하고 직접적인가요?

YES
하지만(격식) 또는 可是(비격식)를 쓰세요.
NO
부드러운 반전을 위해 不过를 쓰세요.

虽然...하지만 활용 상황

🤔

의견 말하기

  • 영화 리뷰
  • 식당 평가
  • 사람 묘사
🤷

상황 설명

  • 지각 이유
  • 초대 거절
  • 날씨 이야기
💖

감정 표현

  • 복잡한 심경
  • 호불호
  • 희망과 현실
📊

사실 전달

  • 제품 비교
  • 업무 보고
  • 장단점 나열

수준별 예문

1

{虽然|suīrán}很累,{但是|dànshì}我很开心。

Although I am tired, I am happy.

2

{虽然|suīrán}下雨,{但是|dànshì}我要去学校。

Although it is raining, I am going to school.

3

{虽然|suīrán}很贵,{但是|dànshì}很好吃。

Although it is expensive, it is delicious.

4

{虽然|suīrán}我不懂,{但是|dànshì}我想学。

Although I don't understand, I want to learn.

1

他{虽然|suīrán}没钱,{但是|dànshì}他很快乐。

Although he has no money, he is happy.

2

{虽然|suīrán}工作很难,{但是|dànshì}很有意思。

Although the work is hard, it is interesting.

3

{虽然|suīrán}我不喜欢咖啡,{但是|dànshì}我喝了一杯。

Although I don't like coffee, I drank a cup.

4

{虽然|suīrán}路很远,{但是|dànshì}风景很美。

Although the road is long, the scenery is beautiful.

1

{虽然|suīrán}他解释了很多次,{但是|dànshì}我还是没听懂。

Although he explained many times, I still didn't understand.

2

{虽然|suīrán}现在是冬天,{但是|dànshì}天气很暖和。

Although it is winter now, the weather is warm.

3

{虽然|suīrán}我们是朋友,{但是|dànshì}我们有很多不同。

Although we are friends, we have many differences.

4

{虽然|suīrán}计划变了,{但是|dànshì}目标没变。

Although the plan changed, the goal didn't.

1

{虽然|suīrán}这项技术很先进,{但是|dànshì}成本太高了。

Although this technology is advanced, the cost is too high.

2

{虽然|suīrán}他有丰富的经验,{但是|dànshì}他缺乏创造力。

Although he has rich experience, he lacks creativity.

3

{虽然|suīrán}这只是初步研究,{但是|dànshì}结果很令人振奋。

Although this is just preliminary research, the results are exciting.

4

{虽然|suīrán}面临很多困难,{但是|dànshì}他们没有放弃。

Although facing many difficulties, they didn't give up.

1

{虽然|suīrán}在全球化的背景下,{但是|dànshì}本土文化依然重要。

Although in the context of globalization, local culture remains important.

2

{虽然|suīrán}理论上可行,{但是|dànshì}实际操作中有很多变数。

Although theoretically feasible, there are many variables in practice.

3

{虽然|suīrán}他极力辩解,{但是|dànshì}证据确凿。

Although he argued strongly, the evidence is conclusive.

4

{虽然|suīrán}环境恶劣,{但是|dànshì}生命依然顽强。

Although the environment is harsh, life remains tenacious.

1

{虽然|suīrán}历经沧桑,{但是|dànshì}这座古城依然保留了原貌。

Although having experienced many vicissitudes, this ancient city still retains its original appearance.

2

{虽然|suīrán}众说纷纭,{但是|dànshì}真相只有一个。

Although there are many opinions, there is only one truth.

3

{虽然|suīrán}看似矛盾,{但是|dànshì}这正是其魅力所在。

Although seemingly contradictory, this is exactly where its charm lies.

4

{虽然|suīrán}前路漫漫,{但是|dànshì}我们终将到达。

Although the road ahead is long, we will eventually arrive.

혼동하기 쉬운

Using `虽然...但是` (suīrán...dànshì) to Say "Although... But..." 虽然...但是 vs 因为...所以

Learners mix up contrast (although) with cause/effect (because).

Using `虽然...但是` (suīrán...dànshì) to Say "Although... But..." 虽然...但是 vs 可是

Both mean 'but'.

Using `虽然...但是` (suīrán...dànshì) to Say "Although... But..." 虽然...但是 vs 尽管

Both mean 'although'.

자주 하는 실수

虽然他很忙,他还是来了。

虽然他很忙,但是他还是来了。

Missing the 'but' (但是) part.

他很忙,但是虽然他来了。

虽然他很忙,但是他来了。

Wrong word order.

虽然他很忙,但是但是他来了。

虽然他很忙,但是他来了。

Doubling the conjunction.

虽然他很忙,可是他来了。

虽然他很忙,但是他来了。

Technically correct but using '可是' instead of '但是' in formal contexts.

虽然是下雨,但是我不去。

虽然下雨,但是我不去。

Unnecessary '是' (shì) before a verb.

虽然很贵,但是买。

虽然很贵,但是我还是买了。

Missing subject in the second clause.

虽然他很累,但是他去工作。

虽然他很累,但是他还是去工作了。

Missing the 'still' (还是) to emphasize contrast.

尽管他很忙,但是他还是来了。

尽管他很忙,他还是来了。

Using '尽管' with '但是' is redundant.

虽然他很忙,但是他还是来了,虽然。

虽然他很忙,但是他还是来了。

Putting '虽然' at the end.

虽然他很忙,但是他还是来了,可是。

虽然他很忙,但是他还是来了。

Using two conjunctions at the end.

虽然理论上可行,但是实际上很难。

虽然理论上可行,但实际上很难。

Using '但是' instead of '但' in formal writing.

虽然他很有钱,但是他很小气。

他虽有钱,但很小气。

Not using the literary '虽...但' form.

虽然他很聪明,但是他很懒。

他虽聪明,然则懒惰。

Not using classical forms.

문장 패턴

虽然___,但是___。

他虽然___,但是___。

虽然___,但是___吗?

虽然___,但是___还是___。

Real World Usage

Texting constant

虽然很忙,但还是想见你。

Social Media very common

虽然这电影很长,但是真的很好看!

Job Interview common

虽然我经验不多,但是我很努力。

Food Delivery App occasional

虽然这道菜很辣,但是味道很棒。

Travel Blog common

虽然路很难走,但是风景值得。

Academic Paper common

虽然数据有限,但是结论明确。

💡

세트로 기억하기!

虽然과 하지만은 단짝 친구예요. 하나가 나오면 다른 하나도 꼭 따라온다고 생각하세요. «虽然想去,하지만 没时间。» 처럼요.
⚠️

하지만을 빼먹지 마세요!

영어와 달리 중국어에서는 '하지만'을 생략하면 문장이 어색해져요. 꼭 «虽然他很帅,하지만 他不聪明。» 이라고 말해야 해요.
🎯

더 자연스럽게 말하려면 '可是'!

친구랑 수다 떨 때는 하지만 대신 可是(kěshì)를 써보세요. 훨씬 원어민 같아요! «虽然想去,可是没时间。»
💬

부드러운 거절의 기술

중국 문화에서 거절할 때 이 패턴을 쓰면 아주 예의 발라요. «虽然你的主意很好...»(생각은 좋지만...)으로 시작해 보세요.

Smart Tips

Always use the pair. Don't leave one out.

他很忙,他来了。 虽然他很忙,但是他来了。

Put the subject before '虽然' for a smoother flow.

虽然他很忙,但是他来了。 他虽然很忙,但是他来了。

Use '尽管' instead of '虽然'.

虽然这很难,但是我们做了。 尽管这很难,但是我们做了。

Add '还是' (still) in the second clause.

虽然下雨,但是我去跑步。 虽然下雨,但是我还是去跑步。

발음

suī rán

Tone of 虽然

Both are second tones, keep them rising.

Contrastive pause

虽然 [pause] 但是

The pause after the first clause emphasizes the contrast.

암기하기

기억법

Think of '虽然' as a 'Sigh' (it's hard) and '但是' as a 'But' (the flip).

시각적 연상

Imagine a seesaw. On one side is 'Although', on the other is 'But'. They balance the sentence.

Rhyme

虽然 at the start, 但是 in the heart, contrast is the art.

Story

Xiao Ming wanted to eat ice cream. Although it was winter, he bought one. But he got a cold. He learned that although he wanted it, he should have waited.

Word Web

虽然但是可是尽管然而对比

챌린지

Write 3 sentences about your day using this structure in 5 minutes.

문화 노트

Very standard in all contexts.

Often use '可是' more frequently than '但是'.

Often use '雖然...但係' in spoken Mandarin.

The structure evolved from classical Chinese concessive markers.

대화 시작하기

虽然你很忙,但是你喜欢你的工作吗?

虽然这道菜很辣,但是你觉得好吃吗?

虽然天气不好,但是你打算去哪里吗?

虽然学习中文很难,但是你为什么想学?

일기 주제

Describe a place you visited. Use '虽然...但是' to describe a good and a bad point.
Write about your favorite food. Use the structure to contrast taste and price.
Write about a challenge you faced. Use the structure to show how you overcame it.
Reflect on your language learning journey. Use the structure to contrast progress and difficulty.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 알맞은 단어를 골라 문장을 완성하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
虽然(비록 ~이지만)은 반전을 나타내는 하지만(但是)과 세트로 쓰입니다.
문법적으로 올바른 문장을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
중국어에서는 虽然과 하지만을 모두 사용하는 것이 표준 문법입니다.
문장에서 틀린 부분을 찾아 고치세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
반대되는 내용을 연결할 때는 和(그리고)가 아닌 하지만(하지만)을 써야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the missing conjunction.

___他很累,但是他还是工作。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然
The sentence expresses contrast.
Choose the correct sentence. 객관식

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然他很忙,但是他来了。
Correct pair usage.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

虽然很贵,我买了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然很贵,但是买了。
Added the missing '但是'.
Reorder the words. Sentence Reorder

但是 / 虽然 / 他 / 忙 / 来了

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然他忙,但是他来了。
Standard structure.
Translate to Chinese. 번역

Although it is cold, I want to go out.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然很冷,但是我想出去。
Correct pair usage.
Match the clauses. Match Pairs

虽然很累 (A) / 但是 (B) / 他还是工作 (C)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A-B-C
Logical order.
Transform the sentence. Sentence Transformation

Change '他很忙,但他来了' to use '虽然'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然他很忙,但是他来了。
Added the pair.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你喜欢这件衣服吗? B: ___,但是太贵了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然很好看
Correct contrastive structure.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

______ {天气|tiānqì} {很|hěn} {冷|lěng},하지만 {他|tā} {穿|chuān} {得|de} {很|hěn} {少|shǎo}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然
단어를 올바른 순서로 배열하세요. Sentence Reorder

,/ 하지만 / 很 / 便宜 / 虽然 / 不 / 好看 / 这件衣服

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然 这件衣服不好看,하지만 很便宜。
다음 문장을 중국어로 번역하세요. 번역

시험은 어려웠지만, 저는 합격했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然 考试很难,하지만 我通过了。
어떤 옵션이 가장 적절한가요? 객관식

虽然 {他|tā} {道歉|dàoqiàn} {了|le},______ {我|wǒ} {还是|háishì} {很|hěn} {生气|shēngqì}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 하지만
오류를 찾아 수정하세요. Error Correction

他虽然是我的哥哥,하지만我比他高。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The sentence is correct.
문장의 앞부분과 알맞은 뒷부분을 연결하세요. Match Pairs

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [["Although \u8fd9\u5bb6\u9910\u5385\u5f88\u6709\u540d\uff0c","\ud558\uc9c0\ub9cc \u4ef7\u683c\u592a\u8d35\u4e86\u3002"],["Although \u6211\u6bcf\u5929\u90fd\u8fd0\u52a8\uff0c","\ud558\uc9c0\ub9cc \u4f53\u91cd\u6ca1\u6709\u51cf\u8f7b\u3002"],["Although \u5916\u9762\u5728\u4e0b\u96ea\uff0c","\ud558\uc9c0\ub9cc \u5ba4\u5185\u5f88\u6696\u548c\u3002"]]
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

{这个|zhège} {手机|shǒujī} {很|hěn} {漂亮|piàoliang},______ {有点|yǒudiǎn} {贵|guì}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 하지만
문장을 영어로 번역하세요. 번역

虽然 {我|wǒ} {很|hěn} {想|xiǎng} {去|qù} {旅游|lǚyóu},하지만 {我|wǒ} {没有|méiyǒu} {足够|zúgòu} {의|de} {钱|qián}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Although I want to travel, I don't have enough money.
단어를 배열하여 올바른 문장을 만드세요. Sentence Reorder

喜欢 / 虽然 / 她 / 하지만 / 我 / 我 / 不 / 她

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然 我喜欢她,하지만 她不喜欢我。
틀린 부분을 찾아 고치세요. Error Correction

我하지만想帮你,虽然我不知道怎么做。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然我想帮你,하지만我不知道怎么做。
어느 문장이 틀렸나요? 객관식

문법적으로 틀린 문장을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然 这个工作很累,薪水很高。

Score: /11

자주 묻는 질문 (8)

In very casual speech, yes, but it's better to use both for clarity.

It can go before or after '虽然'.

No, you can also use '可是'.

Yes, it is perfectly acceptable in formal writing.

'尽管' is more formal.

Chinese grammar relies on pairs for contrast.

Yes, it works for any contrast.

Write sentences about your daily life.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Aunque...pero

Spanish doesn't always require the 'pero' if 'aunque' is used.

French high

Bien que...mais

Chinese does not use subjunctive mood.

German high

Obwohl...aber

Chinese word order remains the same.

Japanese moderate

~けれども...が

Chinese uses conjunctions at the start of clauses.

Arabic high

على الرغم من...لكن

Chinese uses a conjunction pair.

Chinese n/a

虽然...但是

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!