B2 Advanced Verbs 15 min read 보통

힌디어 간접 화법: 남이 한 말 전달하기

접속사 «कि»를 사용하고 인칭 대명사만 화자에 맞춰 살짝 바꿔주면, 힌디어 간접 화법도 아주 매끄럽게 마스터할 수 있어요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Indirect speech in Hindi uses the conjunction 'ki' (कि) to link the reporting verb to the reported clause.

  • Use 'ki' (कि) to connect the speaker's statement to your report: 'Usne kaha ki woh aa raha hai.'
  • Shift pronouns to match your perspective: 'Main' (I) often becomes 'Woh' (he/she) in indirect speech.
  • Adjust verb tenses logically: If the reporting verb is past, the reported clause often shifts to past tense.
Speaker + ne kaha + ki + [Reported Statement]

Overview

### Overview
힌디어 학습 과정에서 B2 레벨로 도약하기 위해 반드시 정복해야 할 문법 중 하나가 바로 간접화법, 즉 अप्रत्यक्ष कथन (apratyaksh kathan)입니다. 한국어와 힌디어는 언어 계통은 다르지만, 문장 내에 타인의 말을 인용하여 전달한다는 점에서 구조적 유사성을 가지고 있습니다. 한국어에서 «그가 나에게 집에 간다고 말했다»와 같이 '-다고 하다'를 사용하여 간접 인용을 하는 것과 매우 흡사합니다.
한국어에서는 인용절의 종결어미가 '-다(고)', '-냐(고)', '-자(고)', '-라(고)' 등으로 복잡하게 변하지만, 힌디어에서는 कि (ki)라는 접속사를 사용하여 문장을 연결합니다. 이 कि는 한국어의 인용 조사 '-고'와 기능적으로 거의 동일합니다. 하지만 힌디어 간접화법의 가장 큰 특징은 영어와 달리 시제 일치(Backshifting)를 엄격하게 따지지 않는다는 점입니다.
이는 한국어와 매우 유사한 논리입니다. 한국어에서도 "철수가 '나는 배가 고프다'고 말했다«를 »철수가 자기가 배가 고프다고 말했다"로 바꿀 때, 시제(고프다)를 굳이 과거형(고팠다고)으로 바꾸지 않아도 의미 전달이 가능한 것과 같습니다. 이 점이 한국인 학습자에게는 큰 장점입니다.
다만, 대명사와 지시어의 변화는 문맥에 따라 필수적으로 일어나므로, 이 부분을 한국어의 화자 중심적 사고와 연결하여 이해하는 것이 중요합니다. 이 문법을 익히면 단순히 말을 전달하는 것을 넘어, 카페에서 친구와 대화하거나 회사에서 업무 내용을 공유할 때 훨씬 자연스럽고 고급스러운 힌디어를 구사할 수 있게 됩니다.
### How This Grammar Works
힌디어 간접화법의 핵심은 कि (ki) 접속사를 사용하는 것입니다. 한국어의 '-고'가 서술어 뒤에 붙어 인용절을 만드는 것과 달리, 힌디어는 인용하는 내용 앞에 कि를 배치하여 '이 뒤의 내용은 누군가의 말이다'라는 신호를 줍니다.
가장 중요한 차이점은 '시제 유지'입니다. 영어는 주절의 시제가 과거일 경우 종속절의 시제를 과거로 밀어내는(Backshifting) 복잡한 규칙이 있지만, 힌디어는 원문의 시제를 그대로 유지합니다. 예를 들어, उसने कहा कि वह आता है (Usne kaha ki vah aata hai - 그는 그가 온다고 말했다)에서 आता है는 현재형입니다.
원문이 मैं आता हूँ (Main aata hoon - 나는 온다)였기 때문입니다. 한국어 역시 "그가 '나는 온다'고 말했다"라고 할 때 현재형 '온다'를 그대로 쓰는 것과 완벽하게 일치합니다.
두 번째 핵심은 '대명사 변화'입니다. 힌디어는 1인칭 화자 중심의 언어입니다. 직접화법에서 사용된 मैं (main - 나)는 간접화법으로 전환될 때 반드시 문맥에 맞는 3인칭 वह (vah - 그/그녀)로 바뀌어야 합니다.
이는 한국어에서 «나»가 인용절 안에서 «자기» 혹은 «그»로 바뀌는 것과 같습니다. 한국어 학습자들은 이 대명사 변화를 자주 놓치는데, 이는 한국어에서 주어를 생략하는 습관 때문일 가능성이 높습니다. 힌디어는 주어의 명시가 중요하므로, 인용절 내의 대명사가 누구를 가리키는지 항상 확인하는 연습이 필요합니다.
세 번째는 '지시어 및 시간 부사'의 변화입니다. आज (aaj - 오늘)가 말한 시점과 전달하는 시점이 다를 경우, 상황에 따라 उस दिन (us din - 그날) 등으로 바꾸어야 합니다. 이는 한국어에서 '오늘'을 '그날'로 바꾸는 것과 논리적으로 동일합니다. 한국어의 인용 문법과 힌디어의 간접화법은 '화자의 관점 전환'이라는 측면에서 매우 닮아 있으므로, 한국어 문법 지식을 적극 활용해 보세요.
### Formation Pattern
간접화법의 구조는 평서문, 의문문, 명령문에 따라 다르게 적용됩니다. 다음 표를 통해 구조를 확인해 보세요.
| 구분 | 기본 구조 | 특징 |
|---|---|---|
| 평서문 | 주어 + कहा/बताया + कि + 인용절 | कि 뒤에 평서문 어순 사용 |
| 의문문 | 주어 + पूछा + कि + 의문사/क्या + 평서문 어순 | 의문문 어순이 평서문으로 변함 |
| 명령문 | 주어 + कहा/आदेश दिया + (대상) + के लिए + 동사원형 | कि 대신 के लिए 사용 |
예시:
  1. 1평서문: राम ने कहा, «मैं खुश हूँ।» -> राम ने कहा कि वह खुश है। (라훌이 그가 행복하다고 말했다.)
  2. 2의문문: उसने पूछा, «तुम कहाँ जा रहे हो?» -> उसने पूछा कि मैं कहाँ जा रहा हूँ। (그가 내가 어디 가는지 물었다.)
  3. 3명령문: डॉक्टर ने कहा, «दवा लो।» -> डॉक्टर ने दवा लेने के लिए कहा। (의사가 약을 먹으라고 말했다.)
### When To Use It
간접화법은 일상생활의 모든 영역에서 사용됩니다.
첫째, 정보 전달입니다. 친구에게 카카오톡으로 메시지를 보낼 때, 혹은 회사에서 상사의 지시 사항을 동료에게 전달할 때 필수적입니다. प्रबंधक ने कहा कि मीटिंग 2 बजे होगी। (Manager ne kaha ki meeting 2 baje hogi - 매니저가 회의가 2시에 있을 것이라고 말했다.)와 같이 사용합니다.
둘째, 뉴스나 기사 작성입니다. 객관적인 사실을 전달할 때, 직접 인용보다는 간접 인용을 사용하여 문장의 흐름을 부드럽게 만듭니다. मौसम विभाग ने चेतावनी दी है कि भारी बारिश होगी। (Mausam vibhag ne chetavani di hai ki bhari barish hogi - 기상청은 폭우가 내릴 것이라고 경고했다.)
셋째, 대화의 요약입니다. 긴 대화를 나눈 후, 그 내용을 다른 사람에게 전달할 때 사용합니다. 이때는 बताया (bataya - 말했다/알려주었다)를 자주 사용합니다. उसने मुझे बताया कि उसे यह फिल्म पसंद नहीं आई। (Usne mujhe bataya ki use yah film pasand nahin aayi - 그는 내게 그 영화가 마음에 들지 않았다고 말했다.)
이처럼 간접화법은 대화의 맥락을 유지하고, 정보의 출처를 명확히 밝히는 데 매우 유용한 도구입니다.
### Common Mistakes
  1. 1시제 강박: 영어의 영향으로 उसने कहा कि वह खुश था (Usne kaha ki vah khush tha - 그는 그가 행복했다고 말했다)와 같이 무조건 과거형으로 바꾸려는 실수를 합니다. 힌디어는 현재 상태를 보고하는 것이라면 है를 써야 합니다. 한국어의 인용절 시제 규칙과 같다는 점을 기억하세요.
  1. 1대명사 불일치: राम ने कहा कि मैं बीमार हूँ라고 말하는 경우입니다. 한국어에서 "철수가 '내가 아프다'고 말했다"는 어색한 것과 마찬가지로, 힌디어에서도 मैंवह로 바꾸지 않으면 화자가 누구인지 혼란을 줍니다. 한국어의 인용 규칙을 힌디어에도 똑같이 적용하세요.
  1. 1명령문에서의 कि 남용: 명령문을 전달할 때 उसने कहा कि तुम जाओ와 같이 कि를 사용하는 실수를 합니다. 명령문은 반드시 के लिए 구조를 사용해야 합니다. 한국어의 '-라고 하다'가 명령형 어미 '-아/어라'와 결합하는 것처럼, 힌디어도 명령은 별도의 구조가 필요함을 인지해야 합니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 문법 요소 | 힌디어 구조 | 한국어 대응 | 차이점 |
|---|---|---|---|
| 직접화법 | कहा, «...» | '...라고 말했다' | 따옴표 사용, 화자의 말 그대로 전달 |
| 간접화법 | कहा कि ... | '...다고 말했다' | 화자의 관점으로 변환하여 전달 |
직접화법은 생생한 느낌을 주지만, 문장의 흐름을 끊습니다. 간접화법은 서술자의 입장에서 내용을 통합하므로 더 고급스럽고 자연스러운 문장이 됩니다. 고급 학습자라면 간접화법을 더 적극적으로 활용해 보세요.
### Quick FAQ
Q1: कहनाबताना 중 무엇을 써야 하나요?
A: कहना는 대상을 밝히지 않아도 되지만, बताना는 반드시 누구에게 말했는지(예: मुझे)가 문장에 나타나야 합니다.
Q2: 의문문에서 क्या를 꼭 넣어야 하나요?
A: 예/아니오 대답이 필요한 질문(Yes/No question)이라면 क्या를 넣어 질문의 성격을 유지해야 합니다.
Q3: 시제를 과거로 바꾸면 안 되나요?
A: 상황에 따라 가능합니다. 만약 그 사건이 이미 과거의 일이 되어 현재와 관련이 없다면 과거형을 쓸 수 있지만, 일반적인 경우에는 현재형을 유지하는 것이 더 자연스럽습니다.
Q4: 명령문에서 은 어디에 쓰나요?
A: 부정 명령(하지 마라)을 전달할 때, 동사원형 앞에 을 붙입니다. 예: शोर न करने के लिए कहा (떠들지 말라고 했다).

Indirect Speech Structure

Part Function Example
Subject
The speaker
Ram ne
Reporting Verb
The action of speaking
kaha
Conjunction
The link
ki
Reported Clause
The message
woh aayega

Meanings

Indirect speech is used to report what someone else has said without using their exact words. It acts as a bridge between the original speaker and the current listener.

1

Reporting Statements

Relaying information or opinions expressed by others.

“Usne bataya ki kaam khatam ho gaya. (He told that the work is finished.)”

“Maa ne kaha ki khana taiyaar hai. (Mother said that the food is ready.)”

2

Reporting Questions

Relaying an inquiry made by someone else.

“Usne poocha ki tum kahan ja rahe ho. (He asked where you are going.)”

“Maine poocha ki kya tum aaoge. (I asked if you will come.)”

Reference Table

Reference table for 힌디어 간접 화법: 남이 한 말 전달하기
화자의 관점 직접 화법 단어 간접 화법 변화 예시 문장
1인칭 (나)
`मैं` (I)
`वह` (He/She)
"मैं ठीक हूँ" → "वह ठीक है"
소유격 (나의)
`मेरा` (My)
`उसका` (His/Her)
"मेरा घर" → "उसका घर"
2인칭 (너)
`तुम` (You)
`मैं` / `मुझे` (I/Me)
"तुम कहाँ हो?" → "मैं कहाँ हूँ"
복수형 (우리)
`हम` (We)
`वे` (They)
"हम आएँगे" → "वे आएँगे"
명령문 (가!)
`जाओ!` (Go!)
`जाने के लिए` (To go)
"जाओ" → "जाने के लिए कहा"
의문문 (뭐야?)
`क्या...?` (What/Is?)
`कि क्या` (Whether/If)
"क्या तुम आओगे?" → "कि क्या मैं आऊँगा"

격식 수준 스펙트럼

격식체
Unhone kaha ki ve aa rahe hain.

Unhone kaha ki ve aa rahe hain. (Reporting a friend's arrival)

중립
Usne kaha ki woh aa raha hai.

Usne kaha ki woh aa raha hai. (Reporting a friend's arrival)

비격식체
Usne bola ki woh aa raha hai.

Usne bola ki woh aa raha hai. (Reporting a friend's arrival)

속어
Usne bola woh aa raha hai.

Usne bola woh aa raha hai. (Reporting a friend's arrival)

힌디어 보고 동사 (Reporting Verbs)

보고하기

평서문

  • कहना 말하다
  • बताना 알려주다

의문문

  • पूछना 묻다

명령/조언

  • आदेश देना 명령하다
  • सलाह देना 조언하다

직접 화법 vs 간접 화법

직접 화법
따옴표: " " 직접 인용 사용
관점: 화자 본인 '나/나의' 사용
간접 화법
연결어: कि 'ki' 풀칠 사용
관점: 전달자 '그/그의' 사용

간접 화법 변환 단계

1

질문인가요?

YES
`पूछा कि` 사용
NO
`कहना कि` 사용
2

대명사 '나'가 있나요?

YES
'그/그녀'(`वह`)로 변경
NO ↓

인칭 대명사 변환 매트릭스

👤

직접 화법 인칭

  • मैं (나)
  • मेरा (나의)
  • तुम (너)
🔄

간접 화법 변화

  • वह (그/그녀)
  • उसका (그의/그녀의)
  • मैं/हम (나/우리)

수준별 예문

1

Usne kaha ki woh khush hai.

He said that he is happy.

2

Maa ne kaha ki khana taiyaar hai.

Mother said that food is ready.

3

Ram ne kaha ki woh aayega.

Ram said that he will come.

4

Maine kaha ki main thak gaya hoon.

I said that I am tired.

1

Usne poocha ki tum kahan ho?

He asked where you are.

2

Rahul ne bataya ki woh nahi aayega.

Rahul told that he will not come.

3

Teacher ne kaha ki homework karo.

The teacher said to do homework.

4

Maine socha ki tum busy ho.

I thought that you are busy.

1

Usne mujhse kaha ki main jaldi pahunchun.

He told me that I should arrive early.

2

Maine poocha ki kya tum kal free ho?

I asked if you are free tomorrow.

3

Usne bataya ki usne kaam kar liya hai.

He said that he has finished the work.

4

Sabne kaha ki film bahut achhi hai.

Everyone said that the film is very good.

1

Manager ne nirdesh diya ki sab log time par aayein.

The manager instructed that everyone should arrive on time.

2

Usne kaha ki agar tumne mehnat ki hoti, toh safal hote.

He said that if you had worked hard, you would have succeeded.

3

Maine usse poocha ki woh kahan gaya tha.

I asked him where he had gone.

4

Usne dawa kiya ki woh sach bol raha hai.

He claimed that he is telling the truth.

1

Usne is baat par zor diya ki humein ekjut hona chahiye.

He emphasized that we should be united.

2

Maine socha ki shayad woh kal tak aa jaye.

I thought that perhaps he might come by tomorrow.

3

Usne bataya ki uske pita ji ne use mana kiya tha.

He told that his father had forbidden him.

4

Sabka manna hai ki yeh faisla galat hai.

Everyone believes that this decision is wrong.

1

Usne aisi baat kahi jaise ki woh sab jaanta ho.

He said something as if he knew everything.

2

Maine usse agrah kiya ki woh ek baar phir soche.

I urged him to think once more.

3

Usne yeh spasht kiya ki uski koi galti nahi thi.

He clarified that it was not his fault.

4

Logon ka kehna hai ki yeh purani parampara hai.

People say that this is an old tradition.

혼동하기 쉬운

Reporting Speech in Hindi (Indirect Speech) Direct vs Indirect Speech

Learners often mix quotes with indirect structure.

Reporting Speech in Hindi (Indirect Speech) ki (conjunction) vs ki (possessive)

Both sound similar, but one links clauses, the other links nouns.

Reporting Speech in Hindi (Indirect Speech) kaha vs bola

Both mean 'said', but 'kaha' is more formal.

자주 하는 실수

Usne kaha main khush hoon.

Usne kaha ki woh khush hai.

Missing the connector 'ki' and incorrect pronoun.

Ram kaha ki woh aayega.

Ram ne kaha ki woh aayega.

Missing the ergative marker 'ne'.

Usne kaha ki main aa raha hoon.

Usne kaha ki woh aa raha hai.

Pronoun did not shift.

Usne poocha ki tum kahan ho.

Usne poocha ki tum kahan ho?

Punctuation and question structure.

Maine poocha ki kya tum aaoge?

Maine poocha ki kya woh aayega?

Pronoun mismatch.

Usne bataya ki woh kal aaya tha.

Usne bataya ki woh kal aayega.

Tense confusion.

Usne kaha ki woh kaam kiya.

Usne kaha ki usne kaam kiya hai.

Missing auxiliary verb.

Usne kaha ki main jaana chahiye.

Usne kaha ki mujhe jaana chahiye.

Incorrect case for 'chahiye'.

Usne kaha ki woh aayega agar tum bulaoge.

Usne kaha ki woh aayega agar main bulaunga.

Pronoun shift in conditional.

Usne kaha ki woh kar sakta hai.

Usne kaha ki woh kar sakta tha.

Tense shift in reported modal.

Usne kaha ki woh aana hai.

Usne kaha ki use aana hai.

Incorrect case for obligation.

Usne kaha ki main karta.

Usne kaha ki woh karta.

Pronoun shift.

Usne kaha ki woh aa gaya hota.

Usne kaha ki woh aa gaya hota.

Subjunctive usage.

문장 패턴

___ ne kaha ki ___.

___ ne poocha ki ___ kahan hai?

___ ne bataya ki usne ___ kar liya hai.

Sabka manna hai ki ___.

Real World Usage

Texting constant

Usne msg kiya ki woh aa raha hai.

Job Interview very common

Manager ne kaha ki mujhe kal aana hai.

Social Media common

Sab keh rahe hain ki yeh trend hai.

Travel common

Driver ne bataya ki rasta band hai.

Food Delivery occasional

App ne bataya ki order aa gaya hai.

Academic common

Professor ne kaha ki assignment kal jama karna hai.

💡

'Ki' 마법의 단어

문장이 길어져서 생각이 안 날 때는 일단 동사 뒤에 कि를 붙이고 시간을 버세요! 다음 말을 이을 준비가 될 거예요. «उसने कहा कि...»
⚠️

'나'의 함정

자신의 이야기를 하는 게 아니라면 मैं (나)를 그대로 쓰지 마세요. 듣는 사람이 헷갈릴 수 있는 가장 큰 실수랍니다. «उसने कहा कि वह...»라고 해야 해요.
🎯

요즘 스타일 표현

왓츠앱 메시지 내용을 전할 때는 '그가 말했다' 대신 '그의 메시지가 왔다'는 표현을 써보세요. 훨씬 원어민 같아요! «उसका मैसेज आया कि...»
💬

높임말은 그대로!

어른이 하신 말씀을 전할 때는 간접 화법에서도 복수형 동사(आएँगे)를 써서 आप에 대한 존경을 유지하는 게 예의예요. «पिताजी ने कहा कि वे आएँगे।»

Smart Tips

Always use the question word after 'ki'.

Usne poocha ki tum kahan ho. Usne poocha ki tum kahan ho.

Use the subjunctive form of the verb.

Usne kaha ki tum aao. Usne kaha ki main aaun.

Keep the future tense in the reported clause.

Usne kaha ki woh aayega. Usne kaha ki woh aayega.

Ensure the reported verb matches the original time frame.

Usne kaha ki woh gaya. Usne kaha ki woh gaya tha.

발음

/kɪ/

The 'ki' sound

The 'ki' (कि) is short and clipped, not long like 'ki' (की).

Reporting Statement

Usne kaha ki... ↘

Falling intonation at the end of the statement.

암기하기

기억법

Remember the 'K-I' rule: 'K' for Kaha (said) and 'I' for Indirect speech.

시각적 연상

Imagine a telephone wire connecting two people. The wire is labeled 'KI'. Whatever the first person says travels through the 'KI' wire to the second person.

Rhyme

When you report what someone said, use 'ki' to keep the thread.

Story

Ram told Sita he was hungry. Sita told Laxman what Ram said. Sita said: 'Ram ne kaha ki woh bhookha hai'.

Word Web

kahapoochabatayakisochamanna

챌린지

Report three things your friends said to you today using 'ki'.

문화 노트

In informal North Indian speech, 'bola' is often used instead of 'kaha'.

In formal settings, 'kaha' is preferred over 'bola'.

The structure remains the same, but vocabulary might shift (e.g., 'bataya' vs 'kaha').

The word 'ki' comes from Persian influence on Hindi, serving as a versatile conjunction.

대화 시작하기

Tumhare dost ne kya kaha?

Teacher ne class mein kya bataya?

Kya tumne suna ki kal chutti hai?

Kya tumhe pata hai ki usne kya claim kiya?

일기 주제

Write about a conversation you had today.
Report what your boss or teacher told you recently.
Describe a rumor you heard and how you reported it.
Discuss a disagreement and report both sides.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸을 채워 간접 화법 문장을 완성하세요.

सारा ने कहा, "मैं कल आऊँगी।" → सारा ने कहा कि ___ कल आएगी.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह
간접 화법에서는 말하는 사람인 '나'(मैं)가 '그녀'(वह)로 바뀌어야 문맥이 맞습니다.
"वहाँ मत जाओ!" (거기 가지 마!)라는 명령을 올바르게 전달한 문장은?

Select the correct indirect version of: "वहाँ मत जाओ!"

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उस네 वहाँ न जाने के लिए कहा।
명령을 전달할 때는 동사 원형(जाने)과 के लिए를 사용하며, 부정어 मत으로 바뀝니다.
다음 질문 전달 문장에서 틀린 부분을 찾아보세요.

उस네 मुझसे पूछा कि मेरा नाम क्या है?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उस네 मुझसे पूछा कि मेरा नाम क्या है।
이 문장은 이미 완벽합니다! '너의 이름'을 '나의 이름'(मेरा नाम)으로 잘 바꿨거든요. 시점 변화를 잘 이해하고 있는지 확인하는 함정 문제였어요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with 'ki'.

Usne kaha ___ woh aa raha hai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ki
The conjunction 'ki' is required.
Choose the correct pronoun. 객관식

Ram ne kaha ki ___ (main/woh) aayega.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: woh
In indirect speech, 'main' shifts to 'woh'.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Usne kaha ki main khush hoon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: main
Should be 'woh'.
Change to indirect speech. Sentence Transformation

Ram ne kaha, 'Main ja raha hoon'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ram ne kaha ki woh ja raha hai
Pronoun shift is required.
Order the words. Sentence Building

ki / kaha / usne / woh / aayega

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Usne kaha ki woh aayega
Correct structure.
Match the reporting verb. Match Pairs

Match the verb to its meaning.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kaha-said
Standard translations.
Select the correct question report. 객관식

Usne poocha ki ___ kahan hai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tum
Asking someone else.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Usne poocha ki kya tum aaoge?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Usne poocha ki kya woh aayega?
Pronoun and verb agreement.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
그가 바쁘다고 말했다는 문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

उसने कहा ___ वह व्यस्त है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: कि
인칭 대명사를 올바르게 고쳐보세요: 아미트가 "나는 행복해"라고 말했다. Error Correction

अमित ने कहा कि मैं खुश हूँ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: अमित ने कहा कि वह खुश है।
단어를 올바른 순서로 배열하여 간접 화법 문장을 만드세요. Sentence Reorder

कि / वह / उसने / आएगा / कहा

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने कहा कि वह आएगा
그녀가 피곤하다고 나에게 말했다는 문장을 힌디어로 번역하세요. 번역

Translate: She told me that she is tired.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने मुझे बताया कि वह थक गई है।
올바른 질문 전달 문장을 고르세요. 객관식

Choose the best translation for: 'He asked where I was.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने पूछा कि मैं कहाँ था।
직접 화법과 그에 대응하는 간접 화법을 매칭하세요. Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
알맞은 보고 동사를 채워 넣으세요. 빈칸 채우기

मैंने उससे ___ कि वह कब जाएगी।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: पूछा
시제를 고쳐보세요: 그는 자기가 오고 있다고 말했다 (지금도 오고 있는 중). Error Correction

उसने कहा कि वह आ रहा था।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने कहा कि वह आ रहा है।
명령 전달 문장을 올바른 순서로 배열하세요. Sentence Reorder

कहा / जाने / घर / लिए / के / उसने

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने घर जाने के लिए कहा
"내 차가 고장 났어"라는 말을 어떻게 전할까요? 객관식

Pick the right one:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने कहा कि उसकी गाड़ी खराब है।

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

In formal writing, yes. In casual speech, it can sometimes be omitted, but it's safer to include it.

Use 'ki' followed by the question word or 'kya'. Example: 'Usne poocha ki tum kahan ho'.

Not necessarily. Hindi is flexible. If the event is still true, you don't need to backshift.

Yes, use 'socha' (thought) or 'manna' (believed). Example: 'Maine socha ki main jaunga'.

They are similar, but 'kaha' is more standard and formal.

The verb in the reported clause will change to reflect the feminine gender. Example: 'Usne kaha ki woh aa rahi hai'.

Yes, use the subjunctive or infinitive. Example: 'Usne kaha ki main aaun'.

It requires you to step into the shoes of the reporter. Practice by imagining the original conversation.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

que

Spanish requires more complex subjunctive backshifting.

French high

que

French has strict sequence of tenses.

German moderate

dass

German changes word order in the subordinate clause.

Japanese moderate

to

Japanese places the reporting verb at the end of the sentence.

Arabic moderate

anna

Arabic requires specific case endings.

Chinese low

shuo

Chinese does not change pronouns or tenses.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!