B1 Conjunctions & Connectors 8 min read آسان

استفاده از 'jǐnguǎn' (尽管): چگونه در زبان چینی بگوییم 'با اینکه'

با «尽管» می‌تونی بگی «با اینکه... ولی...». کلمه‌های کلیدی که باید یادت بمونه اینا هستن: «尽管»، «但是» و «还是».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {尽管|jǐnguǎn} to introduce a concession, followed by a result that contrasts with the expectation.

  • Place {尽管|jǐnguǎn} at the start of the first clause: {尽管|jǐnguǎn} it's raining, I'll go.
  • Pair with {但是|dànshì} or {可是|kěshì} in the second clause for emphasis.
  • The subject can go before or after {尽管|jǐnguǎn} depending on emphasis.
尽管 (Even though) + [Fact] + , + [Unexpected Result]

مرور کلی

تا به حال شده در باشگاه یک سلفی بگیرید و زیرش بنویسید: «با اینکه خسته‌ام، ولی انجامش دادم!»؟ دقیقاً همین حس غلبه بر یک مانع، همان چیزی است که 尽管(jǐnguǎn) درباره آن است. این روش چینی برای گفتن «با اینکه»، «اگرچه» یا «علیرغم» است.
شما از آن برای اتصال دو ایده استفاده می‌کنید که ایده دوم با توجه به ایده اول، کمی غافلگیرکننده یا غیرمنتظره است. فکر کنید دارید در جمله‌تان یک درام کوچک خلق می‌کنید: این یک واقعیت است، اما *پیچش داستانی*، این چیزی است که به هر حال اتفاق می‌افتد. این برای نشان دادن اراده شما، اشاره به یک تضاد جالب، یا فقط برای اینکه جملاتتان پیشرفته‌تر به نظر برسند، عالی است.
تسلط بر 尽管(jǐnguǎn) یک گام بزرگ رو به جلو از استفاده صرف از جملات ساده با «اما» است و باعث می‌شود زبان چینی شما بسیار طبیعی‌تر و выразительнее به نظر برسد.

این گرامر چطور کار می‌کنه

در هسته خود، 尽管(jǐnguǎn) یک «امتیازدهی» (concession) را معرفی می‌کند. این یک روش فانتزی برای گفتن این است که شما یک واقعیت را قبول دارید (باران می‌بارد) قبل از اینکه یک واقعیت متضاد دوم را بیان کنید (من هنوز هم بیرون می‌روم). بخش اول جمله، یعنی عبارت 尽管(jǐnguǎn)، صحنه را آماده می‌کند.
یک موقعیت، یک دلیل یا یک مانع را ارائه می‌دهد. بخش دوم جمله، نکته اصلی را بیان می‌کند - عمل یا نتیجه اصلی که *علیرغم* بخش اول اتفاق می‌افتد. مثل این است که بگویید: «بله، من این موضوع را تأیید می‌کنم، اما قرار نیست جلوی من/این چیز دیگر را از اتفاق افتادن بگیرد.» این کار حس تنش و حل شدن را به یکباره ایجاد می‌کند.
این بسیار قدرتمندتر از گفتن ساده «باران می‌بارد، اما من بیرون می‌روم» است. 尽管(jǐnguǎn) تمرکز را روی تضاد قرار می‌دهد و باعث می‌شود بیانیه شما عمدی‌تر و کمی دراماتیک‌تر به نظر برسد. صادقانه بگویم، چه کسی از کمی درام در گرامرش بدش می‌آید؟

الگوی ساخت

1
یادگیری ساختار آن فوق‌العاده آسان است. شما فقط 尽管(jǐnguǎn) را در ابتدای عبارتی که حاوی مانع یا امتیازدهی است قرار می‌دهید. ترفند واقعی این است که به یاد داشته باشید یک کلمه گذار کوچک در نیمه دوم جمله اضافه کنید. آنها را مانند بهترین دوستانی در نظر بگیرید که اغلب با هم ظاهر می‌شوند.
2
این الگوی اصلی است:
3
با 尽管(jǐnguǎn) شروع کنید: جمله خود را با 尽管(jǐnguǎn) و به دنبال آن عبارت امتیازی (بخش «با اینکه») شروع کنید.
4
尽管(jǐnguǎn) 天气(tiānqì)(lěng)... (با اینکه هوا خیلی سرد است...)
5
یک ویرگول اضافه کنید: دو عبارت را با یک ویرگول از هم جدا کنید.
6
عبارت اصلی را بیان کنید: حالا، نتیجه غافلگیرکننده را بیان کنید. این عبارت اغلب، اما نه همیشه، با یک کلمه متضاد معرفی می‌شود.
7
شرکای رایج عبارتند از 但是(dànshì) (اما)، 可是(kěshì) (اما، کمی غیررسمی‌تر)، یا 还是(háishì) (هنوز، با این حال).
8
فرمول کامل:
9
尽管 + واقعیت A، 但是/可是/还是 + واقعیت B (نتیجه غافلگیرکننده)
10
مثال با 但是(dànshì): 尽管(jǐnguǎn) 中文(zhōngwén)(nán), 但是(dànshì)喜欢(xǐhuān) 学习(xuéxí).
11
(با اینکه چینی سخت است، من دوست دارم آن را یاد بگیرم.)
12
مثال با 还是(háishì): 尽管(jǐnguǎn) 我 很 (lèi), 我 还是(háishì) (xiǎng) () (kàn) 电影(diànyǐng).
13
(با اینکه خیلی خسته‌ام، هنوز هم می‌خواهم بروم فیلم ببینم.)
14
این مانند یک دستور پخت است: یک قسمت 尽管(jǐnguǎn)، یک قسمت نتیجه غافلگیرکننده، و یک ذره 但是(dànshì) یا 还是(háishì) برای طعم دادن به آن.

کی استفاده کنیم

شما متوجه خواهید شد که 尽管(jǐnguǎn) در انواع موقعیت‌های مدرن فوق‌العاده مفید است. این فقط برای نوشتن مقالات رسمی نیست؛ برای زندگی روزمره است که همه چیز دقیقاً طبق انتظار پیش نمی‌رود.
  • برنامه‌ریزی با دوستان از طریق پیامک: «尽管(jǐnguǎn)明天(míngtiān)考试(kǎoshì), 我 还是(háishì) (xiǎng) ()出去(chūqù) (wán)。» (با اینکه فردا امتحان دارم، هنوز هم می‌خواهم با تو بیرون بروم.) این به دوستتان نشان می‌دهد که او در اولویت است!
  • نوشتن کپشن در رسانه‌های اجتماعی: شما عکسی از یک کیک خوشمزه و ناسالم پست می‌کنید. کپشن: «尽管(jǐnguǎn) 我 在 减肥(jiǎnféi), 但是(dànshì) 这个 蛋糕(dàngāo) (kàn) 起来(qǐlái)好吃(hǎochī) 了!» (با اینکه رژیم دارم، این کیک خیلی خوشمزه به نظر می‌رسد!) این قابل درک است و کمی شوخ طبعی اضافه می‌کند.
  • صحبت در مورد کار یا مدرسه: «尽管(jǐnguǎn) 这个 项目(xiàngmù)复杂(fùzá), 我们 还是(háishì) 按时(ànshí) 完成(wánchéng) 了。» (علیرغم اینکه پروژه بسیار پیچیده بود، ما هنوز هم آن را به موقع تمام کردیم.) این باعث می‌شود در یک جلسه زوم، شما توانا و انعطاف‌پذیر به نظر برسید.
  • نظر دادن در مورد سریالی که در حال تماشای آن هستید: «尽管(jǐnguǎn) 我 不 喜欢(xǐhuān) 这个 角色(juésè), 但是(dànshì) 演员(yǎnyuán) (yǎn) 得 很 好。» (اگرچه من این شخصیت را دوست ندارم، اما بازی بازیگر واقعاً خوب است.)
  • توجیه یک خرید آنلاین: «尽管(jǐnguǎn) 我已经有三双白鞋了,但这双不一样!» (با اینکه من قبلاً سه جفت کفش سفید دارم، اما این جفت فرق می‌کند!) همه ما این تجربه را داشته‌ایم.
اساساً، هر زمان که زندگی به شما یک توپ کج پرتاب می‌کند و شما به هر حال آن را می‌زنید، 尽管(jǐnguǎn) کلمه‌ای است که به دنبال آن هستید.

اشتباهات رایج

همه هنگام یادگیری گرامر جدید اشتباه می‌کنند، این کاملاً طبیعی است. در اینجا چند اشتباه رایج با 尽管(jǐnguǎn) وجود دارد که باید مراقب آنها باشید. عقل سالم در بدن سالم است!
  1. 1فراموش کردن کلمه شریک: یک اشتباه کلاسیک این است که عبارت دوم را بدون 但是(dànshì) یا 还是(háishì) رها کنید. در زبان چینی ناقص به نظر می‌رسد، مانند گفتن «با اینکه باران می‌بارید...» و سپس توقف کردن.
  • ✗ اشتباه: 尽管(jǐnguǎn) 他 很 (máng), 他 帮助(bāngzhù) 我。
  • ✓ درست: 尽管(jǐnguǎn) 他 很 (máng), 但是(dànshì)还是(háishì) 帮助(bāngzhù) 我。 (با اینکه او مشغول است، اما هنوز هم به من کمک کرد.)
  1. 1استفاده از آن برای فرضیات: 尽管(jǐnguǎn) برای موقعیت‌های واقعی و حقیقی است. اگر در مورد یک سناریوی فرضی «اگر» صحبت می‌کنید، باید از 如果(rúguǒ) (اگر) استفاده کنید.
  • ✗ اشتباه: 尽管(jǐnguǎn)(), 我 也 () (این به نظر می‌رسد «با اینکه تو می‌روی، من هم می‌روم»، که یک واقعیت است.)
  • ✓ درست (برای 'اگر'): 如果(rúguǒ)(), 我 也 () (اگر تو بروی، من هم می‌روم.)
  1. 1برخورد دقیقاً مانند «اما»: گاهی اوقات یک 但是(dànshì) ساده تمام چیزی است که نیاز دارید. استفاده از 尽管(jǐnguǎn) برای برجسته کردن یک تضاد قوی‌تر و غافلگیرکننده‌تر است. اگر تضاد آنقدر دراماتیک نیست، استفاده از 尽管(jǐnguǎn) می‌تواند کمی بیش از حد به نظر برسد، مانند استفاده از یک پتک برای شکستن یک گردو.
نگران نباشید اگر در ابتدا این اشتباهات را مرتکب شوید. مهمترین چیزی که باید اصلاح کنید این است که به یاد داشته باشید کلمه اتصال دوم را اضافه کنید. این مانند فراموش کردن قرار دادن همبرگر در نان است.

مقایسه با الگوهای مشابه

بسیار خوب، بیایید در مورد فیل توی اتاق صحبت کنیم: 虽然(suīrán). هر دو 尽管(jǐnguǎn) و 虽然(suīrán) به «although» ترجمه می‌شوند و برای یک مبتدی، ممکن است یکسان به نظر برسند. و صادقانه بگویم، در بسیاری از موقعیت‌های روزمره، می‌توانید آنها را به جای یکدیگر استفاده کنید بدون اینکه کسی متوجه شود.
اما یک تفاوت ظریف در طعم وجود دارد. اینطور فکر کنید:
  • 虽然(suīrán): این «although» استاندارد و روزمره شماست. خنثی است و در زبان چینی گفتاری بسیار رایج است. فقط یک واقعیت متضاد را بیان می‌کند. این بستنی وانیلی حروف ربط امتیازی است - قابل اعتماد و همیشه خوب.
  • 虽然(suīrán) 天气(tiānqì) 不 好, 但是(dànshì)心情(xīnqíng) 很 好。 (اگرچه هوا خوب نیست، اما او حالش خوب است.)
  • 尽管(jǐnguǎn): این «although» با یک شات اسپرسو است. تأکید اضافه می‌کند. اغلب حس قوی‌تری از «علیرغم این واقعیت که...» یا «با وجود...» را القا می‌کند. این نشان می‌دهد که مانع قابل توجه بوده است، و نتیجه را چشمگیرتر یا غیرمنتظره‌تر می‌کند. کمی رسمی‌تر است و وزن بیشتری دارد.
  • 尽管(jǐnguǎn) 天气(tiānqì) 不 好, 但是(dànshì)心情(xīnqíng) 很 好。 (این بیشتر شبیه این است: «*علیرغم* هوای بد، او *هنوز هم* حالش خوب است.»)
پس، کدام را استفاده کنیم؟ اگر فقط در حال گپ زدن هستید، 虽然(suīrán) انتخاب شماست. اگر می‌خواهید بر تضاد تأکید کنید، نکته قوی‌تری را بیان کنید، یا کمی رسمی‌تر به نظر برسید (مانند یک ارائه یا یک گزارش کتبی)، 尽管(jǐnguǎn) دوست شماست.
این مانند انتخاب بین گفتن «but» و «nevertheless» در انگلیسی است. یکی فقط کمی شیک‌تر است.

سؤالات رایج

س: آیا می‌توانم از 尽管(jǐnguǎn) بدون 但是(dànshì) یا 还是(háishì) استفاده کنم؟
ج: از نظر فنی در زبان چینی بسیار ادبی یا رسمی امکان پذیر است، اما برای زبان آموزان (و در ۹۹٪ استفاده روزمره)، شما همیشه باید کلمه شریک را অন্তর্ভুক্ত کنید. این فقط طبیعی‌تر و کامل‌تر به نظر می‌رسد.
س: آیا 尽管(jǐnguǎn) در پیامک رایج است؟
ج: بله، اما 虽然(suīrán) احتمالاً برای موارد فوق‌العاده غیررسمی رایج‌تر است. شما از 尽管(jǐnguǎn) استفاده می‌کنید اگر واقعاً می‌خواهید روی چیزی تأکید کنید، مانند، «尽管(jǐnguǎn) من بی‌پولم، هنوز هم آن بلیط کنسرت را می‌خرم.»
س: بزرگترین تفاوت بین 尽管(jǐnguǎn) و 虽然(suīrán) دوباره چیست؟
ج: تأکید. 尽管(jǐnguǎn) قوی‌تر است و چالش را برجسته می‌کند. 虽然(suīrán) بیشتر یک بیانیه خنثی از واقعیت است. به «despite» در مقابل «although» فکر کنید.
س: شنیده‌ام 尽管(jǐnguǎn) می‌تواند به معنای «راحت باشید» هم باشد. آیا این درست است؟
ج: بله، گوش‌های خوبی دارید! این یک معنای دوم و کمتر رایج به عنوان یک قید دارد. به عنوان مثال، (yǒu) 问题(wèntí) 尽管(jǐnguǎn) (wèn) به معنای «اگر سوالی دارید، راحت بپرسید» است. اما در سطح A1، ابتدا روی معنای «even though» تمرکز کنید.

Formation of Concessive Clauses

Part 1 Connector Part 2 Contrast Marker
尽管
Subject + Verb
Subject + Verb
还是/依然
尽管
Fact
Unexpected Result
却/依然

Meanings

A conjunction used to introduce a fact that makes the subsequent clause seem surprising or contradictory.

1

Concession

Admitting a fact while highlighting a contrary outcome.

“{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {累|lèi}, {还是|háishì} {坚持|jiānchí} {工作|gōngzuò}.”

“{尽管|jǐnguǎn} {价格|jiàgé} {很|hěn} {贵|guì}, {我|wǒ} {还是|háishì} {买|mǎi} {了|le}.”

Reference Table

Reference table for استفاده از 'jǐnguǎn' (尽管): چگونه در زبان چینی بگوییم 'با اینکه'
ساختار پین‌یین معنی فارسی
{尽管|...}, {base|...}
jǐnguǎn..., dànshì...
با اینکه...، اما...
{尽管|...}, {还是|...}
jǐnguǎn..., háishì...
با اینکه...، باز هم...
{尽管|...}, {可是|...}
jǐnguǎn..., kěshì...
با اینکه...، ولی... (دوستانه)
{尽管|...}, {却|...}
jǐnguǎn..., què...
با اینکه...، در عوض...
Subject + {尽管|...}
Subject + jǐnguǎn...
فلانی، با اینکه...
{尽管|jǐnguǎn} + Verb
jǐnguǎn + Verb
راحت باش و (انجام بده)...

طیف رسمیت

رسمی
{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {依然|yīrán} {外出|wàichū}.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {依然|yīrán} {外出|wàichū}. (Daily life)

خنثی
{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {还是|háishì} {要|yào} {出去|chūqù}.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {还是|háishì} {要|yào} {出去|chūqù}. (Daily life)

غیر رسمی
{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {也|yě} {要|yào} {出去|chūqù}.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {也|yě} {要|yào} {出去|chūqù}. (Daily life)

عامیانه
{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {照样|zhàoyàng} {出去|chūqù}.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {照样|zhàoyàng} {出去|chūqù}. (Daily life)

درک کلمه 尽管 (jǐnguǎn)

尽管

معنی

  • با اینکه Concession
  • علیرغم Obstacle

همراهان رایج

  • 但是 اما
  • 还是 باز هم
  • 可是 ولی

عملکرد

  • ایجاد تضاد Shows surprise
  • افزودن تاکید Stronger than 虽然

مقایسه 尽管 (jǐnguǎn) و 虽然 (suīrán)

尽管 (jǐnguǎn)
تاکیدی‌تر Stronger 'despite'
رسمی‌تر Common in writing
尽管下大雨... علیرغم باران شدید...
虽然 (suīrán)
خنثی‌تر Standard 'although'
عاميانه‌تر Common in speech
虽然下大雨... با اینکه بارون میاد...

چه زمانی از 尽管 استفاده کنیم؟

1

آیا داری درباره یک واقعیت حرف می‌زنی یا یک فرض؟

YES
برو مرحله بعد
NO
از 如果 (rúguǒ) برای «اگر» استفاده کن
2

آیا نتیجه جمله با واقعیت تضاد داره؟

YES
از 尽管 یا 虽然 استفاده کن
NO
از 尽管 استفاده نکن. برای بیان دلیل از 因为 استفاده کن.
3

می‌خوای تاکیدت زیاد باشه یا رسمی به نظر بیای؟

YES
از 尽管 (jǐnguǎn) استفاده کن
NO
از 虽然 (suīrán) استفاده کن

موقعیت‌های استفاده از 尽管

💪

بیان اراده

  • 尽管很累,我还要学。
  • 尽管很难,我不放弃。
😅

توجیه کردن

  • 尽管我想去,但是我太忙了。
  • 尽管很贵,我还是买了。
😮

مشاهدات عجیب

  • 尽管他年纪小,但是懂很多。
  • 尽管是冬天,但今天很暖和。
👔

جملات رسمی

  • 尽管市场不景气...
  • 尽管存在分歧...

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {累|lèi}, {我|wǒ} {学习|xuéxí}.

Even though I'm tired, I study.

2

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {去|qù} {学校|xuéxiào}.

Even though it's raining, I go to school.

3

{尽管|jǐnguǎn} {贵|guì}, {我|wǒ} {买|mǎi} {了|le}.

Even though it's expensive, I bought it.

4

{尽管|jǐnguǎn} {晚|wǎn}, {他|tā} {来|lái} {了|le}.

Even though it's late, he came.

1

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {生病|shēngbìng}, {还是|háishì} {去|qù} {工作|gōngzuò}.

Even though he is sick, he still goes to work.

2

{尽管|jǐnguǎn} {路|lù} {很|hěn} {远|yuǎn}, {我们|wǒmen} {还是|háishì} {走|zǒu} {去|qù} {了|le}.

Even though the road is far, we still walked there.

3

{尽管|jǐnguǎn} {没|méi} {钱|qián}, {他|tā} {还是|háishì} {很|hěn} {快乐|kuàilè}.

Even though he has no money, he is still happy.

4

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {难|nán}, {我|wǒ} {还是|háishì} {做|zuò} {完|wán} {了|le}.

Even though it's hard, I still finished it.

1

{尽管|jǐnguǎn} {有|yǒu} {很多|hěnduō} {困难|kùnnán}, {我们|wǒmen} {依然|yīrán} {没有|méiyǒu} {放弃|fàngqì}.

Even though there are many difficulties, we still haven't given up.

2

{尽管|jǐnguǎn} {大家|dàjiā} {都|dōu} {反对|fǎnduì}, {他|tā} {还是|háishì} {坚持|jiānchí} {自己|zìjǐ} {的|de} {想法|xiǎngfǎ}.

Even though everyone opposes it, he still sticks to his ideas.

3

{尽管|jǐnguǎn} {时间|shíjiān} {很|hěn} {紧|jǐn}, {我们|wǒmen} {还是|háishì} {完成|wánchéng} {了|le} {任务|rènwu}.

Even though time is tight, we still finished the task.

4

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {解释|jiěshì} {了|le}, {我|wǒ} {还是|háishì} {不|bù} {明白|míngbai}.

Even though he explained it, I still don't understand.

1

{尽管|jǐnguǎn} {科技|kējì} {在|zài} {进步|jìnbù}, {有些|yǒuxiē} {传统|chuántǒng} {仍然|réngrán} {存在|cúnzài}.

Even though technology is advancing, some traditions still exist.

2

{尽管|jǐnguǎn} {证据|zhèngjù} {不足|bùzú}, {法官|fǎguān} {还是|háishì} {做|zuò} {出|chū} {了|le} {判决|pànjué}.

Even though the evidence is insufficient, the judge still made a ruling.

3

{尽管|jǐnguǎn} {市场|shìchǎng} {波动|bōdòng}, {公司|gōngsī} {业绩|yèjì} {依然|yīrán} {稳定|wěndìng}.

Even though the market is volatile, company performance remains stable.

4

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {表现|biǎoxiàn} {得|de} {很|hěn} {冷静|lěngjìng}, {内心|nèixīn} {却|què} {很|hěn} {紧张|jǐnzhāng}.

Even though he appears calm, inside he is very nervous.

1

{尽管|jǐnguǎn} {面临|miànlín} {巨大|jùdà} {压力|yālì}, {该|gāi} {企业|qǐyè} {依然|yīrán} {保持|bǎochí} {了|le} {高速|gāosù} {增长|zēngzhǎng}.

Even though facing huge pressure, the enterprise still maintained high growth.

2

{尽管|jǐnguǎn} {学术界|xuéshùjiè} {存在|cúnzài} {争议|zhēngyì}, {这|zhè} {项|xiàng} {理论|lǐlùn} {还是|háishì} {被|bèi} {广泛|guǎngfàn} {接受|jiēshòu} {了|le}.

Even though there is controversy in academia, this theory has been widely accepted.

3

{尽管|jǐnguǎn} {环境|huánjìng} {恶劣|èliè}, {生物|shēngwù} {依然|yīrán} {进化|jìnhuà} {出|chū} {了|le} {独特|dútè} {的|de} {生存|shēngcún} {机制|jīzhìzhì}.

Even though the environment is harsh, organisms have evolved unique survival mechanisms.

4

{尽管|jǐnguǎn} {政策|zhèngcè} {有所|yǒusuǒ} {调整|tiáozhěng}, {核心|héxīn} {目标|mùbiāo} {始终|shǐzhōng} {没有|méiyǒu} {改变|gǎibiàn}.

Even though the policy has been adjusted, the core goal has never changed.

1

{尽管|jǐnguǎn} {历经|lìjīng} {沧桑|cāngsāng}, {这|zhè} {座|zuò} {古城|gǔchéng} {依然|yīrán} {保留|bǎoliú} {着|zhe} {往日|wǎngrì} {的|de} {风采|fēngcǎi}.

Even though it has experienced the vicissitudes of time, this ancient city still retains its former glory.

2

{尽管|jǐnguǎn} {言者|yánzhě} {无意|wúyì}, {听者|tīngzhě} {却|què} {有心|yǒuxīn}, {这|zhè} {场|chǎng} {对话|duìhuà} {最终|zuìzhōng} {不欢而散|bùhuān'érsàn}.

Even though the speaker meant no harm, the listener took it to heart, and the conversation ended unhappily.

3

{尽管|jǐnguǎn} {困难|kùnnán} {重重|chóngchóng}, {他|tā} {仍|réng} {以|yǐ} {大无畏|dàwúwèi} {的|de} {精神|jīngshén} {克服|kèfú} {了|le} {一切|yīqiè}.

Even though difficulties were numerous, he overcame everything with a fearless spirit.

4

{尽管|jǐnguǎn} {外界|wàijiè} {纷扰|fēnrǎo}, {他|tā} {内心|nèixīn} {始终|shǐzhōng} {保持|bǎochí} {着|zhe} {一份|yīfèn} {宁静|níngjìng}.

Even though the outside world is chaotic, his heart always maintains a sense of tranquility.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Using 'jǐnguǎn' (尽管): How to Say 'Even Though' in Chinese در مقابل {尽管|jǐnguǎn} vs {虽然|suīrán}

Both mean 'although'. Learners don't know when to use which.

Using 'jǐnguǎn' (尽管): How to Say 'Even Though' in Chinese در مقابل {尽管|jǐnguǎn} (conjunction) vs {尽管|jǐnguǎn} (adverb)

Learners see 'feel free to' and think it's a contrast.

Using 'jǐnguǎn' (尽管): How to Say 'Even Though' in Chinese در مقابل {尽管|jǐnguǎn} + {但是|dànshì}

Learners use both in one sentence.

اشتباهات رایج

{尽管|jǐnguǎn} {下雨}, {我们|wǒmen} {去|qù} {公园}.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨}, {我们|wǒmen} {还是|háishì} {去|qù} {公园}.

Missing contrast marker.

{尽管|jǐnguǎn} {我|wǒ} {累}, {我|wǒ} {睡觉}.

{尽管|jǐnguǎn} {我|wǒ} {累}, {我|wǒ} {还是|háishì} {学习|xuéxí}.

The result must be unexpected.

{尽管|jǐnguǎn} {是|shì} {苹果}, {我|wǒ} {吃|chī}.

{尽管|jǐnguǎn} {是|shì} {苹果}, {我|wǒ} {还是|háishì} {吃|chī} {了|le}.

Needs aspect marker.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {好}, {我|wǒ} {不|bù} {喜欢|xǐhuan}.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {好}, {我|wǒ} {还是|háishì} {不|bù} {喜欢|xǐhuan}.

Missing degree adverb.

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {贵}, {我|wǒ} {买|mǎi}.

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {贵}, {我|wǒ} {还是|háishì} {买|mǎi} {了|le}.

Missing aspect marker.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {去|qù}, {我|wǒ} {不|bù} {去|qù}.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {去|qù}, {我|wǒ} {还是|háishì} {不|bù} {去|qù}.

Missing contrast marker.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨}, {我们|wǒmen} {去|qù} {爬山|páshān}.

{尽管|jǐnguǎn} {下雨}, {我们|wǒmen} {还是|háishì} {去|qù} {爬山|páshān}.

Missing contrast marker.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {努力|nǔlì}, {但是|dànshì} {失败|shībài} {了|le}.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {努力|nǔlì}, {还是|háishì} {失败|shībài} {了|le}.

Using 'dànshì' with 'jǐnguǎn' is redundant.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {聪明|cōngmíng}, {可是|kěshì} {不|bù} {学习|xuéxí}.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {聪明|cōngmíng}, {还是|háishì} {不|bù} {学习|xuéxí}.

Redundant 'kěshì'.

{尽管|jǐnguǎn} {我|wǒ} {想|xiǎng} {去|qù}, {但是|dànshì} {没|méi} {时间|shíjiān}.

{尽管|jǐnguǎn} {我|wǒ} {想|xiǎng} {去|qù}, {还是|háishì} {没|méi} {时间|shíjiān}.

Redundant 'dànshì'.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {是|shì} {专家|zhuānjiā}, {但|dàn} {也|yě} {犯错|fàncuò}.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {是|shì} {专家|zhuānjiā}, {依然|yīrán} {会|huì} {犯错|fàncuò}.

Avoid 'dàn' with 'jǐnguǎn'.

{尽管|jǐnguǎn} {有|yǒu} {风险|fēngxiǎn}, {但|dàn} {我们|wǒmen} {要|yào} {做|zuò}.

{尽管|jǐnguǎn} {有|yǒu} {风险|fēngxiǎn}, {我们|wǒmen} {还是|háishì} {要|yào} {做|zuò}.

Redundant 'dàn'.

{尽管|jǐnguǎn} {情况|qíngkuàng} {紧急|jǐnjí}, {但|dàn} {他|tā} {很|hěn} {冷静|lěngjìng}.

{尽管|jǐnguǎn} {情况|qíngkuàng} {紧急|jǐnjí}, {他|tā} {还是|háishì} {很|hěn} {冷静|lěngjìng}.

Redundant 'dàn'.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {忙|máng}, {但|dàn} {还是|háishì} {来|lái} {了|le}.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {忙|máng}, {还是|háishì} {来|lái} {了|le}.

Redundant 'dàn'.

الگوهای جمله‌سازی

{尽管|jǐnguǎn} ___, {还是|háishì} ___.

{尽管|jǐnguǎn} ___, {依然|yīrán} ___.

{尽管|jǐnguǎn} ___, {却|què} ___.

{尽管|jǐnguǎn} ___, {始终|shǐzhōng} ___.

Real World Usage

Social Media very common

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {累|lèi}, {还是|háishì} {要|yào} {打卡|dǎkǎ} {健身|jiànshēn}!

Texting common

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {我们|wǒmen} {还是|háishì} {去|qù} {吧|ba}!

Job Interview common

{尽管|jǐnguǎn} {我|wǒ} {没有|méiyǒu} {经验|jīngyàn}, {但|dàn} {我|wǒ} {学习|xuéxí} {能力|nénglì} {很|hěn} {强|qiáng}.

Travel occasional

{尽管|jǐnguǎn} {票价|piàojià} {贵|guì}, {还是|háishì} {值得|zhídé} {去|qù} {看|kàn} {一眼|yīyǎn}.

Food Delivery occasional

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {晚|wǎn} {了|le}, {还是|háishì} {可以|kěyǐ} {点|diǎn} {外卖|wàimài}.

Academic Paper very common

{尽管|jǐnguǎn} {数据|shùjù} {有限|yǒuxiàn}, {结论|jiélùn} {依然|yīrán} {可靠|kěkào}.

💡

دنبال جفتش بگرد

وقتی توی جمله {尽管|jǐnguǎn} رو دیدی، چشمت دنبال جفتش یعنی { his|dànshì} یا {还是|háishì} بگرده. اینجوری ساختار جمله یادت می‌مونه: «尽管天气冷,我还是想吃冰淇淋。»
⚠️

واقعیت یا فرض؟

حواست باشه {尽管|jǐnguǎn} رو با {如果|rúguǒ} (اگه) اشتباه نگیری. {尽管|jǐnguǎn} برای چیزیه که واقعاً اتفاق افتاده: «尽管下雨了...» (با اینکه بارون اومده...).
🎯

تاکید بیشتر

اگه می‌خوای جمله‌ات قوی‌تر به نظر بیاد، به جای {虽然|suīrán} از {尽管|jǐnguǎn} استفاده کن. اینجوری نشون میدی که مانع خیلی بزرگ بوده: «尽管困难很多,我们还是成功了。»
💬

کجا بگیم؟

توی چت‌های دوستانه معمولاً {虽然|suīrán} رایج‌تره. {尽管|jǐnguǎn} یه کم رسمی‌تره، پس برای ایمیل یا ارائه‌های کلاسی عالیه: «尽管我不懂,但是我支持你。»

Smart Tips

Use {尽管|jǐnguǎn} instead of {虽然|suīrán} to make the obstacle sound more significant.

{虽然|suīrán} {很|hěn} {累|lèi}, {我|wǒ} {还是|háishì} {去|qù} {了|le}. {尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {累|lèi}, {我|wǒ} {还是|háishì} {去|qù} {了|le}.

Pair {尽管|jǐnguǎn} with {依然|yīrán} for a professional, academic tone.

{尽管|jǐnguǎn} {有|yǒu} {问题|wèntí}, {还是|háishì} {可以|kěyǐ} {用|yòng}. {尽管|jǐnguǎn} {有|yǒu} {问题|wèntí}, {依然|yīrán} {可以|kěyǐ} {使用|shǐyòng}.

Use {尽管|jǐnguǎn} as an imperative to show you are open and welcoming.

{你|nǐ} {可以|kěyǐ} {问|wèn} {我|wǒ}. {尽管|jǐnguǎn} {问|wèn} {我|wǒ}!

Stop immediately! Remove the 'but' and use a contrast marker like {还是|háishì} instead.

{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {忙|máng}, {但是|dànshì} {他|tā} {来|lái} {了|le}. {尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {很|hěn} {忙|máng}, {他|tā} {还是|háishì} {来|lái} {了|le}.

تلفظ

jǐn-guǎn

Tone

jǐnguǎn: 3rd tone, 3rd tone. Keep the first tone clear.

Rising-Falling

{尽管|jǐnguǎn} (rising) ... (falling)

Conveys the contrast between the two clauses.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Jin-Guan' as 'Just-Go-On'—even though there is an obstacle, you just go on.

تداعی تصویری

Imagine a person walking through a heavy rainstorm (the 'fact') but holding a bright umbrella and smiling (the 'unexpected result').

Rhyme

Despite the rain or despite the pain, with {尽管|jǐnguǎn} you stay in the lane.

Story

Xiao Wang was tired. {尽管|jǐnguǎn} he was tired, he finished his homework. He felt proud because he didn't stop. Now he knows how to use {尽管|jǐnguǎn}!

شبکه واژگان

尽管虽然但是还是依然困难坚持

چالش

Write 3 sentences using {尽管|jǐnguǎn} about things you do even when you don't feel like it.

نکات فرهنگی

Used frequently in formal speeches and news to show balanced viewpoints.

Often used in business contexts to show politeness while stating a firm position.

Used in Cantonese-influenced Mandarin to emphasize resilience in a fast-paced city.

Derived from classical Chinese, where 'jin' meant 'to exhaust' and 'guan' meant 'to manage'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

{尽管|jǐnguǎn} {天气|tiānqì} {不好|bùhǎo}, {你|nǐ} {会|huì} {去|qù} {哪里|nǎlǐ}?

{尽管|jǐnguǎn} {工作|gōngzuò} {很|hěn} {忙|máng}, {你|nǐ} {怎么|zěnme} {放松|fàngsōng}?

{尽管|jǐnguǎn} {学习|xuéxí} {中文|zhōngwén} {很|hěn} {难|nán}, {你|nǐ} {为什么|wèishénme} {坚持|jiānchí} {下去|xiàqù}?

{尽管|jǐnguǎn} {有|yǒu} {很多|hěnduō} {选择|xuǎnzé}, {你|nǐ} {为什么|wèishénme} {选|xuǎn} {了|le} {这个|zhège}?

موضوعات نگارش

Describe a time you were tired but still finished a task.
Write about a difficult goal you achieved.
Discuss a challenge in your city or country.
Reflect on a personal belief that others disagree with.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با کلمه مناسب پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
{尽管|jǐnguǎn} معمولاً با {还是|háishì} میاد تا بگه «با اینکه... باز هم...». هوا گرمه ولی اون *باز هم* کت پوشیده.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
{尽管|jǐnguǎn} برای تضاد واقعی استفاده میشه. {اگر|rúguǒ} برای فرضه و { because|yīnwèi} برای دلیله.
اشتباه جمله رو پیدا و اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
جمله اصلی منطق نداشت. تضاد درست اینه که بگیم با اینکه گوشی خاموش شد، اون باز هم یه کاری رو انجام داد یا واکنشش متفاوت بود.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct contrast marker.

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {忙|máng}, {他|tā} ___ {去|qù} {了|le} {聚会|jùhuì}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 还是
After {尽管|jǐnguǎn}, we need a contrast marker like {还是|háishì}.
Find the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

{尽管|jǐnguǎn} {下雨|xiàyǔ}, {但是|dànshì} {我们|wǒmen} {去|qù} {了|le}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 但是
You cannot use {但是|dànshì} with {尽管|jǐnguǎn}.
Which sentence is correct? چند گزینه‌ای

Choose the best sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管很累,他还是工作。
This follows the correct structure: {尽管|jǐnguǎn} + [Fact], [Contrast Marker] + [Result].
Reorder the words to make a sentence. Sentence Building

{还是|háishì} / {尽管|jǐnguǎn} / {他|tā} / {累|lèi} / {工作|gōngzuò}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管他累,还是工作。
The conjunction {尽管|jǐnguǎn} must come first.
Match the first clause with the logical second clause. جفت کردن

{尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {贵|guì} - {尽管|jǐnguǎn} {很|hěn} {累|lèi}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A: 还是买了 / B: 还是工作
Match the context of the first clause with the logical result.
Transform the sentence to use {尽管|jǐnguǎn}. Sentence Transformation

{虽然|suīrán} {很|hěn} {难|nán}, {但是|dànshì} {我|wǒ} {还是|háishì} {做|zuò} {了|le}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管很难,我还是做了。
Replace {虽然|suīrán} with {尽管|jǐnguǎn} and remove {但是|dànshì}.
What does {尽管|jǐnguǎn} mean in this sentence: '{尽管|jǐnguǎn} {问|wèn}!' چند گزینه‌ای

What is the meaning?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Feel free to
When there is no second clause, it acts as an imperative.
Fill in the blank with the correct word.

{尽管|jǐnguǎn} {面临|miànlín} {挑战|tiǎozhàn}, {我们|wǒmen} ___ {保持|bǎochí} {信心|xìnxīn}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 依然
{依然|yīrán} is a formal contrast marker suitable for this context.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

___他不喜欢吃蔬菜,___他还是吃了一点儿。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管...但是
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

{尽管|jǐnguǎn}我们迷路了,___我们最终还是找到了酒店。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کدوم گزینه بهتره؟ چند گزینه‌ای

___下着大雨,我们还是决定去公园散步。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管
کدوم جمله بیشتر معنی میده؟ چند گزینه‌ای

منطقی‌ترین جمله رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {尽管|jǐnguǎn}我不饿,但是我吃了很多东西。
اشتباه جمله رو پیدا و درستش کن. Error Correction

她{虽然|suīrán}很聪明,尽管她不努力学习。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 她虽然很聪明,但是她不努力学习。
کلمه‌ها رو مرتب کن تا جمله ساخته بشه. Sentence Reorder

很贵 / ,/ 买了 / 尽管 / 还是 / 这双鞋 / 他

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管这双鞋很贵,他还是买了。
کلمه‌ها رو مرتب کن. Sentence Reorder

但是 / 电影 / 很 / 这部 / 我 / 喜欢 / 尽管 / 长 / 很

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管这部电影很长,但是我还是很喜欢。
این جمله رو به چینی ترجمه کن. ترجمه

Even though he failed, he didn't give up.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管他失败了,但是他没有放弃。
این رو به چینی چطوری میگی؟ ترجمه

Despite the traffic jam, we arrived on time.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 尽管堵车,我们还是准时到达了。
نیمه اول هر جمله رو به نیمه دوم درستش وصل کن. جفت کردن

بخش‌های جمله رو به هم وصل کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, that is a common mistake. They are redundant. Use one or the other, or better yet, use {尽管|jǐnguǎn} with {还是|háishì}.

It is more formal than {虽然|suīrán} but is used in both spoken and written Chinese. It is perfectly fine for daily conversation.

{虽然|suīrán} is softer and more common. {尽管|jǐnguǎn} emphasizes the obstacle more strongly.

Yes, it can mean 'feel free to' when used as an imperative, like '{尽管|jǐnguǎn} {说|shuō}' (Feel free to speak).

You can put it before or after {尽管|jǐnguǎn}. '{尽管|jǐnguǎn} {他|tā} {累|lèi}' or '{他|tā} {尽管|jǐnguǎn} {累|lèi}' are both correct.

It is highly recommended to include {还是|háishì} or {依然|yīrán} to make the sentence sound natural and complete.

Yes, it is very common in business to describe resilience despite market conditions.

Yes, it works for any tense. '{尽管|jǐnguǎn} {明天|míngtiān} {下雨|xiàyǔ}, {我|wǒ} {还是|háishì} {会|huì} {去|qù} {跑步|pǎobù}.'

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Aunque

Chinese does not change verb forms based on mood.

French high

Bien que

French requires subjunctive; Chinese does not.

German moderate

Obwohl

German changes word order; Chinese does not.

Japanese moderate

~にもかかわらず

Japanese is head-final; Chinese is head-initial.

Arabic moderate

على الرغم من

Arabic is prepositional; Chinese is conjunctional.

Chinese high

虽然

Register and intensity.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!