At the A1 level, 'emploi du temps' is one of the first complex noun phrases you will learn in the context of school and daily routines. You should understand it as 'timetable.' At this stage, focus on simple sentences like 'J'ai un emploi du temps' (I have a schedule) or 'Mon emploi du temps est difficile' (My schedule is difficult). You will use it to talk about your school subjects. For example, 'Le lundi, j'ai français dans mon emploi du temps.' It's important to recognize that it's a masculine word, so you use 'un' or 'le'. You don't need to worry about complex grammar, just the basic idea that it's the paper or screen that tells you where to go and when. Think of it as your 'map of time' for the week. You will often see it in textbooks alongside pictures of a weekly grid with words like 'maths', 'anglais', and 'déjeuner'.
At the A2 level, you begin to use 'emploi du temps' to describe your life and habits more fluidly. You can now add adjectives to describe it, such as 'chargé' (busy) or 'facile' (easy). You can explain your routine to others: 'Mon emploi du temps change chaque semaine' (My schedule changes every week). You also start to use verbs like 'organiser' or 'regarder'. For instance, 'Je regarde mon emploi du temps pour voir si je suis libre.' You should be able to distinguish it from 'l'heure' (the time) and 'la montre' (the watch). You might also encounter it in professional contexts if you are learning 'Français sur Objectifs Spécifiques' (FOS), referring to work hours. The key at A2 is being able to ask questions about someone else's schedule: 'Quel est ton emploi du temps pour demain ?'
At the B1 level, you should be comfortable using 'emploi du temps' in both academic and professional discussions. You can use it to justify your actions or availability: 'À cause de mon emploi du temps très serré, je ne peux pas venir à la réunion.' You start to use more sophisticated expressions like 'aménager son emploi du temps' (to arrange/adjust one's schedule) or 'gérer son emploi du temps' (to manage one's schedule). You can participate in debates about work-life balance, using the term to describe the pressures of modern life. You should also be aware of the plural form 'des emplois du temps' and ensure correct adjective agreement. At this level, you can also understand the difference between this and 'un planning' or 'un agenda' in a nuanced way, choosing the right word for the right context.
At the B2 level, 'emploi du temps' becomes a tool for more complex argumentation. You might discuss the 'flexibilité de l'emploi du temps' in the context of 'télétravail' (teleworking) or 'horaires décalés' (staggered hours). You can use it in formal letters or professional emails: 'Je me permets de vous contacter pour modifier notre emploi du temps commun.' You understand idiomatic uses and can use the term metaphorically. You are expected to handle the word in listening exercises where speakers might speak quickly or use colloquialisms like 'un emploi du temps de ministre.' Your vocabulary surrounding the word should include 'contraintes' (constraints), 'créneaux' (time slots), and 'disponibilités' (availabilities). You can analyze how a structured schedule impacts productivity and mental health.
At the C1 level, you use 'emploi du temps' with the precision of a native speaker, incorporating it into discussions about sociology, education systems, or corporate management. You might critique the 'rigidité des emplois du temps scolaires en France' compared to other countries. You can use the term in academic writing, perhaps discussing the 'gestion de l'emploi du temps' as a key competency in leadership. Your usage is flawless, and you can play with the language, using synonyms like 'chronogramme' in technical contexts or 'répartition temporelle' in scientific ones. You understand the historical evolution of the concept of a 'scheduled life' and can discuss the philosophical implications of having one's 'emploi du temps' dictated by external forces versus personal choice. You can navigate complex administrative documents regarding scheduling with ease.
At the C2 level, 'emploi du temps' is a simple building block in your vast command of the French language. You can use it in high-level literary analysis, exploring how an author uses a character's schedule to symbolize their internal state. You can engage in spontaneous, high-level debates about the 'déconstruction de l'emploi du temps traditionnel' in the gig economy. You have a deep understanding of the cultural weight the term carries in the French 'administration' and 'service public'. Your use of the term is perfectly adapted to any register, from the most formal legalistic language to the most nuanced poetic expression. You can even use it ironically or in sophisticated puns. At this stage, the word is part of your natural linguistic intuition, used with perfect rhythmic and tonal accuracy in any conversation or written piece.

emploi du temps em 30 segundos

  • A masculine noun phrase meaning 'timetable' or 'schedule,' essential for students and professionals in France.
  • Used to describe recurring weekly activities rather than one-off appointments or general dates.
  • Commonly paired with adjectives like 'chargé' (busy) or 'souple' (flexible) to describe one's workload.
  • Distinct from 'agenda' (the physical planner) and 'horaire' (the specific time of an event).

The French term emploi du temps is a foundational noun phrase that translates literally to "use of time." However, in everyday French, its meaning is much more specific and structured than the literal translation suggests. It primarily refers to a fixed schedule or a timetable, most commonly used in academic, educational, or professional settings to denote the specific hours and locations of recurring activities. For a French student, from the earliest years of école primaire through the rigorous years of université, the emploi du temps is the holy grail of organization. It dictates exactly when they must be in math class, when the lunch break (la pause déjeuner) occurs, and when they are free to head home. Unlike a general 'calendar' (un calendrier) which tracks dates and months, or an 'agenda' (un agenda) which tracks individual appointments and tasks, the emploi du temps is the structural framework of one's week.

Academic Context
In French schools, students receive their 'emploi du temps' at the beginning of the school year. It is usually a grid showing Monday through Friday (and sometimes Saturday morning) with time slots. It includes 'cours magistraux' (lectures) and 'travaux dirigés' (tutorials).

Regarde mon nouvel emploi du temps, je n'ai pas de cours le vendredi après-midi !

Beyond the classroom, the term has migrated into the professional world. While workers might use the word 'planning' (borrowed from English) for project management, they still use emploi du temps to describe their weekly routine or availability. If a colleague asks if you are free for a meeting, you might respond by checking your emploi du temps. It implies a sense of rhythm and recurring commitment. It is also used in a more abstract sense to describe how someone spends their life or their days. For instance, a retiree might describe their emploi du temps as being filled with gardening and volunteering. The term carries a weight of formality and organization; it is not just what you are doing, but the structured plan of what you are supposed to be doing.

Professional Usage
In a business setting, 'un emploi du temps chargé' means a busy schedule. Professionals use this to signal they have back-to-back meetings or a heavy workload that limits their flexibility.

Désolé, j'ai un emploi du temps très serré cette semaine avec le lancement du projet.

Culturally, the French value the distinction between time spent at work/school and personal time. The emploi du temps is the boundary of that public-facing time. In literature and film, a character's emploi du temps often reflects their social status or psychological state—a rigid schedule might indicate a character who is trapped, while a chaotic one might indicate someone in crisis. Understanding this term is essential for anyone navigating French society, as it is the first thing you will be asked for in any organizational context. Whether you are an exchange student or a professional working in Paris, mastering your emploi du temps is the first step toward successful integration into the French rhythm of life.

Synonym Nuance
While 'planning' is common in offices, 'emploi du temps' remains the standard term in education. Use 'horaire' for public transport or specific opening hours.

L'administration a encore modifié notre emploi du temps au dernier moment.

Using emploi du temps correctly requires understanding its role as a masculine noun phrase. It is frequently paired with adjectives like chargé (busy/heavy), souple (flexible), or fixe (fixed). When you want to say you are busy, the most common expression is avoir un emploi du temps chargé. This is more formal and specific than simply saying 'je suis occupé.' It implies that your time is literally 'filled up' with scheduled events. Conversely, someone with a lot of free time might have an emploi du temps léger. Note that the word 'temps' is always singular in this phrase, even though it ends in 's'—it refers to the concept of time, not multiple 'times'.

Common Verbs
Typical verbs used with this noun include 'organiser' (to organize), 'consulter' (to check/consult), 'modifier' (to change), and 'suivre' (to follow). For example: 'Je dois suivre mon emploi du temps à la lettre.'

Est-ce que tu peux m'envoyer ton emploi du temps pour que nous puissions fixer un rendez-vous ?

In a sentence, the phrase usually functions as the direct object of a verb. 'J'ai reçu mon emploi du temps.' However, it can also be the subject: 'Mon emploi du temps ne me permet pas de sortir ce soir.' Here, the schedule itself is the reason for the lack of freedom. It is important to distinguish this from 'horaire.' While an horaire might refer to the specific time a train leaves (l'horaire du train), emploi du temps refers to the collective structure of your day or week. In the plural, as mentioned, only the first word changes: des emplois du temps. For example, 'Les emplois du temps des ministres sont gérés par leurs secrétaires.'

Adjective Agreement
Since 'emploi' is masculine singular, adjectives must agree: 'un emploi du temps complet', 'un emploi du temps varié'.

Grâce à son emploi du temps flexible, elle peut pratiquer le yoga tous les matins.

Finally, consider the prepositional use. You might say 'selon mon emploi du temps' (according to my schedule) or 'dans mon emploi du temps' (in my schedule). These are essential for professional correspondence. For instance, 'Je vais essayer de caser cette réunion dans mon emploi du temps.' (I will try to fit this meeting into my schedule). The word 'caser' is a bit informal but very common in spoken French when dealing with a packed emploi du temps. By understanding these patterns, you can move beyond simple translation and start using the term with the natural flow of a native speaker.

Question Forms
Common questions include: 'Quel est ton emploi du temps demain ?' or 'À quoi ressemble ton emploi du temps cette semaine ?'

Ton emploi du temps de cette année est beaucoup plus équilibré que celui de l'an dernier.

If you step into any French educational institution, emploi du temps is perhaps the most uttered phrase in the corridors. Students compare them, complain about them, and photograph them on their phones. You will hear it in the 'secrétariat' when students are trying to change a class, or from a 'professeur' explaining why a session had to be moved. It is the backbone of the French educational experience. In universities, the emploi du temps is often posted on digital portals like ENT (Environnement Numérique de Travail). You'll hear students ask, 'Tu as vu l'emploi du temps sur l'ENT ?'

School Setting
At the start of 'la rentrée' (the new school year), parents and children spend hours discussing the 'emploi du temps'. It determines who picks up the kids and when extracurricular activities occur.

Maman, j'ai reçu mon emploi du temps, je finis à 17h tous les jours sauf le mercredi.

In the workplace, while the English loanword 'planning' is ubiquitous in tech and modern startups, the traditional French 'emploi du temps' remains the standard in the public sector, law, medicine, and traditional corporate environments. A doctor might speak about their emploi du temps when managing consultations. In the news, you might hear a journalist discussing the emploi du temps du Président during a state visit—detailing every meeting, speech, and ceremony. It implies a high-level, official itinerary. You will also find it in software; the French version of Microsoft Outlook or Google Calendar will often use terms like 'agenda', but the help documentation for setting up recurring schedules will refer to 'gérer votre emploi du temps'.

Media and News
During political campaigns, the media analyzes the 'emploi du temps' of candidates to see which regions they are prioritizing.

L'emploi du temps du ministre a été bouleversé par les événements récents.

Socially, even if you are not a student or a minister, you will hear this in casual conversation. Friends trying to organize a dinner will say, 'On doit comparer nos emplois du temps.' It sounds a bit more organized and deliberate than 'on doit voir quand on est libres.' It suggests that both parties have structured lives and need to find a 'creneau' (a slot) where their schedules align. In short, from the classroom to the boardroom to the bistro, emploi du temps is the term that brings order to the potential chaos of daily life. It is a word of coordination, expectation, and sometimes, the shared frustration of being 'surbooké' (overbooked).

Daily Life
When a friend is always busy, you might say: 'Il a un emploi du temps de fou !' (He has a crazy schedule!).

Avec trois enfants, mon emploi du temps est une véritable course contre la montre.

One of the most frequent errors English speakers make is confusing emploi du temps with agenda or calendrier. In English, 'schedule' can cover almost everything. In French, these are distinct. An agenda is the physical book or digital tool where you write your appointments. You 'write in' your agenda, but you 'follow' your emploi du temps. A calendrier is the system of days and months (e.g., the 2024 calendar). If you say 'mon calendrier est chargé,' a French person might think you mean the month of December is busy, whereas 'mon emploi du temps est chargé' specifically means your daily/weekly hours are full.

The 'Schedule' Trap
English speakers often try to say 'mon horaire' for their personal schedule. While not strictly wrong, 'horaire' usually refers to a single time (like a flight departure) or the opening hours of a shop (les horaires d'ouverture).

Faux ami : N'utilisez pas 'schedule' tel quel. Dites emploi du temps pour votre organisation hebdomadaire.

Another common mistake involves the word order and the preposition. Learners often try to translate 'time schedule' literally as 'temps emploi' or 'emploi de temps.' Remember the 'du' is a contraction of 'de + le' (of the). It is the 'use of THE time.' Leaving out the 'le' and saying 'emploi de temps' is a very common A2-level mistake. Additionally, be careful with the plural. As noted before, 'temps' already ends in 's' and doesn't change. Only 'emploi' becomes 'emplois.' Writing 'emplois des temps' is incorrect and shows a lack of understanding of the phrase's logic.

Confusion with 'Travail'
Since 'emploi' can also mean 'job' or 'employment', some learners think 'emploi du temps' means 'work time'. While related, it specifically refers to the schedule, not the job itself.

Attention : 'Chercher un emploi' (looking for a job) vs 'Gérer son emploi du temps' (managing one's schedule).

Finally, watch out for the verb 'to schedule.' In English, we use 'schedule' as a verb: 'I scheduled the meeting.' In French, you don't 'emploi du temps' a meeting. You use verbs like prévoir (to plan/foresee), organiser (to organize), or programmer (to program). You might say 'J'ai programmé la réunion dans mon emploi du temps.' Using the noun as a verb is a classic 'Anglicisme' that will mark you as a non-native speaker. Stick to the noun for the structure and use appropriate verbs for the actions within that structure.

Preposition Errors
Don't say 'sur mon emploi du temps' (on my schedule) as often as you would in English. 'Dans' (in) or 'selon' (according to) are usually more natural.

Vérifie bien l'emploi du temps avant de réserver tes billets de train.

To truly master French, you need to know when to use emploi du temps and when an alternative is more appropriate. The most common synonym in a modern office context is le planning. This is an English loanword used specifically for project timelines or staff shifts. If you are talking about who works when at a restaurant, you use 'le planning'. If you are talking about the phases of a construction project, you use 'le planning'. L'emploi du temps feels more individual and routine-based, whereas le planning feels more collective and goal-oriented.

Emploi du temps vs. Horaire
'Emploi du temps' is the whole grid/system. 'Horaire' is the specific time. You ask for 'l'horaire du cours de maths' (the time of the math class) but 'l'emploi du temps de la classe' (the class's timetable).

Son emploi du temps est fixe, mais ses horaires peuvent varier légèrement.

Another important word is l'agenda. As discussed, this is the tool. If you lose your 'agenda', you lose the place where your 'emploi du temps' is written. Then there is le programme. This is used for events, like a conference or a theater festival. You wouldn't say 'l'emploi du temps du festival,' you would say 'le programme du festival.' L'emploi du temps implies a repetitive nature (every Monday at 9 AM), while le programme is often for a one-off event. For public transport, always use les horaires or la fiche horaire. Using 'emploi du temps' for a bus schedule would sound quite strange to a native speaker.

Emploi du temps vs. Emploi
Don't confuse 'emploi' (job) with the full phrase. 'Un emploi à plein temps' is a full-time job, but 'un emploi du temps complet' is a full schedule.

Nous avons un emploi du temps chargé, il faut donc suivre le programme établi.

In very informal settings, people might just say 'mon planning' or even 'mon timing' (though 'timing' usually refers to the duration of an action). In literature, you might see l'ordonnance du temps, which is very formal and poetic. For military or highly disciplined contexts, you might hear l'ordre du jour (agenda/order of the day), though this is usually for meetings. Understanding these nuances allows you to choose the word that fits the context—whether you are a student complaining about a 4-hour lecture block or a manager coordinating a team of developers across different time zones.

Regional Variations
In Quebec, you might hear 'horaire' used more broadly where a European French speaker would strictly use 'emploi du temps'.

Il est difficile de concilier vie privée et emploi du temps professionnel.

How Formal Is It?

Curiosidade

In the 17th century, the phrase was used more philosophically about how one spends their life, before becoming a technical term for school timetables in the 19th century.

Guia de pronúncia

UK /ɑ̃.plwa dy tɑ̃/
US /ɑm.plwa du tɑn/
The stress is even, with a slight rise on the final word 'temps'.
Rima com
passant étang élan maman pourtant content printemps dedans
Erros comuns
  • Pronouncing the 's' at the end of 'temps'. It must be silent.
  • Pronouncing the 'p' in 'temps'. It is also silent.
  • Saying 'du' like 'doo' instead of the French 'u'.
  • Failing to nasalize the 'em' in 'emploi'.
  • Failing to nasalize the 'em' in 'temps'.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize in context.

Escrita 3/5

Requires remembering the 'du' and the silent 's' in 'temps'.

Expressão oral 3/5

Nasal vowels can be tricky for beginners.

Audição 2/5

Very common, usually clear in speech.

O que aprender depois

Pré-requisitos

le temps l'heure le jour l'école le travail

Aprenda a seguir

l'agenda le planning le créneau la disponibilité la réunion

Avançado

l'échéancier la gestion du temps le chronogramme les horaires décalés le temps partiel

Gramática essencial

Contraction of 'de + le'

Emploi + de + le + temps = Emploi du temps.

Masculine possessive before a vowel

Mon emploi (not ma, even though it starts with a vowel, because it's masculine).

Plural of compound nouns

Des emplois (plural) du temps (singular concept).

Adjective placement

Un emploi du temps chargé (adjective after noun).

Silent final consonants

The 's' in 'temps' is never pronounced.

Exemplos por nível

1

Voici mon emploi du temps pour l'école.

Here is my schedule for school.

Focus on the use of 'mon' (masculine singular possessive).

2

J'ai maths dans mon emploi du temps le lundi.

I have math in my schedule on Mondays.

The preposition 'dans' is used to mean 'within'.

3

L'emploi du temps est sur le mur.

The schedule is on the wall.

Definite article 'L'' used before a vowel.

4

Ton emploi du temps est facile ?

Is your schedule easy?

Basic question structure with 'ton'.

5

Je n'ai pas d'emploi du temps aujourd'hui.

I don't have a schedule today.

Negative 'ne...pas d'' before a vowel.

6

C'est l'emploi du temps de Marie.

It is Marie's schedule.

Possessive 'de' used to show ownership.

7

Regarde l'emploi du temps !

Look at the schedule!

Imperative form of 'regarder'.

8

L'emploi du temps commence à huit heures.

The schedule starts at eight o'clock.

Subject-verb agreement (3rd person singular).

1

J'ai un emploi du temps très chargé cette semaine.

I have a very busy schedule this week.

Adjective 'chargé' follows the noun.

2

Est-ce que tu peux changer ton emploi du temps ?

Can you change your schedule?

Use of 'pouvoir' + infinitive 'changer'.

3

Mon emploi du temps est le même que le tien.

My schedule is the same as yours.

Comparison 'le même que'.

4

Elle organise son emploi du temps le dimanche soir.

She organizes her schedule on Sunday nights.

Present tense of 'organiser'.

5

Nous avons un nouvel emploi du temps pour le deuxième semestre.

We have a new schedule for the second semester.

Adjective 'nouvel' used before a masculine noun starting with a vowel.

6

Il n'aime pas son emploi du temps parce qu'il finit tard.

He doesn't like his schedule because he finishes late.

Conjunction 'parce que' linking two clauses.

7

Consultez votre emploi du temps en ligne.

Check your schedule online.

Formal imperative 'Consultez'.

8

L'emploi du temps de mon fils est très varié.

My son's schedule is very varied.

Adjective agreement (masculine singular).

1

Il est difficile de concilier mon emploi du temps et mes loisirs.

It is difficult to balance my schedule and my hobbies.

Infinitive construction 'Il est [adjective] de [verb]'.

2

Si j'avais un emploi du temps plus souple, je ferais du sport.

If I had a more flexible schedule, I would do sports.

Conditional sentence (Si + imparfait, conditionnel).

3

L'administration a modifié l'emploi du temps sans nous prévenir.

The administration changed the schedule without warning us.

Preposition 'sans' + infinitive.

4

J'essaie de suivre mon emploi du temps à la lettre.

I try to follow my schedule to the letter.

Idiom 'à la lettre' (strictly/exactly).

5

Quel créneau est libre dans ton emploi du temps ?

Which time slot is free in your schedule?

Use of 'créneau' (time slot).

6

Son emploi du temps lui permet de travailler à mi-temps.

His schedule allows him to work part-time.

Indirect object pronoun 'lui' before the verb.

7

Je dois caser ce rendez-vous dans mon emploi du temps.

I have to fit this appointment into my schedule.

Informal verb 'caser' (to fit in).

8

L'emploi du temps de la semaine prochaine n'est pas encore prêt.

Next week's schedule is not ready yet.

Negative 'ne...pas encore' (not yet).

1

L'optimisation de l'emploi du temps est essentielle pour la productivité.

Optimizing the schedule is essential for productivity.

Abstract noun 'optimisation' as the subject.

2

Malgré un emploi du temps chargé, elle trouve le temps de lire.

Despite a busy schedule, she finds time to read.

Preposition 'Malgré' (despite) followed by a noun phrase.

3

Les contraintes de son emploi du temps l'empêchent de voyager.

The constraints of his schedule prevent him from traveling.

Verb 'empêcher [someone] de [verb]'.

4

Nous devons harmoniser nos emplois du temps respectifs.

We must harmonize our respective schedules.

Plural form 'emplois' and adjective 'respectifs'.

5

Un emploi du temps surchargé peut mener au burn-out.

An overloaded schedule can lead to burnout.

Prefix 'sur-' added to 'chargé' for emphasis.

6

Le télétravail offre plus de liberté dans la gestion de l'emploi du temps.

Teleworking offers more freedom in schedule management.

Noun 'gestion' (management).

7

L'emploi du temps du ministre est géré par son cabinet.

The minister's schedule is managed by his staff.

Passive voice 'est géré'.

8

Il a fallu refaire tout l'emploi du temps à cause d'une erreur technique.

The whole schedule had to be redone because of a technical error.

Impersonal 'Il a fallu' (it was necessary).

1

La rigidité de l'emploi du temps scolaire est souvent critiquée par les pédagogues.

The rigidity of the school timetable is often criticized by educators.

Use of 'pédagogues' (educators/pedagogues).

2

L'emploi du temps doit être conçu de manière à favoriser l'apprentissage.

The schedule must be designed in a way that promotes learning.

Adverbial phrase 'de manière à' (in a way that).

3

On observe une corrélation entre l'emploi du temps et le stress professionnel.

A correlation is observed between the schedule and professional stress.

Formal 'On' for general observation.

4

La dématérialisation de l'emploi du temps facilite sa consultation à distance.

The digitization of the schedule makes it easier to check remotely.

Technical term 'dématérialisation' (digitization/going paperless).

5

L'emploi du temps de la conférence est sujet à des modifications de dernière minute.

The conference schedule is subject to last-minute changes.

Adjective phrase 'sujet à' (subject to).

6

Elle possède un emploi du temps de ministre, toujours entre deux avions.

She has a minister's schedule, always between two planes.

Idiomatic expression 'emploi du temps de ministre'.

7

La répartition des cours dans l'emploi du temps influence la fatigue des élèves.

The distribution of classes in the schedule influences student fatigue.

Noun 'répartition' (distribution).

8

Il s'agit d'un emploi du temps provisoire qui sera validé demain.

It is a provisional schedule that will be validated tomorrow.

Relative clause 'qui sera validé'.

1

L'emploi du temps, en tant que structure temporelle, façonne notre rapport au monde.

The schedule, as a temporal structure, shapes our relationship with the world.

Philosophical phrasing 'en tant que' (as/in the capacity of).

2

Le sociologue analyse comment l'emploi du temps reflète les hiérarchies sociales.

The sociologist analyzes how the schedule reflects social hierarchies.

Indirect question 'comment...reflète'.

3

L'aliénation peut naître d'un emploi du temps dont on n'est plus le maître.

Alienation can arise from a schedule of which one is no longer the master.

Relative pronoun 'dont' (of which).

4

Il convient de s'interroger sur la pertinence d'un emploi du temps aussi fragmenté.

It is appropriate to question the relevance of such a fragmented schedule.

Formal 'Il convient de' (it is appropriate to).

5

L'emploi du temps devient alors un instrument de contrôle biopolitique.

The schedule then becomes an instrument of biopolitical control.

Advanced vocabulary 'biopolitique'.

6

On ne saurait sous-estimer l'impact psychologique d'un emploi du temps monotone.

One cannot underestimate the psychological impact of a monotonous schedule.

Literary 'ne saurait' (cannot/should not).

7

L'emploi du temps est la mise en scène de nos priorités existentielles.

The schedule is the staging of our existential priorities.

Metaphorical 'mise en scène'.

8

La fluidité de l'emploi du temps moderne brouille les pistes entre travail et vie privée.

The fluidity of the modern schedule blurs the lines between work and private life.

Idiom 'brouiller les pistes' (to blur the lines/tracks).

Sinônimos

horaire planning programme calendrier agenda chronogramme répartition emploi

Antônimos

temps libre désorganisation improvisation vacances

Colocações comuns

emploi du temps chargé
consulter son emploi du temps
modifier l'emploi du temps
emploi du temps souple
gérer son emploi du temps
emploi du temps hebdomadaire
selon mon emploi du temps
emploi du temps fixe
surcharger l'emploi du temps
emploi du temps provisoire

Frases Comuns

avoir un emploi du temps de ministre

— To be extremely busy with many important appointments.

Depuis sa promotion, il a un emploi du temps de ministre.

faire son emploi du temps

— To create or plan one's schedule.

Je dois faire mon emploi du temps pour la rentrée.

un trou dans l'emploi du temps

— A gap or free period in a schedule.

J'ai un trou dans mon emploi du temps entre midi et deux.

suivre l'emploi du temps

— To stick to the planned schedule.

Il est important de bien suivre l'emploi du temps.

alléger l'emploi du temps

— To make a schedule less busy.

Le médecin lui a conseillé d'alléger son emploi du temps.

bouleverser l'emploi du temps

— To completely disrupt or change a schedule.

La grève a bouleversé mon emploi du temps.

respecter l'emploi du temps

— To be on time according to the schedule.

Merci de respecter l'emploi du temps prévu.

un emploi du temps sur mesure

— A personalized or custom-made schedule.

L'école propose un emploi du temps sur mesure pour les sportifs.

comparer les emplois du temps

— To look at two schedules to find a common free time.

Comparons nos emplois du temps pour voir quand nous voir.

l'emploi du temps du jour

— The specific schedule for today.

Quel est l'emploi du temps du jour ?

Frequentemente confundido com

emploi du temps vs Agenda

The agenda is the book; the emploi du temps is the content/structure.

emploi du temps vs Horaire

Horaire is a specific point in time; emploi du temps is the whole week's grid.

emploi du temps vs Calendrier

Calendrier is for months and dates; emploi du temps is for hours and recurring tasks.

Expressões idiomáticas

"Emploi du temps de ministre"

— Being as busy as a government minister.

Elle a un emploi du temps de ministre avec tous ses projets.

informal/common
"Caser quelqu'un dans son emploi du temps"

— To find a small amount of time for someone in a busy day.

Je peux te caser dans mon emploi du temps à 15h.

informal
"Avoir un emploi du temps de fou"

— To have a crazy, impossibly busy schedule.

J'ai un emploi du temps de fou ce semestre.

slang/informal
"Jouer avec son emploi du temps"

— To manipulate or adjust one's schedule frequently.

Il passe son temps à jouer avec son emploi du temps.

neutral
"Subir son emploi du temps"

— To feel overwhelmed or controlled by one's schedule.

Elle ne vit plus, elle subit son emploi du temps.

neutral
"Un emploi du temps en dents de scie"

— A schedule that is inconsistent or irregular.

Avec ce travail, j'ai un emploi du temps en dents de scie.

metaphorical
"Être l'esclave de son emploi du temps"

— To be a slave to one's schedule.

Ne deviens pas l'esclave de ton emploi du temps.

literary
"Un emploi du temps à rallonge"

— A schedule that keeps getting longer or busier.

Il a un emploi du temps à rallonge ces derniers temps.

informal
"Trouver une faille dans l'emploi du temps"

— To find a moment of free time in a packed day.

J'ai trouvé une faille dans mon emploi du temps pour t'appeler.

informal
"S'imposer un emploi du temps"

— To force a strict schedule upon oneself.

Je m'impose un emploi du temps strict pour réviser.

neutral

Fácil de confundir

emploi du temps vs Emploi

It can mean 'job'.

Without 'du temps', it usually refers to employment or a specific use of something.

Il cherche un emploi (He is looking for a job).

emploi du temps vs Planning

It's an English loanword used in French.

Planning is more for projects or staff shifts; Emploi du temps is more for personal/student routines.

Le planning de la cuisine.

emploi du temps vs Programme

It means 'program' or 'schedule' in some contexts.

Programme is for a one-time event or a list of things to do.

Le programme télé.

emploi du temps vs Temps

It means 'time'.

Temps is the general concept; Emploi du temps is the specific schedule.

Je n'ai pas le temps.

emploi du temps vs Cours

Schedules are made of classes.

Cours is the class itself; Emploi du temps is where the class is listed.

Le cours de français.

Padrões de frases

A1

J'ai un emploi du temps.

J'ai un emploi du temps pour l'école.

A2

Mon emploi du temps est [adjective].

Mon emploi du temps est très chargé.

B1

Je dois consulter mon emploi du temps.

Je dois consulter mon emploi du temps avant de répondre.

B2

Selon mon emploi du temps, je suis libre à [time].

Selon mon emploi du temps, je suis libre à quatorze heures.

C1

L'optimisation de l'emploi du temps permet de...

L'optimisation de l'emploi du temps permet de réduire le stress.

C2

Il est impératif d'harmoniser les emplois du temps.

Il est impératif d'harmoniser les emplois du temps de toute l'équipe.

B1

Il y a un trou dans l'emploi du temps.

Il y a un trou dans l'emploi du temps le mardi matin.

A2

Quel est ton emploi du temps ?

Quel est ton emploi du temps pour ce week-end ?

Família de palavras

Substantivos

emploi
employé
employeur
réemploi

Verbos

employer
réemployer

Adjetivos

employable
employé

Relacionado

temps
horaire
planning
agenda
calendrier

Como usar

frequency

Very high in academic and professional contexts.

Erros comuns
  • Ma emploi du temps Mon emploi du temps

    Emploi is masculine, so it takes 'mon'.

  • Emploi de temps Emploi du temps

    The definite article 'le' is required, contracting with 'de' to become 'du'.

  • Emplois des temps Emplois du temps

    In the plural, only the first noun 'emploi' changes.

  • Pronouncing the 's' in temps Silent 's'

    The final 's' in 'temps' is always silent.

  • Using 'agenda' for the schedule itself Using 'emploi du temps'

    Agenda is the book/tool; emploi du temps is the layout of time.

Dicas

The Silent 'S'

Always remember that 'temps' ends in 's' even when it's singular. It's a common spelling mistake for beginners.

Avoid Anglicisms

Don't say 'mon schedule'. Use 'mon emploi du temps' to sound more authentic and natural in French.

School Life

In France, 'l'emploi du temps' is usually given on the first day of school (la rentrée) and is a big topic of conversation.

Office Talk

When asking for a meeting, ask: 'Est-ce que tu peux regarder ton emploi du temps ?' It sounds very polite and organized.

The Job of Time

Think of 'emploi' as 'employment'. You are giving your time a job to do in each slot of your timetable.

Nasal Focus

The 'en' in 'emploi' and 'an' in 'temps' are both nasal vowels. Practice them to avoid sounding too English.

The 'Du' Rule

Never forget the 'du'. It's always 'emploi du temps'. Saying 'emploi de temps' is like saying 'use of time' without 'the'.

University Life

At university, your 'emploi du temps' will include CM (Cours Magistraux) and TD (Travaux Dirigés). Know these abbreviations!

Making Plans

If someone has a 'trou' (hole) in their schedule, it means they are free for a coffee!

Apps

Most French people use apps to manage their 'emploi du temps', but they still call it by the full name.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Employer of Time'. You are the boss, and you are giving your 'Time' a job (emploi) for every hour of the day.

Associação visual

Visualize a grid with a clock (temps) and a briefcase (emploi) sitting in each square.

Word Web

école cours heure semaine organisation professeur étudiant bureau

Desafio

Try to write out your own daily schedule in French using 'emploi du temps' as your title and labeling each hour.

Origem da palavra

From the French word 'emploi' (use/employment) and 'temps' (time). 'Emploi' comes from the Latin 'implicare' (to involve/enfold), which evolved into the Old French 'emplier'. 'Temps' comes from the Latin 'tempus'.

Significado original: Literally, the 'employment of time' or 'use of time'.

Romance (Latin-based).

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be aware that 'emploi' also means 'job', so context is key.

English speakers often use 'schedule' for everything; French people are more specific with 'emploi du temps' vs 'horaire' vs 'agenda'.

L'Emploi du temps (Time Out) - A famous 2001 French film about a man who lies about his job and schedule. L'Emploi du temps - A novel by Michel Butor, a key work of the Nouveau Roman. Many French 'bandes dessinées' (comics) like Titeuf feature jokes about the dreaded school emploi du temps.

Pratique na vida real

Contextos reais

School

  • Changer de classe
  • Le cours commence à
  • La pause déjeuner
  • Finir les cours

Office

  • Fixer une réunion
  • Être disponible
  • Le planning de la semaine
  • Heures de bureau

Doctor's Office

  • Prendre rendez-vous
  • La salle d'attente
  • Annuler une séance
  • Le prochain créneau

Family Life

  • Chercher les enfants
  • Activités extrascolaires
  • Le dîner est à
  • Le week-end

Travel

  • L'horaire du vol
  • Le programme des visites
  • Le temps de trajet
  • L'itinéraire

Iniciadores de conversa

"À quoi ressemble ton emploi du temps cette semaine ?"

"Est-ce que tu as un emploi du temps chargé à l'université ?"

"Comment organises-tu ton emploi du temps pour rester productif ?"

"Préfères-tu un emploi du temps fixe ou un emploi du temps flexible ?"

"Quel est le jour le plus difficile dans ton emploi du temps ?"

Temas para diário

Décris ton emploi du temps idéal pour une semaine de vacances.

Explique comment ton emploi du temps a changé depuis l'année dernière.

Quelles sont les trois choses les plus importantes dans ton emploi du temps quotidien ?

Si tu pouvais supprimer un cours de ton emploi du temps, lequel choisirais-tu ?

Comment gères-tu le stress quand ton emploi du temps est trop chargé ?

Perguntas frequentes

10 perguntas

It is masculine. You say 'le' or 'un' emploi du temps. Even though 'emploi' starts with a vowel, you use 'mon' (masculine possessive) for sound harmony.

The most common way is 'un emploi du temps chargé'. You can also say 'un emploi du temps serré' or 'un emploi du temps surchargé'.

An 'agenda' is the physical object (like a notebook or digital app) where you write things down. An 'emploi du temps' is the actual plan or timetable of your activities.

No, the 's' and the 'p' in 'temps' are silent. It sounds like 'tan' (nasal).

No, for trains, buses, or flights, you should use 'l'horaire' or 'les horaires'.

Only the word 'emploi' takes an 's'. So it becomes 'des emplois du temps'.

Yes, it is very common in professional settings, though 'planning' is also used in offices.

It's an idiomatic expression meaning you are extremely busy with many important things to do.

Yes, it is understood, but Quebecers often use 'horaire' in many places where Europeans would say 'emploi du temps'.

You say 'consulter mon emploi du temps' or 'regarder mon emploi du temps'.

Teste-se 180 perguntas

writing

Write a sentence using 'emploi du temps' and 'chargé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I am checking my schedule.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a question asking someone about their schedule.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'We have a new schedule.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about school and 'emploi du temps'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'She has a flexible schedule.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe your Monday schedule in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I have a gap in my schedule.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'modifier'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'According to my schedule, I am free.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a formal sentence about a minister's schedule.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He manages his schedule well.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use the plural 'emplois du temps' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I need to fit this meeting in.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about 'la rentrée'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The schedule is provisional.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'optimisation'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'My schedule is fixed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'à la lettre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The schedule influences our stress.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 'Emploi du temps'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I have a busy schedule.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: 'What is your schedule?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Check the schedule.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'My schedule is flexible.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I have a gap in my schedule.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I follow my schedule strictly.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'It's a minister's schedule.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'We must compare our schedules.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The schedule was changed.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I need to fit this in.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'My schedule is overloaded.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'According to the schedule...'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'A fixed schedule is good.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The schedule is online.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Managing time is hard.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The university schedule.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'A provisional schedule.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Optimizing the schedule.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The schedule shapes our day.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the word: 'J'aime mon emploi du temps.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the adjective: 'Son emploi du temps est chargé.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the verb: 'Consultez l'emploi du temps.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the noun: 'Un trou dans l'emploi du temps.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Emploi du temps de ministre.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the possessive: 'C'est mon emploi du temps.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'L'emploi du temps est provisoire.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Gérer son emploi du temps.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Un emploi du temps souple.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Modifier l'emploi du temps.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the number: 'Le cours est à huit heures sur l'emploi du temps.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Un emploi du temps surchargé.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Caser une réunion.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Selon l'emploi du temps.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Optimisation de l'emploi du temps.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a long sentence about your weekly schedule.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!