Verbos de medida invariáveis: (coûter, peser, durer)
coûté, pesé, duré!
Grammar Rule in 30 Seconds
Verbs like 'coûter', 'peser', and 'durer' describe fixed values and do not change their meaning when used in the past tense.
- Use 'coûter' for price: 'Ça a coûté dix euros.'
- Use 'peser' for weight: 'Le colis a pesé deux kilos.'
- Use 'durer' for time: 'Le film a duré deux heures.'
Overview
e percebe que não tem ums
no final de coûté. Você pode pensar: Ué, cadê o acordo?coûter (custar), peser (pesar), durer (durar), valoir (valer) e mesurer (medir). Em português, a gente não tem essa complicação de concordância no particípio, porque o nosso particípio é invariável na maioria das vezes. Em francês, essa regra é um divisor de águas: ela ajuda você a entender que, quando falamos de valores, pesos ou tempo, o substantivo não é um alvo da ação (objeto direto), mas sim uma medida.Eu só estou informando um dado numérico, não precisa colocar terminação extra. Isso é excelente para quem está começando, pois, na verdade, essa regra torna a sua vida mais fácil, já que você pode esquecer a concordância nesses casos específicos. É um daqueles detalhes que fazem o seu francês soar muito mais natural, quase como se você já estivesse vivendo em Paris há um bom tempo!
Os dez euros que esse café custou, o verbo
custou não muda, independentemente do que venha antes. Em francês, o passé composé normalmente exige que o particípio concorde com o objeto direto se ele vier antes do verbo.complemento circunstancial de medida. Por não ser um objeto direto, a regra de concordância não se aplica.
Les deux heures que j'ai couru. Aqui, duas horas é a duração da corrida, não o objeto que eu corri. Por isso, couru fica no masculino singular.come uma maçã), o francês dispensa a concordância.horas (feminino plural) ou euros (masculino plural), o verbo de medida não se mexe.coûter | coûté | Les 20€ que ça a coûté. | Os 20€ que custou. |valoir | valu | Les efforts que ça a valu. | Os esforços que valeu. |peser | pesé | Les 5 kilos que j'ai pesé. | Os 5 quilos que pesei. |mesurer | mesuré | Les 2 mètres qu'il a mesuré. | Os 2 metros que ele mediu. |durer | duré | Les minutes qui ont duré. | Os minutos que duraram. |é ou u. Mesmo que o substantivo que vem antes (o objeto da medida) seja plural, o verbo permanece intacto. É uma regra de ouro para ganhar tempo e evitar erros bobos em textos ou mensagens de WhatsApp.As horas que essa viagem durou!– em francês, você escreveria
Les heures que ce voyage a duré.s em duré, mesmo que heures seja feminino plural.- Compras: Quando você comenta o preço de algo que comprou no site da Zara ou Vinted:
Le prix que ces chaussures ont coûté. O verbocoûterfica invariável. - Academia: Quando você fala do seu peso ou de quanto levantou no supino:
Les 80 kilos que j'ai pesé. Aqui, estamos falando da medida do peso, então nada de concordância. - Trabalho/Reuniões: Quando você reclama de quanto tempo aquela reunião chata levou:
Les trois heures que la réunion a duré. - Experiências: Ao falar de algo que valeu a pena:
Les sacrifices que cela a valu.
modo medida. Nesse modo, a regra de ouro é: a concordância está desativada. Isso é muito útil para passar uma imagem de alguém que realmente domina a língua, porque mostra que você entende a diferença entre um objeto real (que sofre a ação) e uma medida (que apenas quantifica).super-correção. Como a gente aprende a regra de concordância do avoir (que é bem chatinha), a gente acaba querendo aplicar ela em tudo.- 1O erro da concordância automática: Ver um substantivo feminino plural como
les heurese sentir um impulso incontrolável de colocar umesno final do verbo.
- Errado:
Les deux heures que le film a durées. - Correto:
Les deux heures que le film a duré. - Por que acontece? Porque o cérebro tenta seguir o padrão de
objeto antes do verbo = concordância
, ignorando a exceção da medida.
- 1Confundir medida com ação: Alguns verbos como
peserpodem ser ações reais. Se você está pesando uma fruta na balança do mercado, você está fazendo uma ação sobre um objeto. Aí sim, tem concordância! O erro é usar a regra de medida para ações reais.
- Exemplo de ação:
La pomme que j'ai pesée(Eu pesei a maçã na balança). - Exemplo de medida:
Les 200g que la pomme a pesé(A maçã pesou 200g).
- 1Interferência do português: Em português, a gente não tem essa preocupação. Como o nosso particípio não varia, a gente esquece que, em francês, a concordância é obrigatória para objetos diretos. O erro acontece quando o aluno tenta
traduzira falta de concordância do português para todos os casos do francês, esquecendo que o francês exige concordância na maioria das vezes, exceto nestas exceções de medida.
La pizza que j'ai mangée | Sim (mangée) |Les 10€ que ça a coûté | Não (coûté) |Comi o quê? -> A pizza. Então tem concordância.Custou quanto? -> 10 euros. Não é um objeto que você custou, é uma medida. Essa é a chave de tudo!Quanto?, você está diante de uma medida e, portanto, não deve haver concordância.- 1É sempre invariável?
coûter, valoir e durer, a regra é praticamente absoluta. Eles raramente funcionam como verbos de ação direta.- 1O que acontece com o verbo
peser?
- 1Essa regra se aplica ao verbo
être?
être segue regras próprias de concordância com o sujeito. Esta regra aqui é exclusiva para o passé composé com o auxiliar avoir.- 1Se eu errar na fala, alguém vai notar?
coûté e coûtée têm a mesma pronúncia. O erro só aparece na escrita. Mas dominar isso nos seus textos, e-mails ou legendas no Instagram vai te deixar com um nível de francês muito mais refinado e elegante!Passé Composé of Measurement Verbs
| Subject | Auxiliary | Past Participle |
|---|---|---|
|
Je
|
ai
|
coûté/pesé/duré
|
|
Tu
|
as
|
coûté/pesé/duré
|
|
Il/Elle/On
|
a
|
coûté/pesé/duré
|
|
Nous
|
avons
|
coûté/pesé/duré
|
|
Vous
|
avez
|
coûté/pesé/duré
|
|
Ils/Elles
|
ont
|
coûté/pesé/duré
|
Meanings
These verbs express static measurements of price, weight, or duration. They are used to state facts about objects or events.
Price
To have a specific cost.
“Le livre a coûté vingt euros.”
“Ça a coûté cher.”
Weight
To have a specific mass.
“Le bébé a pesé trois kilos.”
“Le sac a pesé dix kilos.”
Duration
To last for a specific time.
“La réunion a duré une heure.”
“Le match a duré longtemps.”
Reference Table
| Verbo | Categoria de Medida | Exemplo de Frase | Concordância? |
|---|---|---|---|
|
`coûter`
|
Preço/Dinheiro
|
`Les 50€ que ça a coûté.`
|
Nenhuma
|
|
`valoir`
|
Valor/Esforço
|
`La peine que ça a valu.`
|
Nenhuma
|
|
`peser`
|
Peso
|
`Les 10 kilos que j'ai pesé.`
|
Nenhuma
|
|
`mesurer`
|
Dimensões
|
`Les 3 mètres qu'il a mesuré.`
|
Nenhuma
|
|
`durer`
|
Tempo/Duração
|
`Les heures que ça a duré.`
|
Nenhuma
|
|
`vivre`
|
Tempo/Vida
|
`Les années qu'on a vécu.`
|
Nenhuma
|
|
`dormir`
|
Tempo/Descanso
|
`La nuit que j'ai dormi.`
|
Nenhuma
|
Espectro de formalidade
Le voyage a duré une période prolongée. (Travel)
Le voyage a duré longtemps. (Travel)
Le voyage a duré une éternité. (Travel)
Le voyage a duré plombes. (Travel)
Os Verbos de Medida (Invariáveis)
Preço / Dinheiro
- coûter custar
- valoir valer
Tempo / Duração
- durer durar
- dormir dormir
Dimensão
- mesurer medir
- peser pesar
Objeto vs. Medida
Devo concordar o particípio passado?
O verbo é um verbo de medida (coûter, durer, peser...)?
O substantivo representa uma quantidade (preço, tempo, peso)?
A Lista VIP 'Invariável'
Dinheiro 💰
- • coûté
- • valu
Tempo ⏳
- • duré
- • vécu
- • dormi
Físico ⚖️
- • pesé
- • mesuré
Exemplos por nível
Le café a coûté deux euros.
The coffee cost two euros.
Le sac a pesé cinq kilos.
The bag weighed five kilos.
Le film a duré une heure.
The movie lasted one hour.
Ça a coûté cher.
It cost a lot.
La réunion n'a pas duré longtemps.
The meeting didn't last long.
Combien a pesé le bébé ?
How much did the baby weigh?
Le voyage a duré trois jours.
The trip lasted three days.
Le billet a coûté très cher.
The ticket cost very much.
Il a fallu payer car le colis a pesé trop lourd.
I had to pay because the package weighed too much.
Le concert a duré plus longtemps que prévu.
The concert lasted longer than expected.
Cette réparation a coûté une fortune.
This repair cost a fortune.
La valise a pesé exactement vingt kilos.
The suitcase weighed exactly twenty kilos.
Bien que le film ait été long, il n'a duré que deux heures.
Although the film was long, it only lasted two hours.
Le coût total a pesé lourd sur le budget.
The total cost weighed heavily on the budget.
Le projet a duré toute l'année.
The project lasted all year.
Le prix a coûté cher à l'entreprise.
The price cost the company dearly.
L'incertitude a pesé sur les négociations qui ont duré des mois.
Uncertainty weighed on the negotiations that lasted months.
Le silence a duré une éternité.
The silence lasted an eternity.
Chaque erreur a coûté cher en termes de crédibilité.
Each error cost dearly in terms of credibility.
Le poids de la responsabilité a pesé sur ses épaules.
The weight of responsibility weighed on his shoulders.
La crise a duré si longtemps qu'elle a pesé sur toute une génération.
The crisis lasted so long that it weighed on an entire generation.
Le coût de l'inaction a coûté plus que l'action elle-même.
The cost of inaction cost more than the action itself.
Le souvenir a duré, mais le regret a pesé davantage.
The memory lasted, but the regret weighed more.
La décision a coûté cher à ceux qui ont hésité.
The decision cost those who hesitated dearly.
Fácil de confundir
Learners mix up 'to cost' and 'to pay'.
Learners use 'durer' for personal time spent.
Learners use 'peser' for carrying.
Erros comuns
Le film est duré.
Le film a duré.
Il a coûté-é.
Il a coûté.
La valise a pesé-e.
La valise a pesé.
Ça a duré le temps.
Ça a duré longtemps.
Combien est-ce que ça a pesé ?
Combien a pesé ça ?
Il n'a pas coûté rien.
Il n'a rien coûté.
La réunion a duré deux heures de temps.
La réunion a duré deux heures.
Le prix a pesé sur moi.
Le prix a pesé lourd.
Il a duré pour deux heures.
Il a duré deux heures.
Ça a coûté cherement.
Ça a coûté cher.
La situation a été pesée.
La situation a pesé.
Il a duré pendant toute la journée.
Il a duré toute la journée.
Cela a coûté à lui cher.
Cela lui a coûté cher.
Padrões de frases
Le ___ a coûté ___ euros.
La valise a pesé ___ kilos.
Le film a duré ___ heures.
Ça a coûté ___ cher.
Real World Usage
Le pantalon a coûté vingt euros.
Ma valise a pesé vingt-trois kilos.
Le film a duré deux heures.
La réunion a duré toute la matinée.
Le concert a duré une éternité ! #concert
La livraison a coûté cinq euros.
O Teste do 'Quanto?'
Combien ça a coûté?
A Armadilha do 'Payer'
(concorda) com Les 20€ que ça a coûté" (não concorda).Erros de Nativos
Les 100 euros que ça a coûté(sem 's').
Smart Tips
Use 'a duré' instead of 'est duré'.
Use 'a coûté' for the item, not the person.
Use 'a pesé' for the object.
Place 'pas' after the auxiliary.
Pronúncia
Final -é
The past participle ending -é is pronounced like the 'ay' in 'day'.
Question intonation
Combien a coûté le livre ? ↑
Rising intonation at the end for questions.
Memorize
Mnemônico
Remember the 'CDP' trio: Coûter, Durer, Peser. They are the 'Cost, Duration, and Pound' verbs.
Associação visual
Imagine a scale (peser) that shows a price (coûter) and a clock (durer) all frozen in time.
Rhyme
Pour le prix, le poids, ou la durée, le passé est toujours 'avoir' utilisé.
Story
I bought a cake. It cost (coûter) ten euros. It weighed (peser) one kilo. The party lasted (durer) all night.
Word Web
Desafio
Write three sentences about your last shopping trip using these three verbs.
Notas culturais
French speakers are very precise about duration and price in formal settings.
In Quebec, you might hear 'ça a coûté cher' used very frequently in casual conversation.
Belgian French often uses these verbs in the same way as standard French, but with a slightly more relaxed tone.
These verbs come from Latin roots: 'costare' (coûter), 'pensare' (peser), and 'durare' (durer).
Iniciadores de conversa
Combien a coûté ton dernier achat ?
Combien a pesé ta valise pour le voyage ?
Combien de temps a duré ton dernier film ?
Qu'est-ce qui a pesé le plus lourd dans ton budget ce mois-ci ?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Escolha a frase gramaticalmente correta sobre um preço:
La réunion a ___ (durer) deux heures.
Find and fix the mistake:
Les valises que j'ai pesées ont pesé lourd.
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercisesLe film ___ duré deux heures.
Le sac ___ cinq kilos.
Find and fix the mistake:
Le livre est coûté dix euros.
a / duré / Le / longtemps / film
The trip lasted three days.
Match: 1. Coûter, 2. Peser, 3. Durer
Nous ___ (peser) le sac.
A: Combien a coûté le billet ? B: Il ___ dix euros.
Score: /8
Practice Bank
7 exercisesLes efforts que ce travail a ___ (valoir) sont énormes.
coûté / 20 / Les / euros / que / ça / a / .
Sobre o tempo gasto dormindo:
Os cinco quilômetros que corri.
La fortune que sa voiture a coûtée est folle.
Combine o tipo de medida:
Les deux kilos que mon bébé a ___ (peser) à la naissance.
Score: /7
Perguntas frequentes (8)
They are stative verbs, meaning they describe a state rather than an action.
No, they always take 'avoir'.
No, because they use 'avoir' and the direct object follows the verb.
No, these three are regular -er verbs.
Use 'Combien a coûté...?' or 'Combien de temps a duré...?'
Yes, they conjugate normally in the future.
Yes, they are standard in all registers.
You would use the reflexive 'Je me suis pesé'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
costar, pesar, durar
Spanish uses 'haber' as the auxiliary.
kosten, wiegen, dauern
German word order is more flexible.
kakaru, omosa ga aru, tsuzuku
Japanese does not use a past participle system.
kallafa, wazana, istaghraqa
Arabic verb conjugation is root-based.
hua, zhong, chi-xu
Chinese has no verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
O 'Fait' invariável (Faire + Infinitivo)
### Overview Olha só, aprender francês é uma jornada incrível, mas a gente sabe que a gramática às vezes prega peças, n...
Concordância Reflexiva em Francês: As Exceções de Não Concordância
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Vamos mergulhar em um dos tópicos que mais causa dor de cabeça para quem estuda f...
Grupos e Multidões: Concordância no Passado (Participe passé avec collectif)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um tópico que, à primeira vista, parece um pouco técnico,...
Acordo do Passado do Passado (Plus-que-parfait com COD)
### Overview O *plus-que-parfait* é o seu verdadeiro 'túnel do tempo' na gramática francesa. Sabe quando você está conta...
Concordância do passado em francês: Quando 'que' muda tudo
Você sabia que os verbos franceses são secretamente obcecados com o que veio antes deles? É como se eles tivessem uma me...