A1 Past Tense 8 min read Fácil

Verbos de medida invariables: (coûter, peser, durer)

Cuando los verbos hablan de cantidades (como precio, peso, tiempo), su participio pasado nunca cambia su final para coincidir con el sustantivo. Piensa en coûté, pesé, duré.

Grammar Rule in 30 Seconds

Verbs like 'coûter', 'peser', and 'durer' describe fixed values and do not change their meaning when used in the past tense.

  • Use 'coûter' for price: 'Ça a coûté dix euros.'
  • Use 'peser' for weight: 'Le colis a pesé deux kilos.'
  • Use 'durer' for time: 'Le film a duré deux heures.'
Subject + [coûter/peser/durer] + (past tense) + Value

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte. Hoy vamos a sumergirnos en un tema que, aunque parece un detalle menor, te hará sonar como todo un experto en francés.
¿Alguna vez te has sentido frustrado porque, justo cuando creías haber entendido la regla de que el participio pasado debe concordar con el objeto directo, te encuentras con una frase como Les dix euros que ce café m'a coûté y no hay ninguna 's' al final de coûté? ¡No te preocupes! No es un error, es una regla fascinante y, afortunadamente, ¡es más sencilla de lo que parece!
Estamos hablando de los llamados 'verbes de mesure' (verbos de medida), como coûter, valoir, peser, mesurer y durer.
En español, cuando hablamos de cuánto cuesta algo, cuánto pesa o cuánto tiempo dura, simplemente usamos el verbo y el valor. Por ejemplo:
Los diez euros que me costó este café
. En español no tenemos que preocuparnos por 'concordar' el verbo con los euros, porque nuestra gramática no funciona así.
En francés, sin embargo, existe la regla de que si un objeto directo (COD) aparece antes del verbo en el passé composé, debemos añadir una 'e' o una 's' al participio. Pero aquí viene la magia: los verbos de medida son rebeldes. Se niegan a seguir esa regla porque, técnicamente, el valor (el dinero, el peso, el tiempo) no es un objeto que 'recibe' la acción, sino una 'medida' que simplemente existe.
Aprender esto es como obtener un 'hack' de gramática: te ahorras el dolor de cabeza de la concordancia en situaciones muy comunes de la vida diaria, como cuando estás de compras, en el gimnasio o planeando tu agenda. ¡Vamos a desglosarlo!
### How This Grammar Works
Para entender esto, primero debemos recordar qué es el Objeto Directo (COD). En español, es aquello sobre lo que recae la acción del verbo. Si digo Comí la manzana, la manzana es el objeto directo.
En francés, si usamos el auxiliar avoir y el objeto directo va antes del verbo, debemos hacer concordar el participio. Ejemplo: La pomme que j'ai mangée (La manzana que comí). La 'e' al final de mangée es obligatoria porque la pomme es femenina y está antes del verbo.
Ahora, compáralo con los verbos de medida. Imagina que dices: Les 50 euros que ce jeu a coûté (Los 50 euros que este juego costó). Aquí, los 50 euros no son algo que el juego esté costando como si fuera una acción física; son simplemente la medida de su valor.
En términos gramaticales, no funcionan como un Objeto Directo, sino como un
complemento circunstancial de medida
. Como no hay un objeto directo real, el verbo se queda congelado en su forma básica, sin importar si el número es grande o pequeño, o si la unidad es masculina o femenina.
Es como si el verbo estuviera diciendo:
Solo estoy reportando un dato, no me pidas que haga el trabajo extra de concordar
. Esto es muy útil porque simplifica tu vida. Si estás en una tienda en París y quieres decir
Los 20 euros que eso costó
, no tienes que detenerte a pensar en la concordancia.
Simplemente dices Les 20 euros que ça a coûté. Es un alivio, ¿verdad? Esta lógica se aplica a todo lo que sea cuantificable.
Si puedes preguntar ¿Cuánto? en lugar de ¿Qué cosa?, es muy probable que estés ante un verbo de medida. Es una distinción sutil pero muy elegante que separa a los estudiantes que solo memorizan reglas de los que realmente entienden cómo respira el idioma francés.
### Formation Pattern
La formación es directa y sin complicaciones. No necesitas memorizar tablas de conjugación complejas ni excepciones extrañas. Solo sigue estos tres pasos lógicos:
  1. 1Identifica el verbo: Asegúrate de que sea uno de los verbos de medida (coûter, valoir, peser, mesurer, durer).
  2. 2Analiza el contexto: ¿Estás hablando de un precio, un peso, una distancia o una duración? Si la respuesta es sí, estás en modo 'medida'.
  3. 3Mantén la invariabilidad: Deja el participio pasado tal cual aparece en el diccionario (terminado en é, u o i). No añadas ninguna letra extra.
| Verbo | Participio | Ejemplo en francés | Traducción al español |
|---|---|---|---|
| coûter | coûté | Les 20€ que ça a coûté. | Los 20€ que eso costó. |
| valoir | valu | Les efforts que ça a valu. | Los esfuerzos que valió. |
| peser | pesé | Les 5 kilos que j'ai pesé. | Los 5 kilos que pesé. |
| mesurer | mesuré | Les 2 mètres qu'il a mesuré. | Los 2 metros que midió. |
| durer | duré | Les minutes qui ont duré. | Los minutos que duraron. |
Como puedes ver, en la columna de Ejemplo, el participio no cambia. Aunque kilos es plural, pesé no lleva 's'. Aunque minutes es femenino plural, duré no lleva 'es'. Es una regla que te permite escribir con confianza.
### When To Use It
Utilizarás esta regla constantemente en tu vida cotidiana. Piensa en situaciones donde los números son los protagonistas. Por ejemplo, al ir de compras por Internet (Vinted o eBay), cuando quieres comentar con tus amigos cuánto te costó una prenda: La somme que ces chaussures ont coûté est incroyable !.
Aquí, somme (cantidad) es la medida, por lo que coûté se queda igual.
También es muy común en el ámbito del fitness o el deporte. Si estás contando a tus amigos cuánto corriste o cuánto pesas después de entrenar, usarás peser o mesurer. Imagina que estás en el aeropuerto y tu maleta pesa más de lo permitido: Les kilos que ma valise a pesé sont trop nombreux.
¡Ojo! Aquí pesé no lleva 's', a pesar de que hablamos de varios kilos.
Otro uso frecuente es cuando hablamos de tiempo. ¿Alguna vez has tenido una clase o una reunión que pareció eterna? Puedes decir: Les deux heures que cette réunion a duré m'ont semblé une éternité.
Es una forma muy natural de expresar duración. En todos estos casos, la regla de la invariabilidad es tu mejor aliada. Te permite enfocarte en el contenido de lo que quieres decir sin estresarte por si debes poner una 'e' o una 's' al final.
Es una de las pocas áreas donde el francés, en lugar de complicarse, se vuelve más simple para nosotros los hispanohablantes.
### Common Mistakes
Los errores más comunes ocurren por lo que llamamos interferencia del aprendizaje. Como los estudiantes de francés pasan semanas practicando la regla de concordancia del passé composé con el auxiliar avoir, terminan aplicándola por inercia a todo.
  1. 1El error de la sobre-concordancia: Es muy común ver frases como Les trois heures que le film a durées. El estudiante ve que heures es femenino plural y, por instinto, añade es al participio. Es un error natural porque el cerebro busca patrones, pero aquí el patrón es que la medida no concuerda.
  2. 2Confundir la medida con la acción: Algunos verbos tienen una doble vida. Por ejemplo, peser puede significar tener un peso (medida) o
    pesar algo físicamente
    (acción). Si pesas una manzana en una báscula, la manzana es el objeto directo: La pomme que j'ai pesée (aquí sí concuerda). Pero si dices
    los 5 kilos que pesé
    , es medida y no concuerda. Este error ocurre porque el estudiante no distingue entre el objeto físico y la cantidad abstracta.
  3. 3Olvidar la regla en la escritura: A veces, al escribir en WhatsApp, el estudiante duda tanto que termina poniendo una 's' por si acaso. Recuerda: ¡los números son la señal de que no debes concordar! Si hay una cantidad, mantén la calma y no agregues nada.
### Contrast With Similar Patterns
Para dominar esto, es vital compararlo con verbos que sí requieren concordancia. La diferencia fundamental está en la pregunta que le haces al verbo.
| Tipo de Verbo | Pregunta clave | ¿Hay concordancia? | Ejemplo |
|---|---|---|---|
| Verbo de Acción | ¿Qué he [verbo]? | SÍ | La pizza que j'ai mangée |
| Verbo de Medida | ¿Cuánto ha [verbo]? | NO | Les 10€ que ça a coûté |
Si puedes preguntar ¿Qué he comido? y la respuesta es la pizza, entonces la pizza es el objeto directo y debe haber concordancia. Pero si preguntas
¿Cuánto ha costado?
y la respuesta es 10 euros, entonces esos 10 euros no son el objeto, sino la medida.
Esta distinción es la clave. Piensa en el verbo manger (comer) frente a coûter (costar). Tú puedes comer una pizza, pero no puedes costar una pizza en el mismo sentido; la pizza tiene un valor.
Por eso, con manger siempre habrá concordancia si el objeto va antes, pero con coûter nunca la habrá, porque el valor no es un objeto que reciba la acción. Es una estructura que, una vez que la visualizas, se vuelve automática. Es como aprender a manejar: al principio piensas en cada cambio, pero luego, simplemente sucede.
### Quick FAQ
Pregunta: ¿Es siempre invariable?
Respuesta: Sí, para coûter, valoir y durer, es casi una regla absoluta. Como casi nunca toman un objeto directo real, el participio siempre se queda en su forma base.
Pregunta: ¿Qué pasa con peser?
Respuesta: Es el más tramposo. Si pesas un objeto (como una maleta en la báscula), la maleta es el objeto directo y debes concordar: La valise que j'ai pesée. Pero si hablas del peso en sí, como
los 5 kilos que pesé
, no concuerdas.
Pregunta: ¿Esta regla aplica también con el verbo être?
Respuesta: ¡Muy buena pregunta! No, el verbo être (ser/estar) nunca usa el auxiliar avoir en el passé composé de esta manera, así que no te preocupes por esta regla con él. Esta es una regla exclusiva para verbos que usan avoir.
Pregunta: ¿Debo preocuparme por esto al hablar?
Respuesta: En la conversación oral, la mayoría de estos participios suenan igual (coûté, coûtée, coûtés suenan idénticos). Sin embargo, dominar esto te dará una ventaja enorme en la escritura y en exámenes, y te hará sonar mucho más preciso y culto al comunicarte en francés. ¡Es un detalle que marca la diferencia!

Passé Composé of Measurement Verbs

Subject Auxiliary Past Participle
Je
ai
coûté/pesé/duré
Tu
as
coûté/pesé/duré
Il/Elle/On
a
coûté/pesé/duré
Nous
avons
coûté/pesé/duré
Vous
avez
coûté/pesé/duré
Ils/Elles
ont
coûté/pesé/duré

Meanings

These verbs express static measurements of price, weight, or duration. They are used to state facts about objects or events.

1

Price

To have a specific cost.

“Le livre a coûté vingt euros.”

“Ça a coûté cher.”

2

Weight

To have a specific mass.

“Le bébé a pesé trois kilos.”

“Le sac a pesé dix kilos.”

3

Duration

To last for a specific time.

“La réunion a duré une heure.”

“Le match a duré longtemps.”

Reference Table

Reference table for Verbos de medida invariables: (coûter, peser, durer)
Verbo Categoría de Medida Ejemplo ¿Cambia el final?
`coûter`
Precio/Dinero
`Les 50€ que ça a coûté.`
No
`valoir`
Valor/Esfuerzo
`La peine que ça a valu.`
No
`peser`
Peso
`Les 10 kilos que j'ai pesé.`
No
`mesurer`
Dimensiones
`Les 3 mètres qu'il a mesuré.`
No
`durer`
Tiempo/Duración
`Les heures que ça a duré.`
No
`vivre`
Tiempo/Vida
`Les années qu'on a vécu.`
No
`dormir`
Tiempo/Descanso
`La nuit que j'ai dormi.`
No

Espectro de formalidad

Formal
Le voyage a duré une période prolongée.

Le voyage a duré une période prolongée. (Travel)

Neutral
Le voyage a duré longtemps.

Le voyage a duré longtemps. (Travel)

Informal
Le voyage a duré une éternité.

Le voyage a duré une éternité. (Travel)

Jerga
Le voyage a duré plombes.

Le voyage a duré plombes. (Travel)

Los Verbos de Medida (Invariable)

Medida

Precio / Dinero

  • coûter costar
  • valoir valer

Tiempo / Duración

  • durer durar
  • dormir dormir

Dimensión

  • mesurer medir
  • peser pesar

Objeto vs. Medida

Objeto Directo (Concordancia)
La pizza que j'ai mangée La pizza que comí
La valise que j'ai portée La maleta que cargué
Medida (Invariable)
La fortune que ça a coûté La fortuna que costó
Les kilos que j'ai pesé Los kilos que pesé

¿Debe cambiar el participio pasado?

1

¿Es el verbo un verbo de medida (coûter, durer, peser...)?

YES
Ir al siguiente paso
NO
Se aplican las reglas normales de concordancia
2

¿El sustantivo representa una cantidad (precio, tiempo, peso)?

YES
INVARIABLE (¡No cambia!)
NO ↓

La Lista VIP 'Invariable'

💸

Dinero 💰

  • coûté
  • valu

Tiempo ⏳

  • duré
  • vécu
  • dormi
📏

Físico ⚖️

  • pesé
  • mesuré

Ejemplos por nivel

1

Le café a coûté deux euros.

The coffee cost two euros.

2

Le sac a pesé cinq kilos.

The bag weighed five kilos.

3

Le film a duré une heure.

The movie lasted one hour.

4

Ça a coûté cher.

It cost a lot.

1

La réunion n'a pas duré longtemps.

The meeting didn't last long.

2

Combien a pesé le bébé ?

How much did the baby weigh?

3

Le voyage a duré trois jours.

The trip lasted three days.

4

Le billet a coûté très cher.

The ticket cost very much.

1

Il a fallu payer car le colis a pesé trop lourd.

I had to pay because the package weighed too much.

2

Le concert a duré plus longtemps que prévu.

The concert lasted longer than expected.

3

Cette réparation a coûté une fortune.

This repair cost a fortune.

4

La valise a pesé exactement vingt kilos.

The suitcase weighed exactly twenty kilos.

1

Bien que le film ait été long, il n'a duré que deux heures.

Although the film was long, it only lasted two hours.

2

Le coût total a pesé lourd sur le budget.

The total cost weighed heavily on the budget.

3

Le projet a duré toute l'année.

The project lasted all year.

4

Le prix a coûté cher à l'entreprise.

The price cost the company dearly.

1

L'incertitude a pesé sur les négociations qui ont duré des mois.

Uncertainty weighed on the negotiations that lasted months.

2

Le silence a duré une éternité.

The silence lasted an eternity.

3

Chaque erreur a coûté cher en termes de crédibilité.

Each error cost dearly in terms of credibility.

4

Le poids de la responsabilité a pesé sur ses épaules.

The weight of responsibility weighed on his shoulders.

1

La crise a duré si longtemps qu'elle a pesé sur toute une génération.

The crisis lasted so long that it weighed on an entire generation.

2

Le coût de l'inaction a coûté plus que l'action elle-même.

The cost of inaction cost more than the action itself.

3

Le souvenir a duré, mais le regret a pesé davantage.

The memory lasted, but the regret weighed more.

4

La décision a coûté cher à ceux qui ont hésité.

The decision cost those who hesitated dearly.

Fácil de confundir

Measuring Values: Verbs that never change (coûter, peser, durer) vs Coûter vs Payer

Learners mix up 'to cost' and 'to pay'.

Measuring Values: Verbs that never change (coûter, peser, durer) vs Durer vs Passer

Learners use 'durer' for personal time spent.

Measuring Values: Verbs that never change (coûter, peser, durer) vs Peser vs Porter

Learners use 'peser' for carrying.

Errores comunes

Le film est duré.

Le film a duré.

Measurement verbs use 'avoir', not 'être'.

Il a coûté-é.

Il a coûté.

Double past participle ending.

La valise a pesé-e.

La valise a pesé.

No agreement with the subject for 'avoir'.

Ça a duré le temps.

Ça a duré longtemps.

Incorrect adverb usage.

Combien est-ce que ça a pesé ?

Combien a pesé ça ?

Word order in questions.

Il n'a pas coûté rien.

Il n'a rien coûté.

Double negative rules.

La réunion a duré deux heures de temps.

La réunion a duré deux heures.

Redundant phrasing.

Le prix a pesé sur moi.

Le prix a pesé lourd.

Idiomatic usage error.

Il a duré pour deux heures.

Il a duré deux heures.

Preposition usage.

Ça a coûté cherement.

Ça a coûté cher.

Adverbial error.

La situation a été pesée.

La situation a pesé.

Passive voice misuse.

Il a duré pendant toute la journée.

Il a duré toute la journée.

Redundant preposition.

Cela a coûté à lui cher.

Cela lui a coûté cher.

Pronoun placement.

Patrones de oraciones

Le ___ a coûté ___ euros.

La valise a pesé ___ kilos.

Le film a duré ___ heures.

Ça a coûté ___ cher.

Real World Usage

Shopping very common

Le pantalon a coûté vingt euros.

Airport common

Ma valise a pesé vingt-trois kilos.

Cinema common

Le film a duré deux heures.

Work common

La réunion a duré toute la matinée.

Social Media common

Le concert a duré une éternité ! #concert

Food Delivery common

La livraison a coûté cinq euros.

💡

La Prueba del 'Combien'

Si puedes preguntar '¿Cuánto?' (Combien?) y la respuesta es el sustantivo, ¡es una medida! Las medidas no hacen que el verbo cambie.
Combien ça a coûté ? Ça a coûté 10 euros.
⚠️

La Trampa de 'Payer'

¡Ojo! 'Payer' (pagar) NO es un verbo de medida. Es diferente: "Les 20€ que j'ai payés
(aquí sí cambia) vs.
Les 20€ que ça a coûté" (aquí no cambia).
🎯

Errores de Nativos

Muchos franceses se equivocan y le ponen una 's' a 'coûté'. Si tú lo haces bien, ¡escribirás mejor que muchos nativos!
Ça a coûté cher.

Smart Tips

Use 'a duré' instead of 'est duré'.

Le film est duré deux heures. Le film a duré deux heures.

Use 'a coûté' for the item, not the person.

J'ai coûté dix euros. Le livre a coûté dix euros.

Use 'a pesé' for the object.

Le sac est pesé dix kilos. Le sac a pesé dix kilos.

Place 'pas' after the auxiliary.

Le film n'a duré pas longtemps. Le film n'a pas duré longtemps.

Pronunciación

/e/

Final -é

The past participle ending -é is pronounced like the 'ay' in 'day'.

Question intonation

Combien a coûté le livre ? ↑

Rising intonation at the end for questions.

Memorízalo

Mnemotecnia

Remember the 'CDP' trio: Coûter, Durer, Peser. They are the 'Cost, Duration, and Pound' verbs.

Asociación visual

Imagine a scale (peser) that shows a price (coûter) and a clock (durer) all frozen in time.

Rhyme

Pour le prix, le poids, ou la durée, le passé est toujours 'avoir' utilisé.

Story

I bought a cake. It cost (coûter) ten euros. It weighed (peser) one kilo. The party lasted (durer) all night.

Word Web

coûterpeserdureravoirpassé composémesure

Desafío

Write three sentences about your last shopping trip using these three verbs.

Notas culturales

French speakers are very precise about duration and price in formal settings.

In Quebec, you might hear 'ça a coûté cher' used very frequently in casual conversation.

Belgian French often uses these verbs in the same way as standard French, but with a slightly more relaxed tone.

These verbs come from Latin roots: 'costare' (coûter), 'pensare' (peser), and 'durare' (durer).

Inicios de conversación

Combien a coûté ton dernier achat ?

Combien a pesé ta valise pour le voyage ?

Combien de temps a duré ton dernier film ?

Qu'est-ce qui a pesé le plus lourd dans ton budget ce mois-ci ?

Temas para diario

Describe your last trip. How long did it last?
Write about a gift you bought. How much did it cost?
Describe a time you had to weigh your luggage. How much did it weigh?
Reflect on a long project. How long did it last and what was the cost?

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

¿Qué frase es correcta? Opción múltiple

Choose the grammatically correct sentence about a price:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les dix euros que ce livre m'a coûté.
Porque 'coûté' es un verbo de medida, el participio pasado se queda igual incluso con el plural 'euros' antes. ¡Bien hecho!
Rellena el espacio en blanco

La réunion a ___ (durer) deux heures.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: duré
Con el auxiliar 'avoir', y como 'durer' es un verbo de tiempo/medida, usamos el 'duré' estándar sin cambios. ¡Fácil!
Encuentra y corrige el error Error Correction

Find and fix the mistake:

Les valises que j'ai pesées ont pesé lourd.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les valises que j'ai pesé ont pesé lourd.
En el contexto de la medida de peso ('pesaron mucho'), 'peser' es invariable. Nota: Si las pesaste en una balanza como una acción, 'pesées' es posible, pero para A1 nos centramos en la regla de medida: 'pesé' es más seguro.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the correct auxiliary.

Le film ___ duré deux heures.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Measurement verbs use 'avoir'.
Choose the correct verb. Opción múltiple

Le sac ___ cinq kilos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a pesé
'Peser' is for weight.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Le livre est coûté dix euros.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le livre a coûté dix euros.
Use 'avoir' and correct spelling.
Reorder the words. Sentence Reorder

a / duré / Le / longtemps / film

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le film a duré longtemps.
Standard French word order.
Translate to French. Traducción

The trip lasted three days.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le voyage a duré trois jours.
Correct past tense and pluralization.
Match the verb to its meaning. Match Pairs

Match: 1. Coûter, 2. Peser, 3. Durer

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-Price, 2-Weight, 3-Time
Standard definitions.
Conjugate for 'Nous'. Conjugation Drill

Nous ___ (peser) le sac.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: avons pesé
Avoir + past participle.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Combien a coûté le billet ? B: Il ___ dix euros.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a coûté
Correct auxiliary and participle.

Score: /8

Practice Bank

7 exercises
Completar huecos

Les efforts que ce travail a ___ (valoir) sont énormes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: valu
Sentence Reorder

coûté / 20 / Les / euros / que / ça / a / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les 20 euros que ça a coûté.
Opción múltiple

Regarding the time spent sleeping:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les huit heures que j'ai dormi.
Traducción

The five kilometers I ran.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les cinq kilomètres que j'ai couru.
Error Correction

La fortune que sa voiture a coûtée est folle.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La fortune que sa voiture a coûté est folle.
Match Pairs

Match the measurement type:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: coûter : Money, peser : Weight, durer : Time, mesurer : Length
Completar huecos

Les deux kilos que mon bébé a ___ (peser) à la naissance.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pesé

Score: /7

Preguntas frecuentes (8)

They are stative verbs, meaning they describe a state rather than an action.

No, they always take 'avoir'.

No, because they use 'avoir' and the direct object follows the verb.

No, these three are regular -er verbs.

Use 'Combien a coûté...?' or 'Combien de temps a duré...?'

Yes, they conjugate normally in the future.

Yes, they are standard in all registers.

You would use the reflexive 'Je me suis pesé'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

costar, pesar, durar

Spanish uses 'haber' as the auxiliary.

German high

kosten, wiegen, dauern

German word order is more flexible.

Japanese low

kakaru, omosa ga aru, tsuzuku

Japanese does not use a past participle system.

Arabic low

kallafa, wazana, istaghraqa

Arabic verb conjugation is root-based.

Chinese low

hua, zhong, chi-xu

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!