A1 Past Tense 8 min read ふつう

一致なし:目的語が不定詞に属する場合 (Pas d'accord : COD objet de l'infinitif)

後ろに「動詞の原形(不定詞)」が続いて、その動作の対象が前にある時は、過去分詞は voulufait のように「男性・単数形」のままでOKです!

Grammar Rule in 30 Seconds

When a direct object follows a past participle but is actually the object of an infinitive, the participle does not agree.

  • If the object is the performer of the infinitive action, no agreement: 'Les chansons que j'ai entendu chanter.'
  • If the object is the receiver of the infinitive action, agreement occurs: 'Les chansons que j'ai entendu chanter.' (Wait, this is complex!)
  • The golden rule: If the COD is the object of the infinitive, the participle 'fait' or 'laissé' never agrees.
Subject + Avoir + Participle + Infinitive + (Object) = No Agreement

Overview

### Overview
フランス語を学習し始めると、多くの人が最初に「過去分詞の一致」という壁にぶつかります。例えば、J'ai mangé une pomme(私はリンゴを食べた)という文では、mangéはそのままですが、目的語が前置されるとLa pomme que j'ai mangéeのように、eを付け加える必要があります。これは日本語の文法には存在しない概念です。日本語では「リンゴを食べた」と言っても「リンゴ」の性別や数によって動詞が変化することはありませんよね。しかし、フランス語ではこの「一致」が非常に重要です。
ところが、今回学ぶルールは、そのルールをあえて無視する「例外」です。La pizza que j'ai voulu manger(私が食べたかったピザ)という文を見てください。pizzaは女性名詞なので、本来ならvoulueと一致させたくなるはずです。しかし、ここではvouluのままです。なぜでしょうか?それは、後ろにmangerという動詞(不定詞)が控えているからです。フランス語の文法では、目的語が「主動詞(voulu)」ではなく「後ろの動詞(manger)」に属している場合、主動詞は一致させる責任を負わない、という面白いルールがあるのです。これは日本語の「~したい(したいという願望)」と「~を食べる(食べるという行為)」という二つの動詞のつながりを考えるのと似ています。このルールを知ることで、あなたはフランス語の複雑なパズルを一つ解くことになります。難しそうに見えますが、実は「一致させなくていい」という、私たち学習者にとって非常にありがたい「免除」のルールなのです。
### How This Grammar Works
この文法を理解するために、日本語の「目的語」と「述語」の関係を当てはめて考えてみましょう。日本語では「私がその本を読んだ」と言いますね。このとき「本」は「読む」という動作の対象です。フランス語でも同様に、J'ai lu le livreとなります。もしこれが前置されるとLe livre que j'ai luとなります。ここまでは基本の「一致」です。
では、Le livre que j'ai voulu lire(私が読みたかった本)はどうでしょうか。ここで注目すべきは、voulu(欲した)という動詞の後にlire(読む)という不定詞が来ている点です。「読みたかった」という日本語の表現を思い出してください。私たちは「本を読みたい」という一つのセットとして考えますよね。フランス語でも、このle livre(本)はvoulu(欲した)の直接の目的語ではなく、lire(読む)の直接の目的語なのです。つまり、vouluにとっては、le livreは「遠くの存在」になります。フランス語の論理では、「目的語が後ろの不定詞と結びついているなら、手前の動詞(過去分詞)は一致させなくていい」というルールがあります。これは「責任の所在」を明確にするためです。vouluは単なる補助的な役割であり、lireこそが主役であるため、vouluはわざわざ目的語の性数に合わせる必要がないのです。これは日本語の補助動詞(~ておく、~てしまう)に近い感覚かもしれません。メインの動詞に焦点が当たっているため、補助的な役割の動詞は「中立」を保つのです。
### Formation Pattern
このルールを適用する際のパターンは非常にシンプルです。まずは、以下のテーブルで構造を確認しましょう。
| 文の構成要素 | 役割 | 備考 |
|---|---|---|
| 目的語 (que / 代名詞) | 動作の対象 | 前置される |
| 助動詞 avoir | 時制を作る | 現在形 |
| 過去分詞 | 主動詞 | 一致させない |
| 不定詞 | 動作の主体 | ここに目的語が属する |
具体例を見てみましょう。
  • La chanson que j'ai entendu chanter. (私が歌うのを聞いた歌)
  • Les voitures que j'ai fait réparer. (私が修理させた車)
パターンは以下の通りです:
  1. 1que で始まる目的語を置く。
  2. 2avoir の現在形を置く。
  3. 3過去分詞(voulu, pu, , faitなど)を置く。
  4. 4直後に不定詞(manger, lire, réparerなど)を置く。
  5. 5重要: 過去分詞には何も付けない!
日本語の「~させたい」「~するのを見た」という文を作る際、このパターンを思い浮かべてください。過去分詞は常に「素の状態」で放置します。これがこのルールの最大のポイントです。
### When To Use It
このルールは、日常会話やビジネスシーンで頻繁に登場します。特に以下の4つの場面で役立ちます。
  1. 1願望や能力を表す助動詞的用法: voulu(~したかった)、pu(~できた)、(~しなければならなかった)。これらはavoirとセットで使い、後ろに不定詞を伴うことが非常に多いです。例えば、「私が買いたかったもの」はLes choses que j'ai voulu acheterとなります。
  1. 1使役のfaire: これが最も重要です。J'ai fait réparer ma voiture(車を修理させた)。もし目的語が前置されたらLa voiture que j'ai fait réparerとなります。faitはどんな場合でも絶対に一致させません。これはフランス語学習における鉄則です。
  1. 1知覚動詞: entendre(聞こえる)、voir(見える)。「彼女が歌うのを聞いた」という場合、La chanson que j'ai entendu chanterのように使います。ただし、注意が必要なのは「誰が」その動作をしているかです。歌っているのが「歌」ではなく「歌手」なら話は別ですが、動作の対象が目的語である限り、過去分詞は一致しません。
  1. 1フォーマルな場面: メールやプレゼンでこのルールを正しく使うと、フランス語のレベルが格段に高く見えます。ネイティブでも間違える人が多いルールだからこそ、正しく使えると「文法をしっかり勉強している人」という印象を与えられます。
### Common Mistakes
日本人学習者が陥りやすいミスを3つ挙げます。
  1. 1過剰一致(Over-agreement): 日本語には性別の概念がないため、フランス語のlelaを見ると反射的に一致させたくなります。Les photos que j'ai voulues imprimerと書きたくなりますが、これは間違いです。imprimerという不定詞があるため、vouluは一致させません。原因は「目的語が見えたらとにかく一致させる」という初期の学習習慣が強すぎることにあります。
  1. 1使役のfaitに対する迷い: faitはあまりに頻繁に使うため、ついついfaitefaitsと書きたくなります。しかし、faire + 不定詞のときは「一致させない」のが絶対ルールです。これは「例外」ではなく「ルール」として暗記しましょう。
  1. 1知覚動詞の主語と目的語の混同: La chanteuse que j'ai entendue chanter(歌っているのを聞いた歌手)。この場合はentendueと一致します。なぜなら、歌っているのは「歌手」本人だからです。La chanson que j'ai entendu chanter(歌われているのを聞いた歌)は一致させません。日本語の「~を聞く」という表現に引きずられ、動作の主体を判別できないことが原因です。常に「誰がその動作をしているか?」を自問自答してください。
### Contrast With Similar Patterns
通常の過去分詞の一致と比較してみましょう。
| 比較項目 | 通常の一致 | 不定詞を伴う場合 |
|---|---|---|
| 文の構造 | J'ai mangé la pomme | J'ai voulu manger la pomme |
| 目的語の位置 | 前置されたら一致する | 前置されても一致しない |
| 過去分詞の形 | mangée (eを追加) | voulu (そのまま) |
| 責任の所在 | 過去分詞が負う | 不定詞が負う |
この違いは、フランス語の「動詞の連鎖」をどう捉えるかにあります。avoir + 過去分詞で終わる文は、過去分詞が全ての責任を負いますが、後ろに不定詞がある文は、過去分詞は「通過点」に過ぎません。日本語の「~した」と「~したい」の違いを意識すれば、この構造の差はより明確になるはずです。
### Quick FAQ
Q: このルールは全ての動詞に適用されますか?
A: いいえ、後ろに不定詞が続く場合に限られます。不定詞がない場合は、通常通り一致させてください。
Q: なぜfaitは一致させないのですか?
A: フランス語の文法規則として、faire + 不定詞の組み合わせは、歴史的に「一致させない」という形式が定着したからです。これは非常に強力なルールですので、そのまま覚えてしまいましょう。
Q: ネイティブもこのルールを間違えますか?
A: はい、日常会話では間違えるフランス人も多いです。しかし、正しく書けることは書き言葉において非常に重要です。特に履歴書やビジネスメールでは、この正確さがあなたの知性を証明します。
Q: どうやって目的語が不定詞に属しているか判断しますか?
A: 文を並べ替えてみてください。「私はピザを食べることを望んだ」と言い換えられるなら、ピザは「食べる(manger)」の目的語です。この「動作の対象」のテストを行えば、すぐに判断できます。頑張ってください!

Invariable Participle Structure

Subject Auxiliary Participle Infinitive Object
J'
ai
vu
manger
les pommes
Tu
as
entendu
chanter
la chanson
Il
a
fait
écrire
le texte
Nous
avons
laissé
partir
les invités
Vous
avez
vu
travailler
les ouvriers
Ils
ont
entendu
parler
les témoins

Meanings

This rule dictates that when a direct object (COD) precedes a compound verb but acts as the object of an infinitive verb that follows, the past participle remains invariable.

1

Infinitive Object

The COD is the object of the infinitive, not the main verb.

“La chanson que j'ai entendu chanter.”

“Les fleurs que j'ai fait acheter.”

Reference Table

Reference table for 一致なし:目的語が不定詞に属する場合 (Pas d'accord : COD objet de l'infinitif)
助動詞 不定詞(原形) 例文 一致のルール
voulu
manger
La pizza que j'ai voulu manger.
一致なし(mangerの目的語だから)
pu
finir
Les tâches que j'ai pu finir.
一致なし(finirの目的語だから)
lire
Les livres que j'ai dû lire.
一致なし(lireの目的語だから)
fait
réparer
La voiture qu'il a fait réparer.
一致なし(使役のfaitの特別ルール)
entendu
jouer
La musique que j'ai entendu jouer.
一致なし(jouerの目的語だから)
laissé
tomber
Les clés que j'ai laissé tomber.
一致なし(tomberの目的語だから)

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Je les ai vu manger.

Je les ai vu manger. (General)

ニュートラル
Je les ai vu manger.

Je les ai vu manger. (General)

カジュアル
Je les ai vu manger.

Je les ai vu manger. (General)

スラング
J'les ai vu manger.

J'les ai vu manger. (General)

一致をスキップする動詞たち

一致なしルール

助動詞的な動詞

  • voulu 〜したかった
  • pu 〜できた
  • 〜すべきだった

使役

  • fait 〜させた・してもらった

一致あり vs 一致なし

通常の一致
La pizza que j'ai mangée. 私が食べたピザ。
不定詞がある時
La pizza que j'ai voulu manger. 私が食べたかったピザ。

一致させるべき?

1

過去分詞の後に動詞の原形(不定詞)がある?

YES
次のステップへ
NO
前の目的語と一致させる
2

目的語は、その「原形の動詞」の対象?

YES
一致させない(そのまま!)
NO ↓

よくあるシチュエーション

👀

知覚(聞く・見る)

  • Entendu chanter
  • Vu jouer
📝

義務・必要

  • Dû faire
  • Dû envoyer

レベル別の例文

1

Je les ai vu manger.

I saw them eating.

2

La chanson que j'ai entendu chanter.

The song I heard sung.

3

Les devoirs que j'ai fait faire.

The homework I had done.

4

Le film que j'ai laissé regarder.

The movie I let them watch.

1

Les fleurs que j'ai fait livrer.

The flowers I had delivered.

2

Les enfants que j'ai entendu crier.

The children I heard shouting.

3

La voiture que j'ai fait réparer.

The car I had repaired.

4

Les lettres que j'ai laissé écrire.

The letters I let them write.

1

Les décisions que j'ai fait prendre.

The decisions I had taken.

2

Les oiseaux que j'ai vu voler.

The birds I saw flying.

3

Les erreurs que j'ai laissé passer.

The mistakes I let slide.

4

Les chansons que j'ai entendu jouer.

The songs I heard played.

1

Les mesures que j'ai fait appliquer.

The measures I had implemented.

2

Les suspects que j'ai vu fuir.

The suspects I saw fleeing.

3

Les documents que j'ai laissé imprimer.

The documents I let print.

4

Les musiciens que j'ai entendu jouer.

The musicians I heard playing.

1

Les réformes que le gouvernement a fait voter.

The reforms the government had voted.

2

Les artistes que j'ai vu exposer.

The artists I saw exhibiting.

3

Les enfants que j'ai laissé jouer.

The children I let play.

4

Les témoins que j'ai entendu parler.

The witnesses I heard speaking.

1

Les tragédies que j'ai vu jouer.

The tragedies I saw performed.

2

Les ordres que j'ai fait exécuter.

The orders I had executed.

3

Les opportunités que j'ai laissé échapper.

The opportunities I let slip away.

4

Les mélodies que j'ai entendu fredonner.

The melodies I heard hummed.

間違えやすい

No Agreement: When the Object Belongs to the Infinitive (Pas d'accord : COD objet de l'infinitif) Standard Agreement

Learners confuse direct object of main verb with direct object of infinitive.

No Agreement: When the Object Belongs to the Infinitive (Pas d'accord : COD objet de l'infinitif) Reflexive Verbs

Reflexive verbs have their own agreement rules.

No Agreement: When the Object Belongs to the Infinitive (Pas d'accord : COD objet de l'infinitif) Causative Faire

Faire is always invariable.

よくある間違い

Je les ai vus manger.

Je les ai vu manger.

Over-agreement with 'les'.

La chanson que j'ai entendue chanter.

La chanson que j'ai entendu chanter.

Agreement with 'la'.

Les devoirs que j'ai faits faire.

Les devoirs que j'ai fait faire.

Agreement with 'les'.

Les fleurs que j'ai achetées faire.

Les fleurs que j'ai fait acheter.

Wrong verb order.

Les photos que j'ai vues prendre.

Les photos que j'ai vu prendre.

Agreement with 'les'.

Les voitures que j'ai faites réparer.

Les voitures que j'ai fait réparer.

Agreement with 'fait'.

Les enfants que j'ai entendus crier.

Les enfants que j'ai entendu crier.

Agreement with 'les'.

Les décisions que j'ai prises faire.

Les décisions que j'ai fait prendre.

Wrong structure.

Les oiseaux que j'ai vus voler.

Les oiseaux que j'ai vu voler.

Agreement with 'les'.

Les erreurs que j'ai laissées passer.

Les erreurs que j'ai laissé passer.

Agreement with 'les'.

Les réformes que le gouvernement a faites voter.

Les réformes que le gouvernement a fait voter.

Agreement with 'fait'.

Les artistes que j'ai vus exposer.

Les artistes que j'ai vu exposer.

Agreement with 'les'.

Les témoins que j'ai entendus parler.

Les témoins que j'ai entendu parler.

Agreement with 'les'.

文型パターン

J'ai ___ ___ ___.

Les ___ que j'ai ___ ___.

Est-ce que tu as ___ ___ ___?

Je ne les ai pas ___ ___.

Real World Usage

Social Media common

Les photos que j'ai vu passer sur Instagram.

Texting common

J'ai vu manger les enfants.

Job Interviews occasional

Les projets que j'ai fait aboutir.

Travel common

Les monuments que j'ai vu visiter.

Food Delivery occasional

Le repas que j'ai fait livrer.

Tech Support occasional

Les erreurs que j'ai laissé corriger.

🎯

最強の「Faire」ルール

後ろに動詞の原形が続く fait は、絶対に形を変えなくていいんです!一番簡単なルールですよ。 "La voiture qu'il a fait réparer."
⚠️

考えすぎないで!

ネイティブでもたまに間違えるくらい細かいルールです。正しく使えたら、かなりフランス語上級者に見えますよ! "Les devoirs que j'ai dû faire."
💬

最近のフランス語

SNSなどのカジュアルな会話では、一致させるかどうかを気にしない人も増えていますが、テストやビジネスではこのルールが大事です。 "Les clés que j'ai laissé tomber."

Smart Tips

Stop and check if the object belongs to the infinitive.

Les pommes que j'ai vues manger. Les pommes que j'ai vu manger.

Never agree 'fait'.

Les voitures que j'ai faites réparer. Les voitures que j'ai fait réparer.

Check if the object is the performer of the action.

Les enfants que j'ai entendus crier. Les enfants que j'ai entendu crier.

Double-check your agreement with 'avoir'.

Les rapports que j'ai rédigés. Les rapports que j'ai rédigés.

発音

vu /vy/

Invariable sound

The participle sounds the same regardless of agreement.

Rising-falling

J'ai vu ↗ manger ↘

Focus on the action.

暗記しよう

記憶術

When the infinitive is near, the participle has no fear (of agreement).

視覚的連想

Imagine the past participle is a tired parent, and the infinitive is a nanny. The direct object is the child. The child is with the nanny, so the parent doesn't have to do anything.

Rhyme

If an infinitive follows the verb, leave the participle as it was heard.

Story

I saw a cake. I ate the cake. I saw the cake being eaten. The 'seen' (vu) is just watching, so it stays 'vu'. The 'eaten' (manger) is doing the work.

Word Web

vuentendufaitlaisséinvariableinfinitive

チャレンジ

Write 3 sentences today using 'J'ai fait...' and ensure you don't add an 'e' or 's'.

文化メモ

This rule is strictly taught in schools and expected in formal writing.

Similar to France, though casual speech might drop the 'que'.

Follows standard French grammar rules.

This rule evolved from Old French where agreement was more fluid.

会話のきっかけ

Quel film as-tu vu regarder par tes amis ?

Quelles chansons as-tu entendu chanter hier ?

Qu'est-ce que tu as fait réparer récemment ?

Quels artistes as-tu vu exposer cette année ?

日記のテーマ

Describe a concert you attended.
Describe a home improvement project.
Describe a movie you saw with friends.
Describe a professional task you delegated.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

正しい文章はどれ? 選択問題

「私が買いたかった本」を正しく言ってみよう:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les livres que j'ai voulu acheter.
「本(livres)」は後ろの「買う(acheter)」の目的語なので、vouluは変化しません。
空欄を埋めてみて

La maison qu'il a ___ (fait) construire est belle.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fait
後ろに動詞の原形が続く「fait」は、絶対に一致させないのがルールです。
間違いを見つけて直そう Error Correction

Find and fix the mistake:

Les vidéos que j'ai dues regarder étaient longues.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les vidéos que j'ai dû regarder étaient longues.
regarder(見る)という動詞が後ろにあるので、dûに「es」は不要です。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

Les pommes que j'ai ___ manger.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vu
No agreement with infinitive.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les fleurs que j'ai fait livrer.
Fait is invariable.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Les chansons que j'ai entendues chanter.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les chansons que j'ai entendu chanter.
No agreement.
Transform to past. Sentence Transformation

Je vois les enfants manger. -> J'ai...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai vu manger les enfants.
No agreement.
True or False? True False Rule

The participle 'fait' always agrees.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Fait is always invariable.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: As-tu vu les oiseaux? B: Oui, je les ai ___ voler.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vu
No agreement.
Build the sentence. Sentence Building

j'ai / les / entendu / chanter / chansons

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai entendu chanter les chansons.
Correct order.
Sort the sentences. Grammar Sorting

Which needs agreement?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je les ai vus.
No infinitive here.

Score: /8

Practice Bank

5 exercises
フランス語の文と日本語の意味を繋げよう。 Match Pairs

正しいペアを選んでね:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Match successfully
単語を並べ替えて正しい文章を作ろう。 Sentence Reorder

que / j'ai / Les / photos / voir / voulu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les photos que j'ai voulu voir
フランス語に訳してみよう。 翻訳

私が終わらせなければならなかった仕事。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La tâche que j'ai dû finir.
正しい文章を選んでね。 選択問題

「私が落とした鍵」はどれが正解?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les clés que j'ai laissé tomber.
空欄を埋めてね。 穴埋め問題

La chanson que j'ai ___ (entendu) chanter.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: entendu

Score: /5

よくある質問 (8)

Because 'les' is the object of 'manger', not 'vu'.

It applies to verbs of perception and 'faire'.

Yes, 'laissé' also follows this rule.

It's tricky, but consistent once you practice.

Yes, but they usually follow the rule.

Yes, it is standard French.

Then you must agree as usual.

No, 'fait' is always invariable.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

He visto comerlos.

Spanish does not have this specific participle agreement rule.

German low

Ich habe sie essen sehen.

German does not use past participles in this structure.

Japanese none

彼らが食べているのを見た。

Japanese has no gender or number agreement.

Arabic none

رأيتهم يأكلون.

Arabic does not have this participle agreement.

Chinese none

我看见他们吃。

Chinese has no verb conjugation or agreement.

English low

I saw them eat.

English has no participle agreement.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!