When you're learning Portuguese at the A2 level, you're starting to describe people and their personalities in simple terms. The word reservado is really useful for this. It means 'reserved' or someone who is a bit quiet and doesn't show their feelings easily. You might use it to talk about a new friend or someone you've just met who seems a little shy. It's a common and practical word to add to your vocabulary when you're talking about characteristics.

When someone is reservado, it means they tend to be quiet and don't easily show what they're feeling or thinking. You might notice they take a while to open up in new social situations.

It's not necessarily a negative trait; it just describes a personality type that prefers to observe and listen before sharing their thoughts or emotions.

Think of it as someone who keeps their 'cards close to their chest.' They are thoughtful and often prefer deeper, more meaningful interactions over superficial ones.

When we describe someone as reservado in Portuguese, we mean they are quiet and don't easily show their feelings or thoughts. It's similar to saying someone is 'reserved' in English. This doesn't necessarily mean they are shy, but rather that they prefer to keep their emotions and opinions private.

For example, a person might be reservado in a new social setting until they feel more comfortable. It can also describe someone who is generally a private person. You'll often hear it when talking about someone's personality.

reservado 30秒で

  • A pessoa é um pouco reservada. (The person is a bit reserved.)
  • Ele é reservado sobre seus sentimentos. (He is reserved about his feelings.)
  • Ela tem um temperamento reservado. (She has a reserved temperament.)

How Formal Is It?

フォーマル

"O gerente é sempre muito reservado em suas reuniões."

ニュートラル

"Ele é uma pessoa reservada, não fala muito sobre si mesmo."

カジュアル

"Ela é bem na dela, nunca se mete em confusão."

Child friendly

"O novo aluno é um pouco tímido, mas logo fará amigos."

スラング

"Ele é muito fechado, difícil de saber o que ele está pensando."

豆知識

The root 'servare' means 'to keep' or 'to protect,' which also gives us words like 'conserve' and 'preserve' in English.

発音ガイド

UK /ˌhɛzɜːˈvɑːduː/
US /ˌrɛzərˈvɑːdoʊ/
vɑː
韻が合う語
amado passado cansado
よくある間違い
  • pronouncing the 'r' too strongly at the beginning
  • not fully pronouncing the 'd' sound at the end

よく混同される語

reservado vs tímido (shy)

While 'reservado' people can be shy, 'tímido' specifically refers to nervousness or apprehension in social situations.

reservado vs introvertido (introverted)

Introversion is a broader personality type. Being 'reservado' is a characteristic often associated with introverts but not exclusive to them, nor is every introvert necessarily 'reservado'.

reservado vs calado (quiet/silent)

'Calado' describes a state of not speaking, which can be temporary. 'Reservado' describes a more enduring personality trait of being slow to reveal oneself.

文法パターン

Adjective agreement with gender and number Use with the verb 'ser' (to be) Use with the verb 'manter-se' (to keep oneself) Placement after the noun or pronoun it modifies Use as a descriptor of an attitude or nature Contrastive clauses using 'apesar de' (despite)

慣用句と表現

"Ter um pé atrás"

To be reserved/cautious about something

Ele sempre tem um pé atrás com novas ideias. (He's always cautious with new ideas.)

neutral

"Não dar confiança"

To not be open/friendly; to keep one's distance

Ela não dá confiança a estranhos facilmente. (She doesn't trust strangers easily.)

neutral

"Ser fechado/a"

To be introverted, reserved

Ele é um pouco fechado, não fala muito. (He's a bit reserved, doesn't talk much.)

neutral

"Estar na sua"

To keep to oneself; to be in one's own world

Ela está sempre na sua, concentrada no trabalho. (She's always keeping to herself, focused on work.)

informal

"Guardar as sete chaves"

To keep a secret closely; to be very private about something

Ele guarda os seus sentimentos a sete chaves. (He keeps his feelings very private.)

neutral

"Ter a língua presa"

To be tongue-tied; to not speak easily/openly

Quando fica nervoso, ele tem a língua presa. (When he gets nervous, he's tongue-tied.)

informal

"Não se abrir"

To not open up (emotionally)

Ele tem dificuldade em se abrir com as pessoas. (He has difficulty opening up to people.)

neutral

"Ser discreto/a"

To be discreet; reserved in behavior

Ela é muito discreta e nunca fala da vida alheia. (She's very discreet and never talks about other people's lives.)

neutral

"Ficar na moita"

To stay hidden/out of sight; to be discreet

Ele gosta de ficar na moita e observar. (He likes to stay hidden and observe.)

informal

"Andar com pés de lã"

To tread carefully; to be very cautious/reserved in action

Ele anda com pés de lã quando o assunto é delicado. (He treads carefully when the subject is delicate.)

neutral

間違えやすい

reservado vs tímido

'Tímido' can sometimes be confused with 'reservado' because both words relate to shyness or introversion. However, 'tímido' specifically refers to shyness, often accompanied by nervousness or embarrassment in social situations.

While a 'reservado' person might be quiet by nature, a 'tímido' person might *want* to interact but struggles due to shyness.

Ele é muito *tímido* e tem dificuldade em falar em público. (He is very *shy* and has difficulty speaking in public.)

reservado vs introvertido

Like 'reservado', 'introvertido' describes someone who tends to be more inward-focused and may prefer solitary activities. The confusion arises because being reserved is often a characteristic of introversion.

Introversion is a personality trait, while being 'reservado' is a descriptive characteristic of behavior. Not all introverts are necessarily 'reservado' in all situations, and not all reserved people are purely introverted.

Minha irmã é *introvertida* e recarrega as energias ficando sozinha. (My sister is *introverted* and recharges by being alone.)

reservado vs discreto

'Discreto' means discreet or careful not to attract attention. While a 'reservado' person might be discreet, the focus of 'discreto' is on behaving in a way that avoids drawing notice, rather than on emotional expression.

A 'discreto' person might be actively trying to keep something private, whereas a 'reservado' person is simply not prone to outward displays of emotion or opinion.

Ele foi muito *discreto* sobre os detalhes do projeto. (He was very *discreet* about the project details.)

reservado vs calado

'Calado' means quiet or silent. A 'reservado' person is often 'calado', leading to potential confusion. However, 'calado' simply describes the state of not speaking, which can be temporary or situational.

'Reservado' describes a personality trait or a consistent way of being, whereas 'calado' describes a temporary state of silence.

Por que você está tão *calado* hoje? (Why are you so *quiet* today?)

reservado vs prudente

'Prudente' means cautious or prudent. A 'reservado' person might be seen as 'prudente' because they don't rush to share opinions or emotions. The confusion lies in the overlapping behavior of carefulness.

'Prudente' emphasizes carefulness and good judgment, especially in avoiding risks. 'Reservado' focuses more on emotional restraint or unwillingness to reveal oneself.

É sempre bom ser *prudente* ao tomar decisões importantes. (It's always good to be *prudent* when making important decisions.)

文型パターン

A2

Ser [pessoa] [reservado/reservada].

Ele é uma pessoa reservada. (He is a reserved person.)

A2

[Pessoa] ser [reservado/reservada] sobre [assunto].

Ela é muito reservada sobre a vida pessoal. (She is very reserved about her personal life.)

B1

[Pessoa] manter-se [reservado/reservada].

Ele sempre se mantém reservado em reuniões. (He always keeps himself reserved in meetings.)

B1

A atitude de [pessoa] é [reservada].

A atitude dela é sempre reservada. (Her attitude is always reserved.)

B2

[Pessoa] não gostar de se expor, sendo bastante [reservado/reservada].

Ele não gosta de se expor, sendo bastante reservado. (He doesn't like to expose himself, being quite reserved.)

B2

Apesar de parecer [reservado/reservada], [pessoa] é muito [característica positiva].

Apesar de parecer reservada, ela é muito simpática. (Despite seeming reserved, she is very friendly.)

C1

É comum que [pessoa] seja visto como [reservado/reservada], mas na verdade é [característica real].

É comum que ele seja visto como reservado, mas na verdade é apenas tímido. (It's common for him to be seen as reserved, but in fact he is just shy.)

C1

A natureza [reservada] de [pessoa] dificulta [ação].

A natureza reservada dela dificulta fazer novos amigos. (Her reserved nature makes it difficult to make new friends.)

使い方

When describing a person's personality, reservado means that they are quiet and don't easily show their feelings or thoughts. For example:

  • 'Ele é um homem muito reservado.' (He is a very reserved man.)
  • 'Ela é um pouco reservada no início, mas depois se abre.' (She is a little reserved at first, but then she opens up.)
It can also refer to something being booked or set aside. For example, a table at a restaurant or a room at a hotel:
  • 'A mesa está reservada para as oito.' (The table is reserved for eight.)
  • 'Este quarto está reservado.' (This room is reserved.)

よくある間違い

A common mistake is confusing 'reservado' with the English word 'reserved' in the sense of 'saved' in all contexts. While it can mean 'booked' or 'set aside', its primary meaning when talking about personality is 'quiet' or 'shy'. For instance, you wouldn't typically say 'Eu reservei meu lugar no cinema' if you mean 'I saved my seat at the cinema' (you'd use 'guardei' or 'ocupei' for 'saved' in that context, or 'comprei' if you bought a ticket for a specific seat). You'd use 'reservado' for the booking itself. Remember the distinction between personality and an item being booked.

語源

Latin

元の意味: To keep back, save, preserve.

Indo-European

文化的な背景

In many Portuguese-speaking cultures, especially in more traditional or formal settings, being perceived as 'reservado' can be seen as a sign of respect and discretion. It's often valued to observe and listen before speaking, particularly when first meeting people or in new situations. This contrasts with some cultures where immediate openness might be more common.

よくある質問

10 問

While both can describe someone who isn't outgoing, 'reservado' (reserved) suggests a deliberate choice to keep thoughts or feelings private. 'Tímido' (shy) implies a lack of confidence or a feeling of apprehension in social situations. A reserved person might be perfectly confident but simply prefer not to share much, whereas a shy person might want to share but struggles to do so.

Not really in the same sense. When talking about a personality, 'reservado' is for people. You wouldn't typically describe a chair or a house as 'reservado'. You might use it in a more literal sense, like a 'mesa reservada' (reserved table) at a restaurant, but that's a different meaning altogether and means 'booked' or 'set aside'.

For a reserved seat, you would say 'assento reservado' or 'lugar reservado'. In this context, 'reservado' means 'booked' or 'set aside for someone', not the personality trait.

It's generally seen as neutral, sometimes even positive. Being 'reservado' can be seen as a sign of thoughtfulness or discretion. It's less about being unfriendly and more about being private. Of course, too much of anything can be perceived negatively, but in moderation, it's fine.

Some close synonyms include 'discreto' (discreet), 'recatado' (modest, demure), or 'introvertido' (introverted). Each has slightly different nuances, but they all share the idea of not being overly outgoing or open.

Yes, often a reserved person is also a quiet person. Someone who is 'reservado' might not speak much because they are slow to reveal their opinions or emotions. So, while not exactly the same, there's a strong correlation.

'Reservado' is an adjective, so it doesn't conjugate like a verb. It changes its ending to agree with the gender and number of the noun it modifies.

  • Masculine singular: reservado (e.g., ele é reservado - he is reserved)
  • Feminine singular: reservada (e.g., ela é reservada - she is reserved)
  • Masculine plural: reservados (e.g., eles são reservados - they are reserved)
  • Feminine plural: reservadas (e.g., elas são reservadas - they are reserved)

Not necessarily rude. While Portuguese culture can be quite warm and expressive, being 'reservado' is understood. It might take longer to form close friendships with someone very 'reservado', but it's not considered impolite. It's more about personal style.

Good question! Some good antonyms would be 'extrovertido' (extroverted), 'sociável' (sociable), or 'comunicativo' (communicative). These describe someone who is open, outgoing, and enjoys expressing themselves.

Yes, you absolutely can. If someone is 'reservado', they are often good at keeping secrets because they are discreet and don't easily reveal information or opinions. It fits with the idea of being slow to reveal things.

自分をテスト 72 問

multiple choice A1

Choose the best translation for 'reservado' in the sentence: 'Ele é uma pessoa reservada.'

正解! おしい! 正解: Reserved

In this context, 'reservado' means reserved, suggesting someone who doesn't easily show their emotions.

multiple choice A1

Which word is an antonym for 'reservado'?

正解! おしい! 正解: Sociável (Sociable)

Someone 'sociável' (sociable) is outgoing and enjoys company, the opposite of 'reservado' (reserved).

multiple choice A1

What is the most appropriate sentence using 'reservado'?

正解! おしい! 正解: Ela é uma menina reservada e não fala muito. (She is a reserved girl and doesn't talk much.)

'Reservado' describes a person's personality, not a party or a dog in this context. 'Reservado' in the sense of 'set aside' for someone is a different meaning.

true false A1

If someone is 'reservado', they probably talk a lot about their feelings.

正解! おしい! 正解: 間違い

A 'reservado' person is slow to reveal emotions, so they likely wouldn't talk a lot about their feelings.

true false A1

Being 'reservado' is usually considered a negative trait in Portuguese culture.

正解! おしい! 正解: 間違い

Being 'reservado' is a personality trait, and not inherently negative. It just means someone is private and not overly expressive.

true false A1

A person who is 'reservado' might prefer quiet activities over large gatherings.

正解! おしい! 正解: 正しい

Since 'reservado' means slow to reveal emotion or opinions, such a person might prefer quieter activities and smaller groups.

multiple choice A2

Choose the best translation for 'reservado' in the following sentence: 'Ele é um pouco reservado e não fala muito.'

正解! おしい! 正解: Reserved

'Reservado' means slow to reveal emotion or opinions, which aligns with 'reserved'.

multiple choice A2

Qual das opções descreve melhor uma pessoa 'reservada'?

正解! おしい! 正解: Alguém que é calmo e não compartilha facilmente seus sentimentos.

A pessoa 'reservada' é aquela que não compartilha facilmente seus sentimentos, sendo mais calma e introspectiva. (A 'reserved' person is someone who doesn't easily share their feelings, being calmer and more introspective.)

multiple choice A2

Se uma pessoa é 'reservada', ela provavelmente não é...

正解! おしい! 正解: Extrovertida (outgoing)

'Reservado' é o oposto de 'extrovertido'. Uma pessoa reservada não é aberta ou sociável. ('Reserved' is the opposite of 'outgoing'. A reserved person is not open or sociable.)

true false A2

Uma pessoa reservada geralmente gosta de ser o centro das atenções.

正解! おしい! 正解: 間違い

Pessoas reservadas geralmente evitam ser o centro das atenções. (Reserved people generally avoid being the center of attention.)

true false A2

Dizer que alguém é 'reservado' é o mesmo que dizer que ele é 'rude'.

正解! おしい! 正解: 間違い

Não. Ser 'reservado' significa ser discreto ou quieto, não necessariamente rude. (No. To be 'reserved' means to be discreet or quiet, not necessarily rude.)

true false A2

Se uma pessoa é 'reservada', ela pode ser difícil de conhecer no início.

正解! おしい! 正解: 正しい

Sim, porque pessoas reservadas demoram mais para se abrir e compartilhar. (Yes, because reserved people take longer to open up and share.)

writing A2

Your friend is asking you to go to a big party, but you prefer quiet evenings. Write two sentences explaining why you might be considered 'reservado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Eu sou um pouco reservado e prefiro ficar em casa. Não gosto muito de festas grandes.

正解! おしい! 正解:
writing A2

Describe a person you know who is 'reservado'. What qualities do they have? (2-3 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Minha tia é um pouco reservada. Ela não fala muito, mas é muito simpática. Ela gosta de observar.

正解! おしい! 正解:
writing A2

You are at a new job. How would you describe yourself to a new colleague if you are a 'reservado' person? (1-2 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Eu sou um pouco reservado no início. Levo um tempo para me acostumar com novas pessoas.

正解! おしい! 正解:
reading A2

De acordo com o texto, por que Ana é considerada reservada?

Read this passage:

Ana é uma pessoa muito reservada. Ela não gosta de falar muito sobre sua vida pessoal. Prefere ouvir os outros e observar. Por isso, algumas pessoas pensam que ela é tímida, mas ela só é mais calma.

De acordo com o texto, por que Ana é considerada reservada?

正解! おしい! 正解: Ela prefere ouvir e observar.

O texto diz que Ana 'Prefere ouvir os outros e observar', o que a torna reservada.

正解! おしい! 正解: Ela prefere ouvir e observar.

O texto diz que Ana 'Prefere ouvir os outros e observar', o que a torna reservada.

reading A2

O que João prefere em reuniões?

Read this passage:

João é um bom amigo, mas ele é um pouco reservado. Ele não gosta de ser o centro das atenções. Em reuniões, ele fala quando é necessário, mas não domina a conversa. Ele prefere um pequeno grupo de amigos.

O que João prefere em reuniões?

正解! おしい! 正解: Falar quando necessário, sem dominar a conversa.

O texto indica que 'Em reuniões, ele fala quando é necessário, mas não domina a conversa.'

正解! おしい! 正解: Falar quando necessário, sem dominar a conversa.

O texto indica que 'Em reuniões, ele fala quando é necessário, mas não domina a conversa.'

reading A2

Qual a principal diferença entre uma pessoa 'reservada' e uma pessoa 'tímida' de acordo com o texto?

Read this passage:

Muitas pessoas confundem 'reservado' com 'tímido'. Uma pessoa reservada pode ser confiante, mas escolhe não compartilhar muito. Uma pessoa tímida, por outro lado, pode querer compartilhar, mas tem medo. É uma diferença importante.

Qual a principal diferença entre uma pessoa 'reservada' e uma pessoa 'tímida' de acordo com o texto?

正解! おしい! 正解: Pessoas reservadas escolhem não compartilhar, enquanto tímidas podem ter medo de compartilhar.

O texto explica: 'Uma pessoa reservada pode ser confiante, mas escolhe não compartilhar muito. Uma pessoa tímida, por outro lado, pode querer compartilhar, mas tem medo.'

正解! おしい! 正解: Pessoas reservadas escolhem não compartilhar, enquanto tímidas podem ter medo de compartilhar.

O texto explica: 'Uma pessoa reservada pode ser confiante, mas escolhe não compartilhar muito. Uma pessoa tímida, por outro lado, pode querer compartilhar, mas tem medo.'

fill blank B1

Ele é tão ___ que nunca expressa o que realmente sente.

正解! おしい! 正解: reservado

The sentence indicates someone who doesn't express feelings, aligning with 'reservado'.

fill blank B1

Apesar de parecer um pouco ___, ele é muito amigável depois que o conhecemos melhor.

正解! おしい! 正解: reservado

The contrast with 'muito amigável depois que o conhecemos melhor' suggests an initial 'reserved' demeanor.

fill blank B1

Durante a reunião, ela permaneceu ___ e não compartilhou suas opiniões.

正解! おしい! 正解: reservada

Not sharing opinions indicates a 'reserved' attitude.

fill blank B1

É difícil saber o que ele pensa, pois é uma pessoa muito ___.

正解! おしい! 正解: reservada

Difficulty in knowing what someone thinks points to them being 'reserved'.

fill blank B1

Sua natureza ___ o torna um ouvinte atento, mas não um grande falador.

正解! おしい! 正解: reservada

Being an attentive listener but not a big talker is characteristic of a 'reserved' person.

fill blank B1

Ela é bastante ___ sobre sua vida pessoal e não gosta de se expor.

正解! おしい! 正解: reservada

Not liking to expose oneself aligns with being 'reserved' about personal life.

listening B1

He is a bit reserved at work, but very fun with friends.

正解! おしい! 正解: Ele é um pouco reservado no trabalho, mas muito divertido com amigos.
正解! おしい! 正解:
listening B1

The teacher said he is a reserved, but intelligent student.

正解! おしい! 正解: A professora disse que ele é um aluno reservado, mas inteligente.
正解! おしい! 正解:
listening B1

She has always been reserved about her personal life.

正解! おしい! 正解: Ela sempre foi reservada sobre sua vida pessoal.
正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

Fale sobre uma pessoa que você conhece que é reservada.

Focus: reservada

正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

Você se considera uma pessoa reservada? Por quê?

Focus: considera

正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

Descreva uma situação onde ser reservado pode ser uma vantagem ou desvantagem.

Focus: vantagem, desvantagem

正解! おしい! 正解:
sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Ele é um pouco reservado com estranhos.

This sentence describes someone's personality trait of being reserved around unfamiliar people. 'Reservado' acts as an adjective modifying 'ele'.

sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Apesar de ser reservada, ela é muito amigável com amigos próximos.

This sentence shows a contrast: someone can be reserved generally but still friendly with close friends. 'Reservada' describes 'ela'.

sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Prefiro manter-me mais reservado em reuniões grandes.

This sentence expresses a personal preference for being reserved in large group settings. 'Reservado' describes the speaker's state.

fill blank B2

Ele é uma pessoa um tanto ___ em festas grandes, prefere conversar em grupos pequenos.

正解! おしい! 正解: reservada

A frase descreve alguém que prefere grupos pequenos e é menos aberto em festas grandes, o que se alinha com a definição de 'reservado'.

fill blank B2

Apesar de parecer um pouco ___, ela é muito amigável depois que você a conhece melhor.

正解! おしい! 正解: reservada

Apesar da aparência inicial, a pessoa se mostra amigável depois de um tempo, indicando que ela é 'reservada' no início.

fill blank B2

O novo colega de trabalho é bastante ___, raramente compartilha detalhes pessoais.

正解! おしい! 正解: reservado

A descrição de alguém que raramente compartilha detalhes pessoais se encaixa perfeitamente com a ideia de ser 'reservado'.

fill blank B2

Sua atitude ___ no início da reunião fez com que os outros demorassem a se sentir à vontade.

正解! おしい! 正解: reservada

Uma atitude 'reservada' no início de uma interação pode dificultar que os outros se sintam à vontade, pois a pessoa não está revelando muito de si.

fill blank B2

Ele sempre foi mais ___ do que o irmão, que adora ser o centro das atenções.

正解! おしい! 正解: reservado

Em contraste com o irmão que gosta de atenção, a pessoa é descrita como sendo mais 'reservada'.

fill blank B2

A artista prefere manter sua vida pessoal ___, focando apenas em seu trabalho.

正解! おしい! 正解: reservada

A frase indica que a artista não quer compartilhar sua vida pessoal, o que significa mantê-la 'reservada'.

multiple choice B2

Choose the best synonym for 'reservado' in the context of personality.

正解! おしい! 正解: Tímido (Shy)

'Reservado' implies shyness or introversion, so 'tímido' is the closest synonym.

multiple choice B2

Which of these situations would most likely describe a 'pessoa reservada'?

正解! おしい! 正解: Ele prefere observar e ouvir em vez de dominar a conversa. (He prefers to observe and listen instead of dominating the conversation.)

A reserved person often prefers to observe and listen rather than actively participate or dominate discussions.

multiple choice B2

If someone is 'reservado' at a party, what are they probably doing?

正解! おしい! 正解: Conversando calmamente com um pequeno grupo ou observando. (Talking calmly with a small group or observing.)

A reserved person at a party would likely be more subdued, engaging in quiet conversation or observing rather than being the life of the party.

true false B2

Uma pessoa reservada geralmente gosta de compartilhar seus segredos com muitas pessoas. (A reserved person usually likes to share their secrets with many people.)

正解! おしい! 正解: 間違い

Being reserved means being slow to reveal emotions or opinions, so they are unlikely to share secrets with many people.

true false B2

É comum que uma pessoa reservada seja o centro das atenções em um evento social. (It's common for a reserved person to be the center of attention at a social event.)

正解! おしい! 正解: 間違い

A reserved person typically avoids being the center of attention, preferring to stay in the background.

true false B2

Alguém que é reservado pode levar mais tempo para fazer novos amigos, mas tende a formar laços profundos. (Someone who is reserved might take longer to make new friends but tends to form deep bonds.)

正解! おしい! 正解: 正しい

While reserved individuals may take time to open up, they often value deeper connections and form strong bonds once they do.

listening B2

He is a somewhat reserved person, but very observant.

正解! おしい! 正解: Ele é uma pessoa um pouco reservada, mas muito observadora.
正解! おしい! 正解:
listening B2

Despite seeming reserved, she loves parties and socializing.

正解! おしい! 正解: Apesar de parecer reservada, ela adora festas e socializar.
正解! おしい! 正解:
listening B2

His reserved attitude is sometimes mistaken for shyness.

正解! おしい! 正解: Sua atitude reservada às vezes é confundida com timidez.
正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

Ele sempre foi mais reservado e preferia ler a conversar em grandes grupos.

Focus: reservado, preferia, conversar

正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

Não se preocupe se ela parecer um pouco reservada no início, ela só precisa de tempo para se soltar.

Focus: preocupe, parecer, soltar

正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

Gostaria de saber como você se sente sobre ser uma pessoa reservada.

Focus: gostaria, sente, pessoa

正解! おしい! 正解:
multiple choice C2

Qual das frases a seguir melhor descreve uma pessoa reservada?

正解! おしい! 正解: Ele prefere observar e ouvir antes de expressar a sua opinião.

Uma pessoa reservada é caracterizada por ser mais discreta e cautelosa ao expressar-se, preferindo observar e ouvir. As outras opções descrevem comportamentos opostos.

multiple choice C2

Se alguém é 'reservado' numa conversa, o que é mais provável que aconteça?

正解! おしい! 正解: Essa pessoa fará muitas perguntas, mas revelará pouco sobre si.

Uma pessoa reservada tende a ser mais introspectiva e cautelosa com a informação pessoal, preferindo observar e absorver em vez de se expor, mas pode interagir de forma interrogativa.

multiple choice C2

Num contexto profissional, como se manifestaria o comportamento de um colega 'reservado'?

正解! おしい! 正解: Ele preferiria trabalhar de forma independente e contribuir com ideias ponderadas após reflexão.

Pessoas reservadas tendem a ser mais reflexivas e cautelosas, preferindo contribuir com ideias bem pensadas após um período de análise, em vez de se exporem de imediato ou buscarem constantemente o centro das atenções.

true false C2

Uma pessoa reservada nunca terá amigos ou relações próximas porque é incapaz de expressar afeto.

正解! おしい! 正解: 間違い

Ser reservado significa ser cauteloso ao revelar emoções ou opiniões, não significa ser incapaz de sentir ou expressar afeto. Pessoas reservadas podem ter relações profundas e significativas, mas de uma forma mais discreta.

true false C2

O termo 'reservado' implica que a pessoa é tímida e teme a interação social.

正解! おしい! 正解: 間違い

'Reservado' não é sinónimo de 'tímido'. Uma pessoa pode ser reservada por escolha, preferindo não partilhar muito de si, enquanto a timidez geralmente envolve ansiedade ou desconforto em situações sociais. Uma pessoa reservada pode ser perfeitamente confortável em interações sociais, mas opta por não se expor excessivamente.

true false C2

Quando alguém é descrito como 'reservado', geralmente significa que é uma pessoa ruidosa e extrovertida.

正解! おしい! 正解: 間違い

O termo 'reservado' descreve alguém que é discreto e cauteloso ao expressar emoções ou opiniões, o oposto de ser ruidoso e extrovertido.

listening C2

The speaker is describing someone's reserved demeanor.

正解! おしい! 正解: A sua postura reservada muitas vezes é confundida com arrogância.
正解! おしい! 正解:
listening C2

The sentence talks about someone's behavior in social settings.

正解! おしい! 正解: Ele mantém um comportamento reservado em eventos sociais grandes.
正解! おしい! 正解:
listening C2

The sentence discusses a contrast in someone's personality.

正解! おしい! 正解: Apesar de parecer reservada, ela é muito aberta com os amigos mais próximos.
正解! おしい! 正解:
speaking C2

Read this aloud:

Descreva uma situação em que ser 'reservado' pode ser uma vantagem.

Focus: reservado

正解! おしい! 正解:
speaking C2

Read this aloud:

Você se considera uma pessoa 'reservada'? Por quê ou por que não?

Focus: reservada

正解! おしい! 正解:
speaking C2

Read this aloud:

Como a palavra 'reservado' pode ser mal interpretada em diferentes culturas?

Focus: mal interpretada

正解! おしい! 正解:
sentence order C2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: A natureza dele é reservada

This sentence means 'His nature is reserved.' The correct order is Subject (Ele) + Verb (é) + Adjective (reservada) + Noun (natureza) + Possessive pronoun (dele).

sentence order C2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Ela mantém suas opiniões muito reservadas

This sentence means 'She keeps her opinions very reserved.' The correct order is Subject (Ela) + Verb (mantém) + Possessive pronoun (suas) + Noun (opiniões) + Adverb (muito) + Adjective (reservadas).

sentence order C2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Ele é uma pessoa bastante reservada

This sentence means 'He is quite a reserved person.' The correct order is Subject (Ele) + Verb (é) + Indefinite article (uma) + Noun (pessoa) + Adverb (bastante) + Adjective (reservada).

/ 72 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!