B1 Prepositions & Connectors 15 min read かんたん

期間を表す前置詞:〜の間 vs 〜の予定 (Pendant vs. Pour)

実際の期間や過去の出来事には pendant、これからの予定や滞在期間には pour を使い分けるのがコツです!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'pendant' for completed or ongoing duration, and 'pour' for planned future duration.

  • Use 'pendant' for actions that happened or are happening: 'J'ai dormi pendant 8 heures.'
  • Use 'pour' for actions planned for the future: 'Je pars pour trois jours.'
  • Use 'pour' to indicate the duration of an intended stay or task: 'Je reste pour une heure.'
Pendant (Past/Present) ⏳ vs. Pour (Future Plan) 📅

Overview

### Overview
フランス語を学んでいると、英語の「for」に相当する表現が複数あることに気づき、混乱することがありますよね。特に pendantpour の使い分けは、フランス語学習者がB1レベルで必ずぶつかる壁の一つです。日本語では、どちらも「〜の間」や「〜の間ずっと」と訳されることが多いため、同じものだと考えがちですが、フランス語の感覚は全く異なります。結論から言うと、pendant は「実際に経過した(あるいは経過する)時間の長さ」を指し、pour は「予定や目的として割り当てられた時間の長さ」を指します。この違いを理解することは、単なる文法知識を超えて、フランス人が時間をどう捉えているかという「時間感覚」を理解することに繋がります。日本語には「〜の間」という便利な助詞がありますが、フランス語ではその時間が「事実に即したもの」なのか「意図的なもの」なのかを明確に区別します。この区別をマスターすることで、あなたのフランス語はより論理的で、ネイティブに近い響きを持つようになります。頑張りましょう!
### How This Grammar Works
pendantpour の決定的な違いは、「事実に重きを置くか、意図に重きを置くか」という点にあります。日本語の文法で例えるなら、pendant は「〜の間ずっと(事実)」という叙述的な感覚であり、pour は「〜のために(目的・予定)」という意志的な感覚に近いと言えます。
pendant は、開始から終了まで実際に費やされた、あるいは費やされる「時間の塊」を指します。例えば、「3時間勉強した」と言いたいとき、実際にその3時間が経過したという事実を強調するため J'ai étudié pendant trois heures と言います。これは過去、現在、未来のどの時制でも使えます。
一方、pour は「その期間を予定している」「その期間分だけ確保する」という、未来に向けた計画や目的を表現します。例えば、「3日間パリに行く」と言うとき、まだその3日間が経過していない未来の予定であるため Je pars à Paris pour trois jours となります。もしここで pendant を使うと、「パリにいる期間という事実が3日間である」というニュアンスになり、少し違和感が生じます。
また、depuis との混同にも注意が必要です。depuis は「(過去から始まって)今も続いている」という継続を表します。pendant は「期間の長さそのもの」に注目するのに対し、depuis は「起点からの継続」に注目します。日本語ではどちらも「〜間」と訳せますが、フランス語では「事実は何か?」「予定は何か?」「継続しているか?」を常に考える必要があります。
### Formation Pattern
どちらも前置詞ですので、後ろに「数量+単位」という名詞句が来ます。以下の表で構造を確認しましょう。
| 項目 | pendant (事実・期間) | pour (予定・目的) |
|---|---|---|
| 基本構造 | pendant + 期間 | pour + 期間 |
| 過去の事実 | J'ai attendu pendant deux heures. | (稀) J'étais parti pour deux heures. |
| 未来の予定 | Le film durera pendant deux heures. | Je pars pour deux heures. |
| 使える表現 | toute la journée (一日中) | (不可) pour toute la journée |
pendanttoute(全〜)と一緒に使えますが、pour は「予定」なので「全期間」という事実に焦点を当てる表現とは相性が悪いです。
### When To Use It
pendant を使うべき場面は、客観的な時間の長さを提示するときです。例えば、仕事の報告や日常の出来事を話す際、「昨日、電車の中で1時間本を読んだ」と言いたいときは J'ai lu un livre pendant une heure dans le train となります。この「1時間」は実際に費やされた事実です。
pour を使うべき場面は、予約、移動、貸し借りなど「割り当て」が発生するときです。例えば、カフェで「30分だけ時間をください」と言うときは Donnez-moi du temps pour trente minutes となります。また、旅行の計画を立てるとき「1週間イタリアに滞在する」は Je vais en Italie pour une semaine です。これは「1週間という期間を確保している」というニュアンスです。この「確保・目的」という感覚が、pour を使いこなす鍵となります。
### Common Mistakes
  1. 1過去の予定を pendant で言ってしまう:日本語で「3日間でフランスに行くつもりだ」と言うとき、つい「〜の間」という言葉に引きずられ Je vais en France pendant trois jours と言いがちです。これは「フランスにいる期間が3日間という事実」を指すため、予定としては pour を使うのが自然です。
  2. 2継続中の動作に pendant を使う:日本語の「3年間フランス語を勉強している」を J'apprends le français pendant trois ans とするのは間違いです。現在も続いているので depuis を使って J'apprends le français depuis trois ans とする必要があります。これは日本語の「〜間」が「継続」と「期間」の両方をカバーしているために起こる干渉です。
  3. 3pour を使って「かかった時間」を表現するJ'ai fait mes devoirs pour deux heures と言うと、「2時間のために宿題をした」という奇妙な意味になります。事実は pendant です。
### Contrast With Similar Patterns
| 表現 | 意味の焦点 | 日本語の感覚 |
|---|---|---|
| pendant | 期間の長さ(事実) | 〜の間(ずっと) |
| pour | 期間の割り当て(予定) | 〜の間(予定) |
| depuis | 起点からの継続 | 〜からずっと |
| en | 完了までの所要時間 | 〜で(完了) |
en との比較も重要です。J'ai fini ce travail en deux heures(2時間でこの仕事を終えた)と言う場合、pendant を使うと「2時間の間ずっと仕事をしていた」というプロセスに焦点が当たりますが、en は「2時間という時間内に完了させた」という結果に焦点が当たります。
### Quick FAQ
Q1: durantpendant とどう違いますか?
A1: 意味はほぼ同じです。durant は少し書き言葉的でフォーマルな響きがあります。日常会話では pendant を使えば間違いありません。
Q2: 過去の予定で pour を使うことはありますか?
A2: はい。「1年間の予定で出発したが、半年で戻った」という場合 Je suis parti pour un an と言います。これは「出発した時点での予定」を指すため、過去でも pour が使えます。
Q3: pendant を省略することはできますか?
A3: できます。J'ai attendu deux heures のように、pendant なしでも期間を表すことができます。ただし、pendant を入れると「その期間中ずっと」というニュアンスが強調されます。

Usage Matrix

Preposition Timeframe Example Meaning
Pendant
Past
J'ai dormi pendant 8h
I slept for 8 hours
Pendant
Present
Je travaille pendant 2h
I work for 2 hours
Pour
Future
Je pars pour 3 jours
I leave for 3 days
Pour
Future
Je reste pour 1 heure
I stay for 1 hour

Common Variations

Form Usage
Durant
Formal version of pendant
Pour
No contraction

Meanings

These prepositions define the length of an action. 'Pendant' describes the actual duration of an event, while 'pour' describes the intended duration of a future event.

1

Completed Duration

The total time an action lasted in the past.

“Il a plu pendant toute la journée.”

“J'ai attendu pendant dix minutes.”

2

Planned Duration

The duration of a future event or stay.

“Je pars pour deux semaines.”

“Il vient pour une heure.”

Reference Table

Reference table for 期間を表す前置詞:〜の間 vs 〜の予定 (Pendant vs. Pour)
前置詞 使うシチュエーション よく使う時制 英語のイメージ
pendant
完了した期間・全期間
過去・現在・未来
For / During
pour
予定・意図された期間
未来(主に)
For (intended)
depuis
過去から続く継続中の動作
現在
For / Since
en
完了までにかかる時間
全般
In (duration)

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Je pars pour une durée d'une semaine.

Je pars pour une durée d'une semaine. (Travel plans)

ニュートラル
Je pars pour une semaine.

Je pars pour une semaine. (Travel plans)

カジュアル
Je pars pour une semaine.

Je pars pour une semaine. (Travel plans)

スラング
Je me casse pour une semaine.

Je me casse pour une semaine. (Travel plans)

フランス語の期間の前置詞

期間

Pendant (〜の間)

  • Passé 完了した動作
  • Habitude 習慣的な期間

Pour (〜の予定で)

  • Futur 予定された滞在
  • Mouvement 移動の動詞と共に

Pendant vs. Pour

Pendant
J'ai lu pendant 1h 1時間読んだ(完了)
Je lis pendant 1h 1時間読む(習慣)
Pour
Je pars pour 1h 1時間の予定で出る
C'est pour 1h 1時間分の予約です

「〜の間」の選び方

1

その動作は今も続いてる?

YES
'Depuis' を使う
NO
次へ
2

未来の予定や旅行の話?

YES
'Pour' を使う
NO ↓
3

過去のことや習慣の話?

YES
'Pendant' を使う
NO ↓

Pendant を使う場面

過去の出来事

  • 2時間勉強した
  • 1年住んでいた
  • 8時間寝た

毎日の習慣

  • 30分走る
  • 20分昼寝する
  • 5分待つ

レベル別の例文

1

J'ai mangé pendant une heure.

I ate for an hour.

2

Je pars pour une semaine.

I am leaving for a week.

3

Il a travaillé pendant le jour.

He worked during the day.

4

Je reste pour deux jours.

I am staying for two days.

1

Nous avons attendu pendant longtemps.

We waited for a long time.

2

Il va voyager pour un mois.

He is going to travel for a month.

3

Elle a dormi pendant dix heures.

She slept for ten hours.

4

On se voit pour le week-end.

We are seeing each other for the weekend.

1

Pendant les vacances, j'ai lu beaucoup.

During the holidays, I read a lot.

2

Je pars pour une durée indéterminée.

I am leaving for an indefinite period.

3

Il a vécu là-bas pendant trois ans.

He lived there for three years.

4

Je réserve cet hôtel pour trois nuits.

I am booking this hotel for three nights.

1

Pendant que tu dormais, j'ai travaillé.

While you were sleeping, I worked.

2

Le contrat est signé pour cinq ans.

The contract is signed for five years.

3

Il a maintenu le silence pendant toute la réunion.

He maintained silence during the whole meeting.

4

Nous prévoyons de rester pour une quinzaine.

We plan to stay for a fortnight.

1

Durant cette période, il a beaucoup voyagé.

During this period, he traveled a lot.

2

Il s'est engagé pour une mission de six mois.

He committed to a six-month mission.

3

Pendant des siècles, ce château est resté vide.

For centuries, this castle remained empty.

4

Je pars pour une durée de trois mois.

I am leaving for a duration of three months.

1

Pendant toute sa vie, il a cherché la vérité.

Throughout his life, he sought the truth.

2

Le projet est financé pour les dix prochaines années.

The project is funded for the next ten years.

3

Il a régné pendant trente ans.

He reigned for thirty years.

4

Nous nous sommes organisés pour une absence prolongée.

We organized ourselves for a prolonged absence.

間違えやすい

Duration Prepositions: During vs. For (Pendant vs. Pour) Pendant vs Depuis

Learners use 'pendant' for ongoing actions.

Duration Prepositions: During vs. For (Pendant vs. Pour) Pour vs Pendant (Future)

Learners use 'pendant' for future plans.

Duration Prepositions: During vs. For (Pendant vs. Pour) Pour (Purpose) vs Pour (Duration)

Learners confuse the preposition of purpose with duration.

よくある間違い

Je pars pendant une semaine.

Je pars pour une semaine.

Use 'pour' for future plans.

J'ai dormi pour 8 heures.

J'ai dormi pendant 8 heures.

Use 'pendant' for past duration.

Je travaille pour 2 heures.

Je travaille pendant 2 heures.

Use 'pendant' for current duration.

Il a attendu pour moi.

Il a attendu pendant que j'arrivais.

Don't use 'pour' for duration here.

Je vais rester pour 3 ans.

Je vais rester pendant 3 ans.

If the stay is already happening, use 'pendant'.

Pendant demain, je travaille.

Demain, je travaille.

Pendant is not for future points in time.

J'ai fait ça pour 5 minutes.

J'ai fait ça pendant 5 minutes.

Past duration requires 'pendant'.

Je pars pour pendant 2 jours.

Je pars pour 2 jours.

Don't double up.

Il est parti pour 3 jours, il y a longtemps.

Il est parti pendant 3 jours.

If it's in the past, use 'pendant'.

Je reste pour la semaine prochaine.

Je reste pendant la semaine prochaine.

If describing the duration of a future block, 'pendant' can work, but 'pour' is better for the plan.

Il a été nommé pour 5 ans.

Il a été nommé pour une durée de 5 ans.

More formal phrasing is preferred.

Pendant le futur, je ferai ça.

À l'avenir, je ferai ça.

Pendant is not for future time points.

文型パターン

J'ai ___ pendant ___.

Je pars pour ___.

Il a vécu là-bas pendant ___.

Nous avons réservé pour ___.

Real World Usage

Booking a hotel very common

Je voudrais réserver pour trois nuits.

Talking about work common

J'ai travaillé là-bas pendant deux ans.

Planning a trip very common

Je pars pour une semaine.

Waiting in line common

J'ai attendu pendant une heure.

School/University common

J'ai étudié pendant quatre ans.

Social media post common

En vacances pour une semaine ! #Paris

💡

「〜の間」テスト

英語の 'during' に置き換えて意味が通じるなら pendant を使いましょう。
Pendant le cours, il écoute.
⚠️

過去形トラップ

すでに終わったことに pour は使えません。過去の期間は必ず pendant です。 "J'ai attendu pendant une heure."
🎯

移動の動詞に注目

partir や aller などの動詞と期間がセットなら pour の出番です。
Je pars pour trois jours.

Smart Tips

Always use 'pour' for the duration of the trip.

Je pars pendant une semaine. Je pars pour une semaine.

Use 'pendant' for the years you worked.

J'ai travaillé pour 5 ans. J'ai travaillé pendant 5 ans.

Check the verb tense. Past = Pendant, Future = Pour.

Je vais travailler pour 5 ans (if ongoing). Je travaille pendant 5 ans.

Swap 'pendant' for 'durant'.

Pendant cette période... Durant cette période...

発音

/pɑ̃.dɑ̃/

Pendant

Pronounce the 't' at the end softly or omit it in casual speech.

/puʁ/

Pour

The 'ou' sound is a pure vowel, like 'oo' in 'boot'.

Rising

Tu pars pour une semaine? ↑

Questioning the duration.

Falling

Je pars pour une semaine. ↓

Stating the duration.

暗記しよう

記憶術

Pendant is the Past, Pour is the Plan.

視覚的連想

Imagine a clock. If the hands are moving backward or stuck in the present, use 'Pendant'. If the clock is a calendar for a future trip, use 'Pour'.

Rhyme

Pendant for the past you see, Pour for the future, let it be.

Story

Yesterday, I waited 'pendant' an hour for my train. Tomorrow, I am going to Paris 'pour' a week. I am so excited for my trip!

Word Web

PendantPourTempsDuréeFuturPassé

チャレンジ

Write three sentences about your last vacation using 'pendant' and three about your next one using 'pour'.

文化メモ

French speakers are very precise about time. Using the wrong preposition can make you sound like you don't know if your trip is in the past or future.

In Quebec, 'pendant' is often used very similarly to France, but 'pour' is sometimes used more loosely in casual speech.

In some West African French dialects, 'pendant' is used more frequently for all durations.

Pendant comes from the verb 'pendre' (to hang), meaning 'during' or 'pending'.

会話のきっかけ

Combien de temps restes-tu à Paris ?

As-tu déjà voyagé pendant longtemps ?

Pour combien de temps as-tu signé ton contrat ?

Pendant combien de temps as-tu étudié le français ?

日記のテーマ

Describe your last vacation using 'pendant'.
Plan your next dream vacation using 'pour'.
Compare a job you had in the past with a future project.
Reflect on how your language learning has evolved over time.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

空欄に正しい前置詞を入れてください。

J'ai voyagé au Canada ___ trois semaines l'été dernier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pendant
去年の夏という過去の完了した旅行について話しているので、 pendant が正解です。
未来の予定として正しい文章を選んでください。

Choose the grammatically correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je pars à Paris pour deux jours.
partir(出発する)という動詞を使ってこれからの予定を話す時は pour を使います。
間違いを見つけて直してください。

Il a travaillé ici pour cinq ans avant de démissionner.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a travaillé ici pendant cinq ans...
過去の勤務期間に pour は使えません。完了した期間を表す pendant に直す必要があります。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with pendant or pour.

J'ai dormi ___ 8 heures.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pendant
Past duration uses pendant.
Choose the correct preposition. 選択問題

Je pars ___ deux semaines.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pour
Future plan uses pour.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Je travaille pour 5 ans.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je travaille pendant 5 ans.
Current duration uses pendant.
Reorder the words. Sentence Reorder

pendant / j'ai / 2 heures / attendu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai attendu pendant 2 heures.
Standard word order.
Translate to French. 翻訳

I am leaving for a month.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je pars pour un mois.
Future plan.
Match the sentence to the preposition. Match Pairs

J'ai mangé ___ une heure.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pendant
Past duration.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Combien de temps restes-tu ? B: Je reste ___ une semaine.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pour
Future plan.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'pendant' and 'travailler'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai travaillé pendant 3 ans.
Past duration.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
空欄を埋めてください 穴埋め問題

Je vais m'absenter ___ quelques minutes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pour
正しい語順に並べ替えてください。 Sentence Reorder

pendant / dormi / huit / J'ai / heures

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai dormi pendant huit heures
フランス語に訳してください 翻訳

I am staying in Nice for three days.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je reste à Nice pour trois jours.
正しい選択肢を選んでください 選択問題

___ le cours, il ne faut pas parler.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pendant
英語とフランス語をマッチさせてください Match Pairs

正しい組み合わせを選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
間違いを修正してください Error Correction

Nous avons marché pour deux kilomètres.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous avons marché pendant deux kilomètres.
空欄を埋めてください 穴埋め問題

Elle a pleuré ___ tout le film.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pendant
正しいものを選んでください 選択問題

未来の予定を表しているのはどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je sors pour dix minutes.
文章を訳してください 翻訳

I worked for ten hours yesterday.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai travaillé pendant dix heures hier.
単語を並べ替えてください Sentence Reorder

pour / Je / pars / un / mois

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je pars pour un mois

Score: /10

よくある質問 (8)

Generally no, use 'pour' for plans. 'Pendant' is for realized time.

Yes, but 'durant' is more formal.

Use 'depuis' instead of 'pendant'.

Sometimes in informal speech, yes.

It indicates the intended duration of the plan.

Yes, but context distinguishes it from duration.

Yes, 'pendant les vacances'.

Using 'pour' for past events.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

durante / por

Spanish 'por' is more flexible than French 'pour'.

German partial

während / für

German 'für' is used more broadly.

Japanese low

間 (aida)

Japanese relies on particles attached to nouns.

Arabic partial

خلال (khilal)

Arabic does not distinguish future plans with a specific preposition as strictly.

Chinese low

期间 (qījiān)

Chinese has no prepositional system like French.

English high

for / during

English 'for' is used for both past and future, unlike French.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!