B1 Prepositions & Connectors 15 min read 쉬움

기간 전치사: ~동안 vs ~할 예정 (Pendant vs. Pour)

어떤 일이 실제로 진행된 기간은 pendant로, 미래에 예정된 계획이나 여행 기간은 pour로 말한다고 생각하면 쉬워요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'pendant' for completed or ongoing duration, and 'pour' for planned future duration.

  • Use 'pendant' for actions that happened or are happening: 'J'ai dormi pendant 8 heures.'
  • Use 'pour' for actions planned for the future: 'Je pars pour trois jours.'
  • Use 'pour' to indicate the duration of an intended stay or task: 'Je reste pour une heure.'
Pendant (Past/Present) ⏳ vs. Pour (Future Plan) 📅

Overview

### Overview
프랑스어 학습 과정에서 중급 단계인 B1 수준에 도달하면 일상적인 대화는 어느 정도 가능해지지만, 시간 표현을 얼마나 정교하게 사용하는가가 초급자와 중급자를 가르는 중요한 기준이 됩니다. 특히 한국어 화자들에게 pendantpour는 모두 영어의 'for'로 번역되는 경우가 많아 큰 혼란을 줍니다. 한국어에서는 '3일 동안', '3일간'처럼 조사 '-동안'이나 '-간'을 사용하여 기간을 표현하지만, 프랑스어에서는 이 기간이 '실제로 완료된 시간'인지, 아니면 '계획되거나 할당된 시간'인지에 따라 전치사를 엄격히 구분합니다.
한국어 문법 체계에는 '동안'이라는 명사가 시간의 길이를 나타내는 모든 상황에 범용적으로 쓰입니다. 하지만 프랑스어의 pendant는 '실제로 흐른 시간의 총량'이라는 사실적 측면을 강조하고, pour는 '앞으로 예정된 시간'이나 '목적을 위해 떼어놓은 시간'이라는 의도적 측면을 강조합니다. 예를 들어, 한국어로 «나는 3일 동안 파리에 머물 것이다»라고 할 때, 프랑스어에서는 그 3일이 이미 과거의 사실인지, 미래의 계획인지에 따라 전치사가 달라집니다.
이 개념을 이해하는 것은 단순히 문법 문제를 맞히는 것을 넘어, 프랑스인들이 시간을 어떻게 범주화하고 인지하는지를 배우는 과정입니다. 이 강의를 통해 여러분이 무의식적으로 사용하는 한국어의 '동안'이라는 개념을 프랑스어의 정교한 시간 체계로 치환하는 법을 배워보겠습니다.
### How This Grammar Works
pendantpour의 선택은 시간의 '성격'과 '화자의 의도'에 달려 있습니다. 한국어 문법에서 '동안'은 서술어의 시제와 관계없이 자유롭게 쓰이지만, 프랑스어는 시제와 맥락에 따라 이 전치사들을 엄격히 분리합니다.
pendant는 '실재하는 시간의 덩어리'를 의미합니다. 과거의 완료된 사건, 현재의 습관적 행동, 혹은 미래에 실제로 소요될 시간의 길이를 말할 때 사용합니다. 한국어의 '~하는 동안' 혹은 '~동안'과 가장 유사합니다. 예를 들어, J'ai travaillé pendant huit heures (나는 8시간 동안 일했다)는 실제로 8시간이라는 시간이 꽉 채워져 지나갔음을 의미합니다. 이는 한국어에서 '8시간 동안'과 완벽하게 대응됩니다.
pour는 '의도, 계획, 할당'의 의미를 담고 있습니다. 한국어에서는 '~할 예정으로', '~를 위해'와 같은 맥락으로 이해하면 쉽습니다. Je pars à Paris pour trois jours (나는 3일간 파리로 떠난다)라고 할 때, 이 3일은 아직 지나지 않은 '계획된 기간'입니다.
여기서 pendant를 쓰면 어색한데, 왜냐하면 pendant는 이미 완료된 사실적 기간을 다루는 경향이 강하기 때문입니다. 한국어 화자들이 가장 많이 실수하는 지점이 바로 이 부분입니다. 한국어는 '3일 동안 여행 갈 거야'라고 해도 자연스럽지만, 프랑스어에서는 '3일이라는 계획된 기간'을 위해 pour를 선택해야 합니다.
또한, depuisen과도 비교해야 합니다. depuis는 한국어의 '~부터 계속', '~째'와 대응되며, 과거에 시작되어 현재까지 이어지는 상태를 나타냅니다. en은 '~만에' 혹은 '~안에'라는 뜻으로, 어떤 일을 완료하는 데 걸린 '소요 시간'을 나타냅니다. 한국어의 '3일 만에 끝냈다'는 en trois jours로 표현해야 합니다. 이처럼 한국어의 '동안' 하나가 프랑스어에서는 여러 전치사로 쪼개진다는 점을 항상 기억하세요.
### Formation Pattern
두 전치사 모두 뒤에 시간 단위를 포함한 명사구가 옵니다. 구조는 매우 단순하지만, 앞서 언급한 의미적 차이를 고려해야 합니다.
| 구분 | 구조 | 예시 | 한국어 의미 |
|---|---|---|---|
| pendant | pendant + 시간 단위 | pendant deux heures | 2시간 동안 (실제 소요) |
| pour | pour + 시간 단위 | pour trois jours | 3일간 (예정/계획) |
| en | en + 시간 단위 | en une semaine | 1주일 만에 (소요 시간) |
| depuis | depuis + 시간 단위 | depuis deux ans | 2년째 (현재 진행 중) |
### When To Use It
pendant는 '사실 확인'이 가능할 때 사용합니다. 과거에 이미 일어난 일, 혹은 반복되는 일상에서 매번 소요되는 시간을 말할 때 필수적입니다. J'ai lu ce livre pendant les vacances (방학 동안 그 책을 읽었다)처럼 특정 기간 전체를 지칭할 때도 사용합니다. 특히 toute la journée (하루 종일)와 같은 표현과 결합할 때는 pendant가 훨씬 자연스럽습니다.
pour는 '미래 지향적'입니다. 여행 계획, 예약, 업무 할당 등 '시간을 떼어놓는' 모든 상황에 쓰입니다. J'ai réservé la chambre pour une nuit (하룻밤을 위해 방을 예약했다)처럼 목적성이 뚜렷할 때 사용하세요. 과거형 문장에서도 pour를 쓸 수 있는데, 이때는 '당시의 계획'을 설명합니다. J'étais parti pour deux semaines (나는 2주 예정으로 떠났었다)라고 하면, 실제로는 더 짧거나 길게 머물렀더라도 '당시의 의도'는 2주였음을 나타냅니다.
### Common Mistakes
  1. 1과거 완료 사건에 pour 사용: 한국어는 '3일 동안 숙제했다'를 '3일 숙제할 예정으로 했다'처럼 의도와 사실을 혼용하는 경우가 있습니다. 하지만 프랑스어에서 J'ai fait mes devoirs pour trois heures라고 하면 '숙제를 3시간 동안 하기 위해 (미래의) 숙제를 했다'는 모호한 뜻이 됩니다. 완료된 사실은 반드시 pendant를 써야 합니다.
  2. 2진행 중인 동작에 pendant 사용: '3년 동안 프랑스어를 배우고 있다'를 J'apprends le français pendant trois ans라고 하는 것은 치명적인 실수입니다. 한국어의 '동안'은 현재 진행형과도 잘 어울리지만, 프랑스어에서 현재까지 이어지는 일은 depuis를 써야 합니다. pendant는 이미 끝난 기간이나, 반복되는 습관에만 국한해야 합니다.
  3. 3소요 시간과 기간의 혼동: '3시간 만에 끝냈다'를 J'ai fini pendant trois heures라고 하면 '3시간 동안 내내 끝내는 중이었다'는 뜻이 됩니다. 한국어의 '~만에'는 en을 써야 하는데, 한국어 화자들은 '3시간'이라는 시간 덩어리만 보고 pendant를 선택하는 경향이 있습니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 프랑스어 | 한국어 대응 | 핵심 개념 |
|---|---|---|
| pendant | ~동안 (실제) | 기간의 완료, 사실적 소요 |
| pour | ~동안 (예정) | 미래의 의도, 시간 할당 |
| depuis | ~부터/째 (진행) | 과거부터 현재까지 계속 |
| en | ~만에/안에 (완료) | 동작 완료까지 걸린 시간 |
### Quick FAQ
  1. 1Q: pendant 대신 durant을 써도 되나요?
A: 네, 거의 완벽한 동의어입니다. 다만 durant은 좀 더 격식 있는 문어체에서 자주 보입니다. 일상 회화에서는 pendant가 훨씬 자연스럽습니다.
  1. 1Q: pour를 과거 시제와 절대 같이 못 쓰나요?
A: 아닙니다. 앞서 설명했듯이, 과거 시점에서의 '당시 계획'을 말할 때는 사용할 수 있습니다. 단, '실제로 얼마나 걸렸는지'를 말할 때는 절대 사용하지 마세요.
  1. 1Q: pendant를 미래 시제에 쓸 수 있나요?
A: 네, 가능합니다. Je vais travailler pendant trois heures (나는 3시간 동안 일할 것이다)처럼 미래에 실제로 3시간이라는 분량이 소요될 것임을 확신할 때 사용합니다.

Usage Matrix

Preposition Timeframe Example Meaning
Pendant
Past
J'ai dormi pendant 8h
I slept for 8 hours
Pendant
Present
Je travaille pendant 2h
I work for 2 hours
Pour
Future
Je pars pour 3 jours
I leave for 3 days
Pour
Future
Je reste pour 1 heure
I stay for 1 hour

Common Variations

Form Usage
Durant
Formal version of pendant
Pour
No contraction

Meanings

These prepositions define the length of an action. 'Pendant' describes the actual duration of an event, while 'pour' describes the intended duration of a future event.

1

Completed Duration

The total time an action lasted in the past.

“Il a plu pendant toute la journée.”

“J'ai attendu pendant dix minutes.”

2

Planned Duration

The duration of a future event or stay.

“Je pars pour deux semaines.”

“Il vient pour une heure.”

Reference Table

Reference table for 기간 전치사: ~동안 vs ~할 예정 (Pendant vs. Pour)
전치사 사용 맥락 일반적인 시제 영어 등가물
pendant
완료된/전체 기간
과거, 현재, 미래
For / During
pour
계획된/의도된 기간
미래 (대부분)
For (intended)
depuis
과거부터 계속되는 행동
현재
For / Since
en
완료하는 데 걸린 시간
어떤 시제든
In (duration)

격식 수준 스펙트럼

격식체
Je pars pour une durée d'une semaine.

Je pars pour une durée d'une semaine. (Travel plans)

중립
Je pars pour une semaine.

Je pars pour une semaine. (Travel plans)

비격식체
Je pars pour une semaine.

Je pars pour une semaine. (Travel plans)

속어
Je me casse pour une semaine.

Je me casse pour une semaine. (Travel plans)

프랑스어 기간 전치사

기간

Pendant (동안/for)

  • Passé 완료된 행동
  • Habitude 규칙적인 블록

Pour (for/의도된)

  • Futur 계획된 체류
  • Mouvement 가다/떠나다/머무르다 와 함께

Pendant vs. Pour 비교

Pendant
J'ai lu pendant 1h 나는 1시간 동안 읽었다 (완료)
Je lis pendant 1h 나는 1시간 동안 읽는다 (습관)
Pour
Je pars pour 1h 나는 1시간 동안 떠날 것이다 (계획)
C'est pour 1h 그것은 1시간 동안이다 (예약)

'For' 선택 가이드

1

행동이 아직 진행 중인가요?

YES
'Depuis'를 사용하세요
NO
계속
2

계획된 미래 여행/체류인가요?

YES
'Pour'를 사용하세요
NO ↓
3

과거 또는 습관적인 기간인가요?

YES
'Pendant'를 사용하세요
NO ↓

Pendant 사용 시점

과거 사건

  • 2시간 동안 공부했다
  • 1년 동안 그곳에 살았다
  • 8시간 동안 잠들었다

매일의 습관

  • 30분 동안 달리기
  • 20분 동안 낮잠 자기
  • 5분 동안 기다리기

수준별 예문

1

J'ai mangé pendant une heure.

I ate for an hour.

2

Je pars pour une semaine.

I am leaving for a week.

3

Il a travaillé pendant le jour.

He worked during the day.

4

Je reste pour deux jours.

I am staying for two days.

1

Nous avons attendu pendant longtemps.

We waited for a long time.

2

Il va voyager pour un mois.

He is going to travel for a month.

3

Elle a dormi pendant dix heures.

She slept for ten hours.

4

On se voit pour le week-end.

We are seeing each other for the weekend.

1

Pendant les vacances, j'ai lu beaucoup.

During the holidays, I read a lot.

2

Je pars pour une durée indéterminée.

I am leaving for an indefinite period.

3

Il a vécu là-bas pendant trois ans.

He lived there for three years.

4

Je réserve cet hôtel pour trois nuits.

I am booking this hotel for three nights.

1

Pendant que tu dormais, j'ai travaillé.

While you were sleeping, I worked.

2

Le contrat est signé pour cinq ans.

The contract is signed for five years.

3

Il a maintenu le silence pendant toute la réunion.

He maintained silence during the whole meeting.

4

Nous prévoyons de rester pour une quinzaine.

We plan to stay for a fortnight.

1

Durant cette période, il a beaucoup voyagé.

During this period, he traveled a lot.

2

Il s'est engagé pour une mission de six mois.

He committed to a six-month mission.

3

Pendant des siècles, ce château est resté vide.

For centuries, this castle remained empty.

4

Je pars pour une durée de trois mois.

I am leaving for a duration of three months.

1

Pendant toute sa vie, il a cherché la vérité.

Throughout his life, he sought the truth.

2

Le projet est financé pour les dix prochaines années.

The project is funded for the next ten years.

3

Il a régné pendant trente ans.

He reigned for thirty years.

4

Nous nous sommes organisés pour une absence prolongée.

We organized ourselves for a prolonged absence.

혼동하기 쉬운

Duration Prepositions: During vs. For (Pendant vs. Pour) Pendant vs Depuis

Learners use 'pendant' for ongoing actions.

Duration Prepositions: During vs. For (Pendant vs. Pour) Pour vs Pendant (Future)

Learners use 'pendant' for future plans.

Duration Prepositions: During vs. For (Pendant vs. Pour) Pour (Purpose) vs Pour (Duration)

Learners confuse the preposition of purpose with duration.

자주 하는 실수

Je pars pendant une semaine.

Je pars pour une semaine.

Use 'pour' for future plans.

J'ai dormi pour 8 heures.

J'ai dormi pendant 8 heures.

Use 'pendant' for past duration.

Je travaille pour 2 heures.

Je travaille pendant 2 heures.

Use 'pendant' for current duration.

Il a attendu pour moi.

Il a attendu pendant que j'arrivais.

Don't use 'pour' for duration here.

Je vais rester pour 3 ans.

Je vais rester pendant 3 ans.

If the stay is already happening, use 'pendant'.

Pendant demain, je travaille.

Demain, je travaille.

Pendant is not for future points in time.

J'ai fait ça pour 5 minutes.

J'ai fait ça pendant 5 minutes.

Past duration requires 'pendant'.

Je pars pour pendant 2 jours.

Je pars pour 2 jours.

Don't double up.

Il est parti pour 3 jours, il y a longtemps.

Il est parti pendant 3 jours.

If it's in the past, use 'pendant'.

Je reste pour la semaine prochaine.

Je reste pendant la semaine prochaine.

If describing the duration of a future block, 'pendant' can work, but 'pour' is better for the plan.

Il a été nommé pour 5 ans.

Il a été nommé pour une durée de 5 ans.

More formal phrasing is preferred.

Pendant le futur, je ferai ça.

À l'avenir, je ferai ça.

Pendant is not for future time points.

문장 패턴

J'ai ___ pendant ___.

Je pars pour ___.

Il a vécu là-bas pendant ___.

Nous avons réservé pour ___.

Real World Usage

Booking a hotel very common

Je voudrais réserver pour trois nuits.

Talking about work common

J'ai travaillé là-bas pendant deux ans.

Planning a trip very common

Je pars pour une semaine.

Waiting in line common

J'ai attendu pendant une heure.

School/University common

J'ai étudié pendant quatre ans.

Social media post common

En vacances pour une semaine ! #Paris

💡

'During' 테스트

영어에서 'for'를 'during'으로 바꿔도 의미가 통한다면, 프랑스어에서는 'pendant'를 사용하면 돼요. 예를 들어, 'He slept during the movie'는 'Il s'est endormi pendant le film.'이라고 하죠.
⚠️

과거 시제 함정

이미 끝난 일에 'pour'를 사용하면 안 돼요! 과거의 기간은 항상 'pendant'를 쓴답니다. 예를 들어, 'I lived here for a year'는 'J'ai habité ici pendant un an.'이 맞아요.
🎯

움직임 동사

'Pour'는 'partir(떠나다)', 'aller(가다)', 'venir(오다)' 같은 움직임 동사와 잘 어울려요. 기간과 함께 이런 동사들을 보면 일단 'pour'를 떠올려 보세요. 예를 들어, 'Je pars pour un mois.'처럼요.

Smart Tips

Always use 'pour' for the duration of the trip.

Je pars pendant une semaine. Je pars pour une semaine.

Use 'pendant' for the years you worked.

J'ai travaillé pour 5 ans. J'ai travaillé pendant 5 ans.

Check the verb tense. Past = Pendant, Future = Pour.

Je vais travailler pour 5 ans (if ongoing). Je travaille pendant 5 ans.

Swap 'pendant' for 'durant'.

Pendant cette période... Durant cette période...

발음

/pɑ̃.dɑ̃/

Pendant

Pronounce the 't' at the end softly or omit it in casual speech.

/puʁ/

Pour

The 'ou' sound is a pure vowel, like 'oo' in 'boot'.

Rising

Tu pars pour une semaine? ↑

Questioning the duration.

Falling

Je pars pour une semaine. ↓

Stating the duration.

암기하기

기억법

Pendant is the Past, Pour is the Plan.

시각적 연상

Imagine a clock. If the hands are moving backward or stuck in the present, use 'Pendant'. If the clock is a calendar for a future trip, use 'Pour'.

Rhyme

Pendant for the past you see, Pour for the future, let it be.

Story

Yesterday, I waited 'pendant' an hour for my train. Tomorrow, I am going to Paris 'pour' a week. I am so excited for my trip!

Word Web

PendantPourTempsDuréeFuturPassé

챌린지

Write three sentences about your last vacation using 'pendant' and three about your next one using 'pour'.

문화 노트

French speakers are very precise about time. Using the wrong preposition can make you sound like you don't know if your trip is in the past or future.

In Quebec, 'pendant' is often used very similarly to France, but 'pour' is sometimes used more loosely in casual speech.

In some West African French dialects, 'pendant' is used more frequently for all durations.

Pendant comes from the verb 'pendre' (to hang), meaning 'during' or 'pending'.

대화 시작하기

Combien de temps restes-tu à Paris ?

As-tu déjà voyagé pendant longtemps ?

Pour combien de temps as-tu signé ton contrat ?

Pendant combien de temps as-tu étudié le français ?

일기 주제

Describe your last vacation using 'pendant'.
Plan your next dream vacation using 'pour'.
Compare a job you had in the past with a future project.
Reflect on how your language learning has evolved over time.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 알맞은 전치사를 채워 넣으세요.

J'ai voyagé au Canada ___ trois semaines l'été dernier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pendant
지난 여름에 있었던 과거의 여행이므로, 완료된 기간을 설명하기 위해 'pendant'를 사용합니다.
미래 계획에 대한 올바른 문장을 고르세요. 객관식

문법적으로 올바른 문장을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je pars à Paris pour deux jours.
'pour'는 'partir'와 같은 움직임 동사와 함께 의도된 미래 기간에 사용됩니다.
틀린 부분을 찾아 고치세요 Error Correction

Find and fix the mistake:

Il a travaillé ici pour cinq ans avant de démissionner.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a travaillé ici pendant cinq ans...
과거 기간에는 'pour'를 사용할 수 없어요. 끝난 기간에는 'pendant'가 올바른 선택입니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with pendant or pour.

J'ai dormi ___ 8 heures.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pendant
Past duration uses pendant.
Choose the correct preposition. 객관식

Je pars ___ deux semaines.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pour
Future plan uses pour.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Je travaille pour 5 ans.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je travaille pendant 5 ans.
Current duration uses pendant.
Reorder the words. Sentence Reorder

pendant / j'ai / 2 heures / attendu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai attendu pendant 2 heures.
Standard word order.
Translate to French. 번역

I am leaving for a month.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je pars pour un mois.
Future plan.
Match the sentence to the preposition. Match Pairs

J'ai mangé ___ une heure.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pendant
Past duration.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Combien de temps restes-tu ? B: Je reste ___ une semaine.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pour
Future plan.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'pendant' and 'travailler'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai travaillé pendant 3 ans.
Past duration.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

Je vais m'absenter ___ quelques minutes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pour
단어들을 재배열하여 올바른 문장을 만드세요. Sentence Reorder

pendant / dormi / huit / J'ai / heures

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai dormi pendant huit heures
프랑스어로 번역하세요. 번역

I am staying in Nice for three days.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je reste à Nice pour trois jours.
올바른 옵션을 선택하세요. 객관식

___ le cours, il ne faut pas parler.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pendant
영어와 프랑스어를 짝지으세요. Match Pairs

기간을 짝지으세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
실수를 고치세요. Error Correction

Nous avons marché pour deux kilomètres.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous avons marché pendant deux kilomètres.
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

Elle a pleuré ___ tout le film.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pendant
미래의 의도를 나타내는 문장을 고르세요. 객관식

미래 계획을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je sors pour dix minutes.
문장을 번역하세요. 번역

I worked for ten hours yesterday.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai travaillé pendant dix heures hier.
단어들을 재배열하세요. Sentence Reorder

pour / Je / pars / un / mois

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je pars pour un mois

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

Generally no, use 'pour' for plans. 'Pendant' is for realized time.

Yes, but 'durant' is more formal.

Use 'depuis' instead of 'pendant'.

Sometimes in informal speech, yes.

It indicates the intended duration of the plan.

Yes, but context distinguishes it from duration.

Yes, 'pendant les vacances'.

Using 'pour' for past events.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

durante / por

Spanish 'por' is more flexible than French 'pour'.

German partial

während / für

German 'für' is used more broadly.

Japanese low

間 (aida)

Japanese relies on particles attached to nouns.

Arabic partial

خلال (khilal)

Arabic does not distinguish future plans with a specific preposition as strictly.

Chinese low

期间 (qījiān)

Chinese has no prepositional system like French.

English high

for / during

English 'for' is used for both past and future, unlike French.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!