C1 Pronouns 12 min read 어려움

'Tudo' 뒤의 'Quanto' 사용법: 세련된 전체 표현 마스터하기

포르투갈어에서 더 고급스럽고 «절대적인 전부»를 강조하고 싶다면 tudo o que 대신 tudo quanto를 선택해 보세요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'tudo quanto' to mean 'everything that' or 'all that', adding a sophisticated, emphatic layer to your Portuguese descriptions.

  • Use 'tudo quanto' to replace 'tudo o que' for emphasis: 'Comi tudo quanto havia.'
  • Ensure 'quanto' agrees in gender and number if referring to a specific noun: 'Todas quantas pessoas vi.'
  • Avoid using it in very casual, short speech where 'tudo que' is more natural.
Tudo + (o) + quanto + [Verb/Clause]

Overview

### Overview
포르투갈어 C1 레벨 학습자라면 이제는 단순한 의사소통을 넘어 문장의 격조와 강조의 뉘앙스를 조절할 수 있어야 합니다. 오늘 다룰 tudo quanto는 바로 그런 고급 표현의 정점 중 하나입니다. 한국어에서 '모든 것'을 의미할 때 '모든 것' 혹은 '전부'라고 말하지만, 문맥에 따라 '그 무엇 하나 빠짐없이 전부'라는 강조의 의미를 담고 싶을 때가 있죠. tudo quanto는 바로 이 '빠짐없는 전체성(totality)'을 극대화하여 표현하는 고급 구문입니다.
한국어 문법과 비교하자면, 한국어에서는 '모든 것' 뒤에 관계절을 붙일 때 '모든 것' + '관형사형 어미(-ㄴ/은)' + '명사' 형태로 연결합니다. 예를 들어 '내가 할 수 있는 모든 것'처럼 말이죠. 반면 포르투갈어에서는 관계대명사 역할을 하는 quanto를 활용하여 이 전체성을 강조합니다.
일상적인 tudo o que보다 훨씬 더 격식 있고 문학적인 울림을 줍니다. 법률 문서, 학술 논문, 혹은 격식 있는 연설문에서 이 표현을 마주하게 될 텐데, 이를 단순히 'everything that'으로만 이해하면 그 미묘한 '강조의 무게감'을 놓치게 됩니다. 이 구문을 자유자재로 구사하는 것은 여러분이 포르투갈어의 문체적 층위(register)를 완벽히 이해하고 있음을 보여주는 강력한 증거가 됩니다.
### How This Grammar Works
tudo quanto는 부정대명사 tudo와 관계대명사 quanto가 결합한 형태입니다. 한국어 화자에게 가장 먼저 설명해야 할 부분은 quanto의 정체성입니다. 한국어에서 '얼마나'라는 의문사로 익숙한 quanto가 여기서는 '...하는 모든 것'이라는 의미의 관계대명사로 기능합니다.
tudo는 중성 대명사로, 그 자체로 추상적인 전체를 의미합니다. 한국어의 '모든 것'과 대응하지만, 문법적으로는 항상 단수 취급을 받습니다. 여기서 quanto가 뒤따라오면서 '그 모든 것의 양만큼 전부 다'라는 포괄적 의미를 부여합니다. 한국어에서는 '내가 아는 모든 것'이라고 하면 끝이지만, tudo quanto eu sei라고 표현하면 '내가 아는 그 모든 것 하나하나까지 전부'라는 뉘앙스가 짙어집니다.
중요한 점은 tudo가 중성이기 때문에, 그 뒤에 오는 quanto 역시 성수 변화를 하지 않는 '불변화사'처럼 쓰인다는 것입니다. 이것은 한국어의 조사 체계와는 완전히 다른 방식입니다. 한국어는 체언 뒤에 조사가 붙어 격을 결정하지만, 포르투갈어의 이 구문은 tudo라는 거대한 덩어리 뒤에 quanto가 붙어 관계절을 이끄는 '복합 관계대명사'적 성격을 띱니다.
라틴어 어원인 *quantus*(양, 크기)의 의미를 되새겨보세요. '양적으로 가능한 모든 것'이라는 어감이 핵심입니다. tudo o que가 단순히 사실을 나열한다면, tudo quanto는 그 나열된 대상들이 '전부 다' 포함됨을 강조합니다.
### Formation Pattern
tudo quanto의 형성은 매우 규칙적입니다. 다만, tudo를 쓸 때와 todo(s)/toda(s)를 써서 명사와 호응시킬 때를 구분해야 합니다.
| 구분 | 구조 | 예문 | 한국어 대응 |
|---|---|---|---|
| 추상적 전체 | tudo + quanto | Fiz tudo quanto pude. | 할 수 있는 모든 것을 다 했다. |
| 가산 명사(복수) | todos + quantos | Convidei todos quantos vieram. | 온 사람 모두를 초대했다. |
| 가산 명사(여성) | todas + quantas | Li todas quantas páginas vi. | 내가 본 모든 페이지를 다 읽었다. |
보시다시피 tudo와 결합할 때는 quanto가 변하지 않지만, todos/todas와 결합하면 뒤에 오는 quantos/quantas가 성과 수에 맞춰 일치해야 합니다. 한국어에는 이런 식의 '수량적 일치' 개념이 없으므로(우리는 '모든 학생들'이라고 하면 끝이지만, 포르투갈어는 '모든'과 '학생들'이 성수 일치를 해야 함), 이 부분을 특히 주의 깊게 연습해야 합니다.
### When To Use It
이 구문은 일상적인 카카오톡 대화나 친구와의 카페 대화에서는 다소 과하게 들릴 수 있습니다. tudo quanto를 사용하는 최적의 상황은 다음과 같습니다.
  1. 1법률 및 계약서: '계약서에 명시된 모든 사항'을 말할 때 tudo quanto estipulado라고 표현하면, '단 한 조항도 예외 없이'라는 법적 엄밀함이 강조됩니다.
  2. 2문학적 서술: 소설에서 주인공의 회상을 묘사할 때, Ele perdeu tudo quanto amava(그는 사랑했던 모든 것을 잃었다)라고 하면 tudo o que를 썼을 때보다 훨씬 더 비극적이고 웅장한 느낌을 줍니다.
  3. 3강력한 강조: 자신의 의지를 피력할 때 사용하세요. Farei tudo quanto estiver ao meu alcance (내 힘이 닿는 모든 것을 하겠다)는 문장에서 tudo quanto를 쓰면, 상대방에게 자신의 진심과 전력을 다하겠다는 의지가 더 강하게 전달됩니다.
한국어의 '~하는 모든 것'을 무조건 tudo quanto로 바꾸지 마세요. 격식 있는 글쓰기나 연설에서 '전체성'을 극대화하고 싶을 때 꺼내 쓰는 '고급 카드'라고 생각하세요.
### Common Mistakes
  1. 1의문사와의 혼동: 한국어 화자들은 quanto를 무의식적으로 '얼마나'라는 의문사로 생각합니다. Tudo quanto custa?라고 쓰면 '모든 것이 얼마냐?'라는 뜻이 되어버립니다. 이는 문법적으로도 틀린 문장입니다. quanto는 이 구문에서 절대 의문사가 아님을 명심하세요.
  2. 2불필요한 전치사 삽입: 한국어의 습관상 '...에 대한 모든 것'을 tudo de quanto라고 쓰는 실수가 잦습니다. 하지만 tudo quanto는 그 자체로 고정된 구문입니다. de를 넣지 마세요.
  3. 3성수 일치 무시: todas를 썼음에도 quantos를 쓰는 오류입니다. 한국어는 '모든'이라는 단어가 변화하지 않기 때문에, 포르투갈어에서도 quanto를 고정된 형태로 착각하기 쉽습니다. 반드시 todas quantas로 일치시켜야 합니다.
### Contrast With Similar Patterns
tudo quanto와 비슷한 표현들을 비교해 보며 뉘앙스 차이를 익혀보세요.
| 표현 | 뉘앙스 | 한국어 대응 |
|---|---|---|
| tudo o que | 중립적, 일상적 | ~하는 모든 것 |
| tudo quanto | 격식적, 강조적 | ~하는 모든 것 일체 |
| todo o/toda a | 명사 수식 강조 | 모든 (명사) |
tudo o que가 '내가 본 것들'이라면, tudo quanto는 '내가 본 그 모든 것 하나하나'입니다. todo o mundo와 같은 표현은 명사를 수식하지만, tudo quanto는 관계절을 이끄는 대명사적 구문이라는 점을 기억하세요. 한국어의 '모든'은 명사를 수식하는 관형사로 쓰이지만, tudo는 대명사이므로 문장에서 주어나 목적어 역할을 온전히 수행합니다.
### Quick FAQ
Q1: tudo quanto는 브라질 포르투갈어에서도 쓰나요?
A1: 네, 하지만 매우 격식 있는 문어체에서만 쓰입니다. 일상 구어에서는 tudo o que가 압도적입니다. 유럽 포르투갈어에서는 브라질보다 조금 더 폭넓게 사용되는 경향이 있습니다.
Q2: tudo quanto 뒤에는 항상 동사가 와야 하나요?
A2: 반드시 그렇지는 않습니다. tudo quanto necessário (필요한 모든 것)처럼 형용사나 과거분사가 올 수도 있습니다. 핵심은 quanto가 뒤따르는 내용 전체를 하나로 묶어준다는 점입니다.
Q3: 왜 tudo는 중성인데 todos/todas는 성수 변화를 하나요?
A3: tudo는 추상적인 개념을 다루는 대명사라 변화가 없지만, todos/todas는 뒤에 오는 명사를 수식하는 부정형용사로 쓰일 때는 그 명사의 성과 수에 맞춰야 하기 때문입니다. 한국어에는 없는 '명사와의 성수 일치'라는 포르투갈어의 핵심 문법 규칙이 여기에도 적용되는 것입니다.

Agreement of 'Quanto' as a Relative Pronoun

Gender/Number Form Example
Masculine Singular
quanto
Todo quanto vi
Feminine Singular
quanta
Toda quanta vi
Masculine Plural
quantos
Todos quantos vi
Feminine Plural
quantas
Todas quantas vi

Meanings

The construction 'tudo quanto' functions as a relative pronoun phrase meaning 'everything that' or 'all that'. It is used to emphasize the totality of the objects or actions mentioned.

1

Totality Emphatic

Used to express the complete set of something.

“Fiz tudo quanto pude.”

“Ela leu tudo quanto havia na biblioteca.”

2

Quantifier Agreement

When used with a plural noun, it acts as 'all the [nouns] that'.

“Todos quantos estavam lá viram.”

“Todas quantas pessoas convidamos vieram.”

Reference Table

Reference table for 'Tudo' 뒤의 'Quanto' 사용법: 세련된 전체 표현 마스터하기
패턴 사용 레벨 어조 예시
Tudo quanto
C1 / 고급
격식 / 문학적
Tudo quanto disse é verdade.
Tudo o que
A2 / 초급
중립 / 일상적
Tudo o que eu quero é café.
Tudo que
B1 / 중급
비격식 (브라질)
Esqueci tudo que você falou.
Todos quantos
C1 / 고급
격식 (복수)
Todos quantos vierem serão bem-vindos.
Tudo quanto há
C2 / 관용구
고정 표현
Ele tem tudo quanto há de bom.
Tanto quanto
B2 / 중급
비교
Eu estudo tanto quanto você.

격식 수준 스펙트럼

격식체
Fiz tudo quanto pude.

Fiz tudo quanto pude. (Personal achievement)

중립
Fiz tudo o que pude.

Fiz tudo o que pude. (Personal achievement)

비격식체
Fiz tudo que deu.

Fiz tudo que deu. (Personal achievement)

속어
Fiz tudo que rolou.

Fiz tudo que rolou. (Personal achievement)

Tudo Quanto의 세계

Tudo quanto

의미

  • 전체성 예외 없는 모든 것
  • All that 전체 범위

맥락

  • 격식 법률, 문학
  • 강조 강한 감정

일상적 vs 세련된 포르투갈어

일반적 (Tudo o que)
Tudo o que eu sei 내가 아는 모든 것
Tudo o que vi 내가 본 모든 것
고급 (Tudo quanto)
Tudo quanto sei 내가 아는 모든 것 (강조)
Tudo quanto vi 내가 본 모든 것 (강조)

'Tudo Quanto'를 써야 할까요?

1

격식 있는 상황인가요?

YES
'Tudo quanto'를 고려하세요
NO
'Tudo o que'를 쓰세요
2

강조하고 싶나요?

YES
'Tudo quanto'를 쓰세요!
NO ↓

자주 쓰이는 동사 조합

🏃

행동

  • Fez tudo quanto pôde
  • Correu tudo quanto devia
🗣️

말하기

  • Disse tudo quanto sabia
  • Leu tudo quanto pôde
💰

소유

  • Deu tudo quanto tinha
  • Gastou tudo quanto ganhou

수준별 예문

1

Comi tudo quanto tinha.

I ate everything that there was.

2

Vi tudo quanto queria.

I saw everything that I wanted.

3

Fiz tudo quanto pude.

I did everything that I could.

4

Li tudo quanto recebi.

I read everything that I received.

1

Eles levaram tudo quanto podiam.

They took everything that they could.

2

Ela sabe tudo quanto aconteceu.

She knows everything that happened.

3

Comprei tudo quanto precisava.

I bought everything that I needed.

4

Escrevi tudo quanto pensava.

I wrote everything that I thought.

1

Todos quantos estavam lá concordaram.

All who were there agreed.

2

Não resta nada de tudo quanto construímos.

Nothing remains of all that we built.

3

Diga-me tudo quanto você ouviu.

Tell me everything that you heard.

4

Ele gastou tudo quanto tinha no banco.

He spent everything that he had in the bank.

1

Todas quantas pessoas compareceram ficaram impressionadas.

All the people who attended were impressed.

2

Ele prometeu tudo quanto estava ao seu alcance.

He promised everything that was within his reach.

3

Analisei tudo quanto foi apresentado no relatório.

I analyzed everything that was presented in the report.

4

Ela superou tudo quanto enfrentou.

She overcame everything that she faced.

1

O autor descreve tudo quanto a alma humana pode suportar.

The author describes everything that the human soul can endure.

2

Todos quantos se opuseram à medida foram demitidos.

All those who opposed the measure were fired.

3

É imperativo considerar tudo quanto foi discutido anteriormente.

It is imperative to consider everything that was discussed previously.

4

Ele sacrificou tudo quanto possuía pela causa.

He sacrificed everything that he possessed for the cause.

1

A obra reflete tudo quanto de mais sublime existe na arte.

The work reflects all that is most sublime in art.

2

Quantos livros li, tantos aprendi.

As many books as I read, so many I learned.

3

Reconhecemos todos quantos contribuíram para este sucesso.

We recognize all who contributed to this success.

4

Nada de tudo quanto foi dito justifica tal atitude.

Nothing of all that was said justifies such an attitude.

혼동하기 쉬운

The Use of 'Quanto' after 'Tudo': Mastering Sophisticated Totality Quanto (Interrogative)

Learners think 'quanto' always means 'how much'.

The Use of 'Quanto' after 'Tudo': Mastering Sophisticated Totality Tudo que

Learners don't know when to switch to the more formal 'tudo quanto'.

The Use of 'Quanto' after 'Tudo': Mastering Sophisticated Totality Todos que

Learners forget the plural agreement 'todos quantos'.

자주 하는 실수

Tudo quanto você quer?

Tudo o que você quer.

Using 'quanto' as a question word.

Tudo quanto é bom.

Tudo o que é bom.

Overusing the formal structure in casual speech.

Tudo quanto eu vi.

Tudo o que eu vi.

Using it without the necessary formal context.

Tudo quanto ele disse.

Tudo o que ele disse.

Using it for simple statements.

Todos quanto vieram.

Todos quantos vieram.

Failure to agree in number.

Toda quanta coisa vi.

Tudo quanto vi.

Redundant noun usage.

Tudo quanto eu não sei.

Tudo o que eu não sei.

Using it in negative contexts where it feels awkward.

Tudo quanto de bom.

Tudo o que há de bom.

Incorrect preposition usage.

Tudo quanto que eu vi.

Tudo quanto vi.

Adding 'que' after 'quanto'.

Tudo quanto eu tenho feito.

Tudo quanto tenho feito.

Unnecessary subject pronoun.

Tudo quanto ele teria feito.

Tudo quanto ele fez.

Tense mismatch in formal narrative.

Tudo quanto os quais vi.

Tudo quanto vi.

Mixing relative pronouns.

Tudo quanto de que preciso.

Tudo quanto preciso.

Incorrect prepositional attachment.

Tudo quanto se trata.

Tudo quanto se discutiu.

Passive voice error.

문장 패턴

Eu fiz ___ quanto pude.

Todos ___ vieram estavam felizes.

Ela leu ___ quanto havia na estante.

___ quantas pessoas convidei, todas vieram.

Real World Usage

Formal Essay very common

Analisamos tudo quanto foi proposto.

Political Speech common

Prometemos tudo quanto está ao nosso alcance.

Literary Review common

O autor explora tudo quanto a vida oferece.

Corporate Report common

Revisamos tudo quanto foi documentado.

Social Media (Poetic) occasional

Agradeço tudo quanto vivi hoje.

Job Interview occasional

Aprendi tudo quanto pude na minha última função.

🎯

시험 합격 치트키

C1 레벨 작문 시험에서 tudo quanto를 적절히 섞어 쓰면 격식 있는 문체(register)를 완벽히 이해하고 있다는 인상을 줄 수 있어요:
Tudo quanto postas no Instagram é editado?
⚠️

'O'를 조심하세요!

절대로 tudo o quanto라고 말하지 마세요. 'o'는 tudo o que에만 붙는 짝꿍이랍니다:
Li tudo quanto você escreveu.
💬

시적인 허용

포르투갈의 전통 가요 파두(Fado)나 고전 시에서는 더 깊고 애절한 분위기를 만들기 위해 이 표현을 즐겨 써요:
Desejo-lhe tudo quanto há de melhor nesta nova fase.

Smart Tips

Swap 'tudo que' for 'tudo quanto' to instantly elevate your tone.

Escrevi tudo que aprendi. Escrevi tudo quanto aprendi.

Use 'todos quantos' instead of 'todos que' for a more precise, formal description.

Todos que foram lá viram. Todos quantos foram lá viram.

Use 'tudo quanto' to stress that nothing was left out.

Eu fiz tudo o que podia. Eu fiz tudo quanto podia.

If you are referring to an abstract concept, just use 'tudo quanto'.

Toda quanta coisa eu fiz. Tudo quanto eu fiz.

발음

/ˈkwɐ̃.tu/

Quanto

The 'qu' is pronounced like 'k', and the 'an' is a nasal vowel.

Emphatic

Tudo QUANTO eu fiz! ↑

Stressing 'quanto' adds weight to the totality.

암기하기

기억법

Quanto is the 'Quantity' of everything.

시각적 연상

Imagine a giant vacuum cleaner sucking up every single item in a room. The vacuum is labeled 'Tudo Quanto'.

Rhyme

Tudo quanto é o que se diz, quando o todo te faz feliz.

Story

A professor stands before a class. He says, 'I have read everything.' He pauses, then adds, 'I have read tudo quanto existe nesta biblioteca.' The students are impressed by his formal tone.

Word Web

TudoQuantoTodosQuantosTodaQuantaTodasQuantas

챌린지

Write three sentences today using 'tudo quanto' to describe your daily tasks.

문화 노트

In Brazil, 'tudo quanto' is quite formal. In daily speech, people prefer 'tudo que'.

In Portugal, the usage is slightly more common in formal writing than in Brazil.

Used in university papers to sound more authoritative.

Derived from Latin 'quantus', meaning 'how much'.

대화 시작하기

Você já fez tudo quanto planejou para hoje?

Como você descreveria tudo quanto aprendeu este ano?

Você conhece todos quantos trabalham aqui?

Você leu tudo quanto foi recomendado?

일기 주제

Write about a project you finished. Use 'tudo quanto' to describe the effort.
Describe a trip. Use 'tudo quanto' to list the places you visited.
Reflect on a life lesson. Use 'tudo quanto' to summarize what you learned.
Write a formal complaint about a service. Use 'tudo quanto' to list the issues.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

더 격식 있고 강조된 느낌을 주도록 빈칸을 채워보세요.

Ele comprou tudo _______ viu na loja.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quanto
'tudo' 뒤에서 관계대명사로 쓰일 때는 관사 'o' 없이 'quanto'만 사용합니다.
공식 이메일에 가장 적합한 문장은 무엇일까요? 객관식

가장 좋은 격식 있는 옵션을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Agradeço tudo quanto fez por nós.
'Tudo quanto'는 여기서 가장 격식 있고 올바른 관계사 구조입니다.
여러 사람을 지칭하는 이 문장에서 일치 오류를 수정하세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

Todos quanto estavam lá ficaram surpresos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Todos quantos estavam lá ficaram surpresos.
'quanto'가 복수형인 'todos'를 수식할 때는 수 일치를 시켜서 'quantos'가 되어야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

Fiz tudo ___ pude.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quanto
It is the standard emphatic form.
Choose the correct sentence. 객관식

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Todos quantos vieram.
Plural agreement is required.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Comi tudo quanto que tinha.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Comi tudo quanto tinha.
Remove the redundant 'que'.
Transform to formal. Sentence Transformation

Transform 'Fiz tudo que podia' to formal.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fiz tudo quanto podia.
Use 'tudo quanto' for formal.
Match the phrase. Match Pairs

Match 'Todos quantos' with its meaning.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All who
It refers to people.
Select the best fit. 객관식

___ quantas pessoas convidei, vieram.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Todas
Agreement with 'pessoas' (feminine plural).
Fill in the blank.

Ele sacrificou tudo ___ possuía.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quanto
Emphatic relative pronoun.
Build a sentence. Sentence Building

Build a sentence with 'tudo quanto'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tudo quanto vi era lindo.
Correct word order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
'tudo quanto'를 사용하여 포르투갈어로 번역하세요. 번역

He lost everything that he possessed.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele perdeu tudo quanto possuía.
격식 있는 문장이 되도록 단어를 올바른 순서로 배열하세요. Sentence Reorder

quanto / verdade / é / disse / Tudo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tudo quanto disse é verdade.
문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

Falei tudo ______ sabia sobre o assunto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quanto
19세기 포르투갈 작가가 썼을 법한 문장을 고르세요. 객관식

어떤 문장이 가장 문학적인가요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tudo quanto brilha não é ouro.
비격식 표현과 그에 대응하는 격식 있는 'tudo quanto' 표현을 매칭하세요. Match Pairs

짝을 맞추세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tudo o que eu tenho = Tudo quanto tenho
유머러스하거나 드라마틱하게 보내는 이 왓츠앱 메시지에서 실수를 고치세요. Error Correction

Eu quero tudo o quanto você tem na geladeira!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu quero tudo quanto você tem na geladeira!
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

Ela guardou tudo ______ ganhou de presente.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quanto
올바른 복수 형태를 식별하세요. 객관식

올바른 문장을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eram muitos, tantos quantos a areia do mar.
번역하세요: 'All that she wants is a vacation.' 번역

All that she wants is a vacation.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tudo quanto ela quer são férias.
단어를 순서대로 나열하세요. Sentence Reorder

vi / quanto / Esqueci / tudo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Esqueci tudo quanto vi.

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

Yes, in meaning. No, in register. 'Tudo quanto' is more formal and emphatic.

No, it is a relative pronoun here, not an interrogative one.

You can, but it might sound overly dramatic or formal.

Look at the noun it refers to. If it's plural masculine, use 'quantos'. If plural feminine, use 'quantas'.

It is used in formal writing, but less so in daily speech.

It is generally considered redundant. Stick to 'tudo quanto'.

Yes, it is very common in classic and contemporary literature.

Use 'quanto' for masculine and 'quanta' for feminine.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

todo cuanto

The usage is identical.

French moderate

tout ce que

French uses a relative pronoun structure rather than a quantifier.

German moderate

alles, was

German does not have a specific 'emphatic' version like 'quanto'.

Japanese low

subete no koto

Japanese relies on particles, not relative pronouns.

Arabic moderate

kullu ma

Arabic lacks the specific agreement of 'quanto'.

Chinese low

suoyou de

Chinese is an isolating language, no agreement.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!