포르투갈어 주격 대명사: Eu, Você, 그리고 'A Gente'의 마법
Eu를 너무 자주 쓰지 말고 동사에 맡기세요! 그리고 Nós 대신 A gente를 써서 브라질 친구처럼 말해봐요.
Grammar Rule in 30 Seconds
Portuguese subject pronouns define who is doing the action, with 'a gente' acting as the informal 'we'.
- Use 'Eu' for 'I' and 'Você' for 'you' (singular).
- Use 'A gente' for 'we' in informal Brazilian Portuguese.
- Subject pronouns are often dropped because the verb ending tells you who is speaking.
Overview
Eu(나)를 사용하고 있다면요.Tu와 Você의 사회적 지뢰밭과, «우리»를 문법적으로 파괴해버리는 A gente의 아름다운 게으름을 탐험하는 지도입니다.- 유령 (
Ø): 가장 흔한 대명사는 *침묵*입니다.Falo는 «(나는) 말한다»는 뜻입니다.Eu는 필요 없어요. - 카멜레온 (
VocêvsTu): 포르투갈에서는Tu가 친구용,Você는 그 외의 사람용입니다. 브라질 대부분 지역에서는Você가 모든 사람(심지어 강아지에게도)에게 쓰는 기본값이고,Tu는 특정 지역(리우 등)에서만 씁니다. - 반항아 (
A gente): 교과서는 «우리»를Nós라고 가르칩니다. 현실에서는A gente를 씁니다. 직역하면 «사람들»이지만 «우리»로 쓰입니다. 함정은? 3인칭 단수 동사를 씁니다. 동사 변화를 귀찮아하는 사람들을 위한 최고의 꿀팁이죠.
Formation Pattern
Eu (나)
Nós (우리)
A gente (우리 - *문법적으로는 단수!*)
Tu (너)
Você (너/당신)
Vocês (너희들/당신들)
Ele (그/그것)
Ela (그녀/그것)
Eles (그들)
Elas (그녀들 - 여성만)
When To Use It
Comi o bolo라고 하면 중립적입니다. Eu comi o bolo라고 하면 (걔가 아니라) 내가 케이크를 먹었다는 뜻이 됩니다.
Você, Ele, Ela, A gente의 동사 변화는 같습니다.Vai ao cinema.-> 누가? 그가? 그녀가? 네가?- 불확실하면 대명사를 넣으세요:
Ela vai ao cinema.
A gente 혁명A gente를 쓰세요.Nós vamos-> 클래식, 예의 바름.A gente vai-> 친근함, 왓츠앱.
Common Mistakes
Eu를 남발합니다. 모든 문장을 Eu...로 시작하지 마세요.- ❌
Eu sou americano. Eu moro no Rio. - ✅
Sou americano. Moro no Rio.(훨씬 자연스러움!)
Tu와 Você 섞어 쓰기Tu라고 말하면서 동사는 Você용을 쓰는 게 매우 흔합니다.- 엄격한 문법:
Tu falas - 리우 길거리:
Tu fala
Você fala만 쓰세요.Eles(남성형)입니다. Elas는 100% 여성 그룹일 때만 씁니다.Contrast With Similar Patterns
Usted는 격식체입니다. 브라질 포르투갈어의 Você는 격식체가 아니라 표준입니다.Quick FAQ
Tu를 써도 되나요?되지만, 현지인이 아니라는 걸 바로 알 겁니다. 거기는 거의 Você만 씁니다.
A gente는 속어인가요?구어체이지 나쁜 말은 아닙니다. 상사와의 점심 식사에서도 쓸 수 있습니다.
It은 어떻게 말하나요?딱히 없습니다. 그냥 생략합니다. É grande (그건 크다).
Subject Pronouns and Verb Agreement
| Pronoun | English | Verb Form (Example: Falar) |
|---|---|---|
|
Eu
|
I
|
Falo
|
|
Você
|
You
|
Fala
|
|
Ele/Ela
|
He/She
|
Fala
|
|
A gente
|
We (inf.)
|
Fala
|
|
Nós
|
We (form.)
|
Falamos
|
|
Eles/Elas
|
They
|
Falam
|
Meanings
Subject pronouns identify the person or thing performing the action of a verb.
First Person Singular
Refers to the speaker.
“Eu sou brasileiro.”
“Eu quero café.”
Second Person Singular
Refers to the person being addressed.
“Você fala inglês?”
“Você é meu amigo.”
Informal We
A collective 'we' used in Brazil.
“A gente vai ao cinema.”
“A gente gosta de música.”
Reference Table
| 대명사 | 인칭 | 의미 / 상황 |
|---|---|---|
|
Eu
|
1인칭 단수
|
나 (I)
|
|
Tu
|
2인칭 단수
|
너 (포르투갈 표준 / 브라질 일부 지역)
|
|
Você
|
2인칭 단수
|
너 / 당신 (브라질 표준)
|
|
Ele / Ela
|
3인칭 단수
|
그 / 그녀 (또는 그것)
|
|
Nós
|
1인칭 복수
|
우리 (표준 / 문어체)
|
|
A gente
|
1인칭 복수
|
우리 (구어체 - 단수 동사 사용!)
|
|
Vocês
|
2인칭 복수
|
너희들 / 당신들
|
|
Eles / Elas
|
3인칭 복수
|
그들 (남성/혼성) / 그녀들 (여성)
|
격식 수준 스펙트럼
Nós vamos comer. (Dining)
A gente vai comer. (Dining)
A gente vai comer. (Dining)
A gente vai mandar ver na comida. (Dining)
포르투갈어의 다양한 '너' 표현
비격식 / 표준
- Você 브라질 대부분 지역
- Tu 포르투갈 / 리우 / 남부
격식 / 존칭
- O senhor / A senhora 어르신 / 상사
복수형
- Vocês 너희들 (모두)
'우리': 교과서 vs 실제 생활
대명사를 꼭 써야 할까요?
동사 어미만으로 주어가 누군지 확실한가요? (예: 'falo', 'fui')
주어가 누구인지 헷갈릴 수 있나요? (예: 'fala'는 그/그녀/당신 모두 가능)
인칭 대명사 한눈에 보기
단수
- • Eu (나)
- • Tu / Você (너)
- • Ele / Ela (그/그녀)
복수
- • Nós / A gente (우리)
- • Vocês (너희들)
- • Eles / Elas (그들/그녀들)
수준별 예문
Eu sou estudante.
I am a student.
Você fala português?
Do you speak Portuguese?
A gente estuda.
We study.
Eu não como carne.
I don't eat meat.
A gente vai ao cinema hoje.
We are going to the cinema today.
Você quer um café?
Do you want a coffee?
Eu não sei a resposta.
I don't know the answer.
A gente não gosta de chuva.
We don't like rain.
Nós decidimos viajar amanhã.
We decided to travel tomorrow.
Você já esteve no Brasil?
Have you ever been to Brazil?
A gente se vê mais tarde.
We will see each other later.
Eu gostaria de pedir um favor.
I would like to ask a favor.
A gente tem que considerar todas as opções.
We have to consider all options.
Você poderia me ajudar com isso?
Could you help me with this?
Eu não teria feito daquela maneira.
I wouldn't have done it that way.
Nós somos responsáveis pelo projeto.
We are responsible for the project.
A gente se sente mais confortável falando assim.
We feel more comfortable speaking this way.
Você deve estar ciente das consequências.
You must be aware of the consequences.
Eu pressuponho que você já saiba.
I assume you already know.
Nós, enquanto sociedade, devemos agir.
We, as a society, must act.
A gente, embora informal, domina o discurso cotidiano.
We, although informal, dominate everyday discourse.
Você, por sua vez, não apresentou provas.
You, in turn, did not present evidence.
Eu não poderia deixar de mencionar tal fato.
I could not fail to mention such a fact.
Nós nos esforçamos para manter a norma culta.
We strive to maintain the standard norm.
혼동하기 쉬운
Learners don't know which to use.
Learners use 'mim' as a subject.
Learners mix formal/informal.
자주 하는 실수
A gente falamos.
A gente fala.
Eu fala.
Eu falo.
Você falo.
Você fala.
Nós fala.
Nós falamos.
A gente não gostamos.
A gente não gosta.
Você vai?
Você vai?
Eu e você vamos.
A gente vai.
Nós vai.
Nós vamos.
A gente, que somos amigos...
A gente, que é amigo...
Você se sente?
Você se sente?
A gente fomos.
A gente foi.
Nós, a gente, vamos.
Nós vamos.
Você, que é inteligente, sabe.
Você, que é inteligente, sabe.
문장 패턴
Eu ___ muito.
Você ___ português?
A gente ___ ao cinema.
Eu não ___ isso.
Real World Usage
A gente se fala!
A gente ama esse lugar.
Nós buscamos inovação.
Eu quero um café.
Você pode me ajudar?
Nós agradecemos o contato.
'A gente'는 마법의 치트키!
A gente vai agora.
'Vós'는 잊어버리세요
Vocês são meus amigos.
생략할수록 더 자연스러워요
Fui no mercado hoje.
Smart Tips
Drop the pronoun to sound more natural.
Use 'nós' for formal emails.
Check the verb ending.
Use 'você' to be polite but friendly.
발음
Eu
Pronounced like 'eh-oo'.
Você
The 'o' is closed, 'eh' sound.
Question
Você fala? ↑
Rising intonation at the end.
암기하기
기억법
Eu is for me, Você is for you, A gente is the group that we do.
시각적 연상
Imagine yourself pointing at your chest for 'Eu', pointing at a friend for 'Você', and hugging a group of friends for 'A gente'.
Rhyme
Eu, você, a gente também, falar português é muito bem.
Story
Eu wake up early. Você calls me on the phone. A gente decides to go to the beach together.
Word Web
챌린지
Write 3 sentences about your day using 'Eu', 'Você', and 'A gente' in 5 minutes.
문화 노트
A gente is the standard for 'we' in all social classes.
Nós is preferred; a gente is considered very informal.
Usage varies, but 'nós' is common in formal contexts.
A gente comes from 'a gente' (the people).
대화 시작하기
Como você está?
O que a gente vai fazer?
Você gosta de música?
A gente pode sair hoje?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
___ gosto muito de viajar.
Select the correct phrase for 'We go':
Find and fix the mistake:
João and Maria are here. Elas estão aqui.
Score: /3
연습 문제
8 exercises___ falo português.
A gente ___ (fala/falamos) português.
Find and fix the mistake:
A gente somos amigos.
Nós vamos ao cinema.
Match: Eu, Você, A gente
Which is more formal?
___ quer café?
Eu / não / comer / carne.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises대명사와 그에 맞는 카테고리를 연결하세요.
Ana e Júlia são irmãs. ___ moram em Lisboa.
브라질 친구가 보낼 법한 가장 자연스러운 문장은?
A gente queremos sair.
가장 격식 있는 '당신' 표현이 들어간 문장은?
didn't / I / go / she / went / but
Pedro, Marcos, and Sarah are friends. ___ study together.
대명사를 생략해도 의미가 가장 명확한 문장은?
Tu vai ao banco?
___ estão prontos?
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
Yes, if the verb conjugation is clear.
It is common in informal writing, but avoid it in formal essays.
Because it is a noun phrase, not a pronoun.
It is neutral in Brazil.
You will sound very formal.
Yes, 'ele', 'ela', 'eles', 'elas'.
Use 'vocês'.
Rarely, 'nós' is standard.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Nosotros
Agreement is plural in Spanish, singular in Brazilian Portuguese.
On
Both are informal ways to say 'we' with singular verbs.
Wir
No singular-verb 'we' equivalent.
Watashi-tachi
Japanese doesn't conjugate verbs for person.
Nahnu
Strictly plural agreement.
Women
No verb agreement changes.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
포르투갈어 어순: SVO 기초
### Overview 포르투갈어를 처음 배우기 시작할 때 가장 먼저 마주하는 벽이자, 가장 중요한 기초가 바로 '어순(Word Order)'입...
직접 목적어 대명사: Me, Te, O/A (지름길 단어들)
Overview 고장 난 레코드판처럼 같은 말을 반복하고 있다고 느낀 적 있나요? "피자를 샀어. 피자를 먹었어. 피자를 좋아했어."...
포르투갈어 간접 목적 대명사: 나에게, 너에게 (me, te, lhe)
### Overview 포르투갈어 학습을 하면서 가장 흥미로우면서도 까다로운 부분 중 하나가 바로 '간접 목적 대명사'(`me`, `te`, `...
Related Grammar Rules
격식 간접 대명사: 'lhe' 완벽 가이드
### Overview 포르투갈어 C1 레벨에 도달했다는 것은 단순히 의사소통을 넘어, 언어를 자신의 스타일로 정교하게 다룰 수 있는...
그에게 & 그녀에게: 간접 대명사 (lhe, lhes)
### Overview 포르투갈어 학습의 중급 단계에서 가장 중요한 관문 중 하나는 바로 간접 목적격 대명사인 `lhe`와 `lhes`를 정복...
포르투갈어 소유격: 나의, 너의, 그의, 그녀의 (Meu, Teu, Seu)
### Overview 포르투갈어의 소유 표현(Possessives)은 단순한 '나의', '너의'를 넘어, 문장의 맥락과 소유주와의 관계를 결정짓...
포르투갈어 목적어 대명사: 나를, 너를, 그를, 그녀를 (me, te, o, a)
### Overview 포르투갈어 학습을 하면서 가장 먼저 마주치는 벽 중 하나가 바로 목적격 대명사(Direct Object Pronouns)입니다....
포르투갈어 목적격 대명사: 후접어 (하이픈 형태)
### Overview 포르투갈어 학습을 하면서 가장 먼저 마주치는 복병 중 하나가 바로 '목적격 대명사의 위치'입니다. 한국어에서는...