A1 Pronouns 14 min read 简单

葡萄牙语主语代词:Eu, Você 和神奇的 A Gente

别总是把 Eu 挂在嘴边,多用 A gente 替代 Nós 听起来才像本地人!关键代词有 EuVocêA gente

Grammar Rule in 30 Seconds

Portuguese subject pronouns define who is doing the action, with 'a gente' acting as the informal 'we'.

  • Use 'Eu' for 'I' and 'Você' for 'you' (singular).
  • Use 'A gente' for 'we' in informal Brazilian Portuguese.
  • Subject pronouns are often dropped because the verb ending tells you who is speaking.
Eu (I) + Você (You) + A gente (We) = Basic Communication

Overview

### Overview
在学习葡萄牙语的初期,你一定会遇到一个非常有趣且与中文完全不同的概念:主语代词(Subject Pronouns)。在中文里,我们说“我吃饭”、“你吃饭”、“他吃饭”,主语“我”、“你”、“他”几乎是必须要出现的,否则句子会显得残缺。但在葡萄牙语中,情况大不相同。葡萄牙语是一种“主语省略”(Pro-drop)语言,这意味着当动词的变位已经清晰地告诉听者是谁在做动作时,我们通常会直接把主语代词扔掉!
想象一下,在中文里,如果你的朋友问你:“你在做什么?”,你回答:“我在看书。”但在葡萄牙语中,你只需要说“Estou lendo.”(正在读)。这里的“Estou”已经包含了“我”的信息。这对于母语者来说非常高效,但对于习惯了中文“主语+谓语”严谨结构的我们来说,这既是一个挑战,也是一个省力的好机会。掌握这个规则,你的葡萄牙语听起来会地道得多。记住,在葡萄牙语里,并不是每句话都需要带上“我”或“你”,这种“留白”的艺术正是这门语言的魅力所在。
### How This Grammar Works
葡萄牙语的动词变位(Verb Conjugation)就像是内置了GPS定位系统。在中文里,动词是没有变位的,比如“吃”,不论是我吃、你吃还是他们吃,动词本身永远是“吃”。而在葡萄牙语中,动词的结尾会随着主语改变。例如“说话”这个动词是 falar,当你变成“我说话”时,它变成了 falo;变成“你说话”时,它变成了 falas。因为 falo 这个词的形式只能对应“我”,所以你完全不需要再说 Eu(我)。
这和中文的逻辑完全不同。中文是依靠词序和代词来明确主语的,而葡萄牙语是依靠动词的“长相”来辨别主语的。这种机制被称为“语法一致性”。在葡萄牙语中,主语代词的缺省(即用 Ø 表示)是常态,只有在我们需要强调主语、对比不同人,或者为了消除歧义时,才会把 EuVocê 等代词显性地写出来。这就像我们在微信聊天时,有时候为了强调“是我做的,不是他做的”,才会特意加上“我”字一样。在葡萄牙语里,这种强调感更强,所以如果你在每句话前都加上主语,听起来会像是在刻意强调自己,显得有点生硬或过于正式。
### Formation Pattern
下表展示了葡萄牙语的人称代词。这是你必须背诵的基础,因为它们决定了后续动词的变位。
| 人称 | 单数 (Portuguese) | 中文含义 | 复数 (Portuguese) | 中文含义 |
|---|---|---|---|---|
| 第一人称 | Eu | 我 | Nós / A gente | 我们 |
| 第二人称 | Tu / Você | 你 | Vocês | 你们 |
| 第三人称 | Ele / Ela | 他/她/它 | Eles / Elas | 他们/她们 |
  • A gente: 这是一个非常有意思的巴西口语表达,意思是“人们”,在巴西极其常用,用来代替 Nós(我们)。最重要的是,它后面跟的动词变位是“第三人称单数”,这比 Nós 的复杂变位简单多了!比如:A gente vai(我们去)。
  • VocêVocês: 在巴西,Você 是最通用的“你”,而 Vocês 是“你们”。它们都使用第三人称变位,这是新手最喜欢的规则,因为它减少了记忆负担。
### When To Use It
虽然我们说主语通常可以省略,但以下几种情况,你必须把主语代词请出来:
  1. 1强调或对比:当你想要突出“是我,而不是别人”时。例如:Eu como, mas ele não.(我吃,但他不吃)。这里必须加上 Euele 来形成对比。
  2. 2消除歧义:因为第三人称单数(他/她/它/您)的动词变位是一样的,为了明确到底是谁,你需要代词。例如:Ele vai ao cinema.(他去电影院),如果不加 Ele,只说 Vai ao cinema,别人可能会问“谁去?”。
  3. 3引入新话题:当你开始聊一个人时,先说名字或代词,后面再省略。例如:O João é legal. Ele estuda muito.(若昂很棒。他学习很努力)。
  4. 4使用 A gente:虽然 A gente 也是主语,但因为它本身是一个名词短语(意为“我们这帮人”),所以通常需要显性表达,不像 Eu 那样容易省略。
### Common Mistakes
  1. 1“滥用主语症”:这是中文母语者最容易犯的错。因为中文习惯说“我吃饭、我睡觉、我学习”,导致我们说葡萄牙语时也习惯每句话都加 Eu。这会让你的葡萄牙语听起来像是一个只会背单词的机器人。记住,动词结尾就是你的主语,大胆省略它!
  2. 2 TuVocê 的混用:很多同学在巴西看到 Tu(你)后面跟着第三人称动词(例如 Tu fala),觉得这就是正确的。但在正规语法中,Tu 应该对应 falas。如果你是初学者,建议统一使用 Você + 第三人称动词(如 Você fala),这在巴西全国通用,且不会出错。
  3. 3性别的混淆:中文的“他们”和“她们”发音一样,但在葡萄牙语中,Eles 是阳性/混合性别,Elas 是纯女性。如果你在描述一群人,只要里面有一个男性,就必须用 Eles。很多同学因为中文没有这种性别区分,经常会忘记这个规则。
### Contrast With Similar Patterns
| 特征 | 中文 (Chinese) | 葡萄牙语 (Portuguese) |
|---|---|---|
| 主语省略 | 极少,除非语境极明显 | 非常普遍,是语言习惯 |
| 动词变位 | 无(始终如一) | 有(随人称变化) |
| 阴阳性区分 | 无 | 有(代词和名词均有) |
### Quick FAQ
  • 问:如果我一直省略主语,别人会听不懂吗?
答:不会的。葡萄牙语动词的变位非常精准,就像是每个人都有独特的“指纹”,听者通过动词结尾就能立刻判断出主语是谁。
  • 问:A gente 到底应该怎么用?
答:把它当作“我们”来用,但动词变位要用“他/她”的那一套。比如“我们是朋友”,说 A gente é amigo,千万不要用 somos
  • 问:为什么 Ele 也可以翻译成“它”?
答:葡萄牙语没有专门的“它”这个代词。如果指代一个阳性名词(比如 livro 书),就用 Ele;指代一个阴性名词(比如 mesa 桌子),就用 Ela。这是很多中文使用者最不习惯的地方,多练习几次就会适应了!

Subject Pronouns and Verb Agreement

Pronoun English Verb Form (Example: Falar)
Eu
I
Falo
Você
You
Fala
Ele/Ela
He/She
Fala
A gente
We (inf.)
Fala
Nós
We (form.)
Falamos
Eles/Elas
They
Falam

Meanings

Subject pronouns identify the person or thing performing the action of a verb.

1

First Person Singular

Refers to the speaker.

“Eu sou brasileiro.”

“Eu quero café.”

2

Second Person Singular

Refers to the person being addressed.

“Você fala inglês?”

“Você é meu amigo.”

3

Informal We

A collective 'we' used in Brazil.

“A gente vai ao cinema.”

“A gente gosta de música.”

Reference Table

Reference table for 葡萄牙语主语代词:Eu, Você 和神奇的 A Gente
代词 人称 含义 / 使用场景
Eu
第一人称单数
Tu
第二人称单数
你 (葡萄牙常用 / 巴西部分地区)
Você
第二人称单数
你 (巴西标准用法 / 葡萄牙较正式)
Ele / Ela
第三人称单数
他 / 她 (也可指代事物)
Nós
第一人称复数
我们 (书面或正式场合)
A gente
第一人称复数
我们 (最地道的口语 - 接单数动词!)
Vocês
第二人称复数
你们 / 大家
Eles / Elas
第三人称复数
他们 (男或混组) / 她们 (仅限女)

正式程度

正式
Nós vamos comer.

Nós vamos comer. (Dining)

中性
A gente vai comer.

A gente vai comer. (Dining)

非正式
A gente vai comer.

A gente vai comer. (Dining)

俚语
A gente vai mandar ver na comida.

A gente vai mandar ver na comida. (Dining)

葡萄牙语里的各种“你”

非正式 / 标准

  • Você 巴西绝大部分地区
  • Tu 葡萄牙 / 里约 / 巴西南部

正式 / 尊称

  • O senhor / A senhora 长辈 / 上司

复数

  • Vocês 所有人(你们/大家)

“我们”:课本 vs 现实生活

传统用法 (Nós)
Nós vamos 我们去
Nós somos 我们是
口语用法 (A gente)
A gente vai 我们去
A gente é 我们是

我需要说出代词吗?

1

动词变位是否唯一? (例如 'falo', 'fui')

YES
省略它(可选)
NO
检查上下文
2

不加代词是否意思不明? (例如 'fala' 可以指他/她/你)

YES
保留它 (Ele fala)
NO ↓

人称代词概览表

👤

单数

  • Eu (我)
  • Tu / Você (你)
  • Ele / Ela (他/她)
👥

复数

  • Nós / A gente (我们)
  • Vocês (你们)
  • Eles / Elas (他们/她们)

按水平分级的例句

1

Eu sou estudante.

I am a student.

2

Você fala português?

Do you speak Portuguese?

3

A gente estuda.

We study.

4

Eu não como carne.

I don't eat meat.

1

A gente vai ao cinema hoje.

We are going to the cinema today.

2

Você quer um café?

Do you want a coffee?

3

Eu não sei a resposta.

I don't know the answer.

4

A gente não gosta de chuva.

We don't like rain.

1

Nós decidimos viajar amanhã.

We decided to travel tomorrow.

2

Você já esteve no Brasil?

Have you ever been to Brazil?

3

A gente se vê mais tarde.

We will see each other later.

4

Eu gostaria de pedir um favor.

I would like to ask a favor.

1

A gente tem que considerar todas as opções.

We have to consider all options.

2

Você poderia me ajudar com isso?

Could you help me with this?

3

Eu não teria feito daquela maneira.

I wouldn't have done it that way.

4

Nós somos responsáveis pelo projeto.

We are responsible for the project.

1

A gente se sente mais confortável falando assim.

We feel more comfortable speaking this way.

2

Você deve estar ciente das consequências.

You must be aware of the consequences.

3

Eu pressuponho que você já saiba.

I assume you already know.

4

Nós, enquanto sociedade, devemos agir.

We, as a society, must act.

1

A gente, embora informal, domina o discurso cotidiano.

We, although informal, dominate everyday discourse.

2

Você, por sua vez, não apresentou provas.

You, in turn, did not present evidence.

3

Eu não poderia deixar de mencionar tal fato.

I could not fail to mention such a fact.

4

Nós nos esforçamos para manter a norma culta.

We strive to maintain the standard norm.

容易混淆

Portuguese Subject Pronouns: Eu, Você, and the Magic of 'A Gente' 对比 Nós vs A gente

Learners don't know which to use.

Portuguese Subject Pronouns: Eu, Você, and the Magic of 'A Gente' 对比 Eu vs Mim

Learners use 'mim' as a subject.

Portuguese Subject Pronouns: Eu, Você, and the Magic of 'A Gente' 对比 Você vs Tu

Learners mix formal/informal.

常见错误

A gente falamos.

A gente fala.

A gente takes the singular verb form.

Eu fala.

Eu falo.

Verb must match the subject.

Você falo.

Você fala.

Second person singular requires different ending.

Nós fala.

Nós falamos.

Nós is plural.

A gente não gostamos.

A gente não gosta.

Negative doesn't change the singular rule.

Você vai?

Você vai?

Actually correct, but learners often add 'tu' incorrectly.

Eu e você vamos.

A gente vai.

Using 'a gente' is more natural than 'eu e você'.

Nós vai.

Nós vamos.

Nós must be plural.

A gente, que somos amigos...

A gente, que é amigo...

Relative clauses must also match singular.

Você se sente?

Você se sente?

Correct, but learners struggle with reflexive placement.

A gente fomos.

A gente foi.

Past tense must also be singular.

Nós, a gente, vamos.

Nós vamos.

Redundant subject pronouns.

Você, que é inteligente, sabe.

Você, que é inteligente, sabe.

Correct, but learners often over-complicate.

句型

Eu ___ muito.

Você ___ português?

A gente ___ ao cinema.

Eu não ___ isso.

Real World Usage

Texting constant

A gente se fala!

Social Media very common

A gente ama esse lugar.

Job Interview common

Nós buscamos inovação.

Ordering Food common

Eu quero um café.

Travel common

Você pode me ajudar?

Email common

Nós agradecemos o contato.

💬

使用“A Gente”的小诀窍

如果你觉得记复杂的动词变位太麻烦,就用 A gente 代替我们,它后面接最简单的单数动词!比如 A gente vai
⚠️

离“Vós”远一点

除非你在读几百年前的古诗或在教堂祈祷,否则千万别用 Vós,用 Vocês 准没错。比如
Vocês estão prontos?
🎯

省掉代词才算地道

想让你的葡语瞬间变高级?试着把动词前的 Eu 去掉,直接说 Fui ao cinema 比加了代词更自然。

Smart Tips

Drop the pronoun to sound more natural.

Eu vou ao mercado. Vou ao mercado.

Use 'nós' for formal emails.

A gente agradece. Nós agradecemos.

Check the verb ending.

A gente falamos. A gente fala.

Use 'você' to be polite but friendly.

Tu vai? Você vai?

发音

/ˈew/

Eu

Pronounced like 'eh-oo'.

/voˈse/

Você

The 'o' is closed, 'eh' sound.

Question

Você fala? ↑

Rising intonation at the end.

记住它

记忆技巧

Eu is for me, Você is for you, A gente is the group that we do.

视觉联想

Imagine yourself pointing at your chest for 'Eu', pointing at a friend for 'Você', and hugging a group of friends for 'A gente'.

Rhyme

Eu, você, a gente também, falar português é muito bem.

Story

Eu wake up early. Você calls me on the phone. A gente decides to go to the beach together.

Word Web

EuVocêA genteNósEleEla

挑战

Write 3 sentences about your day using 'Eu', 'Você', and 'A gente' in 5 minutes.

文化笔记

A gente is the standard for 'we' in all social classes.

Nós is preferred; a gente is considered very informal.

Usage varies, but 'nós' is common in formal contexts.

A gente comes from 'a gente' (the people).

对话开场白

Como você está?

O que a gente vai fazer?

Você gosta de música?

A gente pode sair hoje?

日记主题

Write about your day using 'Eu'.
Write about what you and your friends do.
Describe a person you know using 'Você'.
Compare 'Nós' and 'A gente'.

常见错误

Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确

Test Yourself

根据动词变位选择正确的代词填空。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
动词 gosto (我喜欢) 以 -o 结尾,这对应第一人称单数 Eu
在巴西口语中,哪种表达“我们”的方式最地道?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
A gente 虽然表示我们,但语法上像单数,所以配对单数动词 vai
找出性别一致性方面的错误。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
因为这组人里有 João (男),所以必须用混合复数 Eles,不能用仅限女性的 Elas

Score: /3

练习题

8 exercises
Fill in the blank.

___ falo português.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu
Falo is 1st person singular.
Choose the correct verb. 多项选择

A gente ___ (fala/falamos) português.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fala
A gente takes singular.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

A gente somos amigos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A gente é amigo
Singular agreement.
Change to 'A gente'. Sentence Transformation

Nós vamos ao cinema.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A gente vai ao cinema
Singular verb.
Match pronoun to English. Match Pairs

Match: Eu, Você, A gente

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I, You, We
Correct translations.
Select the formal pronoun. 多项选择

Which is more formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós
Nós is formal.
Fill in the blank.

___ quer café?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você
Common question form.
Build a sentence. Sentence Building

Eu / não / comer / carne.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não como carne
Correct word order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
匹配代词及其范畴。 Match Pairs

将代词与其对应的人称分类连线:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Eu :: \u7b2c\u4e00\u4eba\u79f0\u5355\u6570","N\u00f3s :: \u7b2c\u4e00\u4eba\u79f0\u590d\u6570","Eles :: \u7b2c\u4e09\u4eba\u79f0\u590d\u6570","Voc\u00ea :: \u7b2c\u4e8c\u4eba\u79f0\u5355\u6570 (\u6807\u51c6)"]
为一群女孩选择正确的代词。 填空

Ana 和 Júlia 是姐妹。 ___ 住在里斯本。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elas
选择最自然的巴西式表达“我们很快乐”。 多项选择

巴西朋友最可能怎么发短信给你?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A gente é feliz.
修正 "A gente" 的动词搭配。 Error Correction

A gente queremos sair.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A gente quer sair.
识别正式称呼。 多项选择

哪句话使用了最正式的“你”?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O senhor pode me ajudar?
排列句子以强调主语对比。 Sentence Reorder

didn't / I / go / she / went / but

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não fui, mas ela foi.
混合性别群组用什么代词? 填空

Pedro, Marcos 和 Sarah 是朋友。 ___ 一起学习。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles
哪句代词是多余的? 多项选择

在哪句话中,代词是可以省略的?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu tenho um carro.
纠正语法错误(标准书面语)。 Error Correction

Tu vai ao banco?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu vais ao banco?
直接向一群朋友提问。 填空

___ 准备好了吗?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vocês

Score: /10

常见问题 (8)

Yes, if the verb conjugation is clear.

It is common in informal writing, but avoid it in formal essays.

Because it is a noun phrase, not a pronoun.

It is neutral in Brazil.

You will sound very formal.

Yes, 'ele', 'ela', 'eles', 'elas'.

Use 'vocês'.

Rarely, 'nós' is standard.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Nosotros

Agreement is plural in Spanish, singular in Brazilian Portuguese.

French high

On

Both are informal ways to say 'we' with singular verbs.

German low

Wir

No singular-verb 'we' equivalent.

Japanese low

Watashi-tachi

Japanese doesn't conjugate verbs for person.

Arabic low

Nahnu

Strictly plural agreement.

Chinese low

Women

No verb agreement changes.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!