A1 Pronouns 14 min read かんたん

ポルトガル語の主語代名詞:Eu、Você、そして魔法の言葉 A Gente

Eu を使いすぎないのが自然に聞こえるコツ! A gente をマスターして、 Você で楽しく会話しましょう。

Grammar Rule in 30 Seconds

Portuguese subject pronouns define who is doing the action, with 'a gente' acting as the informal 'we'.

  • Use 'Eu' for 'I' and 'Você' for 'you' (singular).
  • Use 'A gente' for 'we' in informal Brazilian Portuguese.
  • Subject pronouns are often dropped because the verb ending tells you who is speaking.
Eu (I) + Você (You) + A gente (We) = Basic Communication

Overview

ポルトガル語を話すとき、頑張りすぎていませんか?特に、口を開くたびに Eu(私)と言っていませんか?英語では「I went」「I ate」と主語を言いますが、ポルトガル語では動詞が「誰が話しているか」を教えてくれます。つまり、主語代名詞はVIPクラブのようなもので、強調や明確化が必要なときだけ登場します。使いすぎると、翻訳ロボットのように聞こえてしまいます。このガイドは単なる単語リストではありません。「あなた」を表す TuVocê の使い分けや、ブラジル人が「私たち」を簡単に言うための A gente の魔法を使いこなすための地図です。
How This Works
主語代名詞は、動作をする人や物の名前の代わりになります。ポルトガル語では、性別(男性か女性かで変わる)と不可視性(頻繁に省略できる)という2つの特徴があります。
ポルトガル語の代名詞の階層は以下の通りです:
  • ゴースト (Ø): 最も一般的なのは「沈黙」です。Falo は「(私は)話す」という意味です。Eu は不要です。
  • カメレオン (Você vs Tu): ポルトガルでは、Tu は親しい人用、Você はそれ以外です。ブラジルの大部分では、Você誰に対しても(犬にさえ)使う標準で、Tu は特定の地域(リオなど)でのみ使われます。
  • 反逆者 (A gente): 教科書では「私たち」は Nós だと教わりますが、実生活では A gente を使います。直訳すると「人々」ですが、「私たち」として機能します。ポイントは、動詞が単数形になることです。活用の手間を省く究極の裏技です。

Formation Pattern

1
覚えるべきリストはこれです。
2
1. 一人称(話し手)
3
単数: Eu (私)
4
複数 (フォーマル/標準): Nós (私たち)
5
複数 (口語/日常): A gente (私たち - *文法的には単数扱い!*)
6
2. 二人称(聞き手)
7
単数 (非公式 PT / 地域的 BR): Tu (君)
8
単数 (標準 BR / フォーマル PT): Você (あなた/君)
9
複数: Vocês (あなたたち)
10
3. 三人称(話題)
11
単数 男性: Ele (彼/それ)
12
単数 女性: Ela (彼女/それ)
13
複数 男性/混合: Eles (彼ら)
14
複数 女性: Elas (彼女ら - 女性のみ)

When To Use It

単語を知るのは簡単ですが、いつ*言う*べきかを知るのがコツです。
1. 強調や対比のため
Comi o bolo と言えば中立的です。Eu comi o bolo と言うと、「(彼じゃなくて)私がケーキを食べたんだ」というニュアンスになります。
2. 動詞が曖昧なとき
VocêEleElaA gente の動詞活用は同じです。
  • Vai ao cinema. -> 誰が?彼?彼女?あなた?
  • 文脈でわからない場合は、代名詞を加えます:Ela vai ao cinema.
3. A gente 革命
ブラジルのカジュアルな会話の90%で A gente を使いましょう。
  • Nós vamos -> 教科書的、丁寧。
  • A gente vai -> フレンドリー、WhatsApp。

Common Mistakes

1. 「私は」症候群
初心者は Eu を使いすぎます。すべての文を Eu... で始めるのはやめましょう。
  • Eu sou americano. Eu moro no Rio.
  • Sou americano. Moro no Rio. (ずっと自然!)
2. TuVocê の混合
ブラジルでは、Tu と言いながら Você の動詞を使うのが非常に一般的です。
  • 文法的に正しい:Tu falas
  • リオの俗語:Tu fala
学習者はとりあえず Você fala を使えば安全です。
3. 複数の性別
女性100人と男性1人のグループなら、代名詞は Eles(男性形)になります。Elas は100%女性のグループ専用です。

Contrast With Similar Patterns

ポルトガル語 vs スペイン語
スペイン語の Usted はフォーマルですが、ブラジルポルトガル語の Você は必ずしもフォーマルではなく、標準的です。

Quick FAQ

Q: サンパウロで Tu を使えますか?

使えますが、地元の人ではないとすぐにバレます。彼らはほぼ Você しか使いません。

Q: A gente はスラングですか?

口語ですが、悪い言葉ではありません。上司とのランチでも使えます。

Q: 「それ (It)」はどう言いますか?

英語のような「It」に当たる単語はありません。単に省略します。É grande([それは] 大きい)。

Subject Pronouns and Verb Agreement

Pronoun English Verb Form (Example: Falar)
Eu
I
Falo
Você
You
Fala
Ele/Ela
He/She
Fala
A gente
We (inf.)
Fala
Nós
We (form.)
Falamos
Eles/Elas
They
Falam

Meanings

Subject pronouns identify the person or thing performing the action of a verb.

1

First Person Singular

Refers to the speaker.

“Eu sou brasileiro.”

“Eu quero café.”

2

Second Person Singular

Refers to the person being addressed.

“Você fala inglês?”

“Você é meu amigo.”

3

Informal We

A collective 'we' used in Brazil.

“A gente vai ao cinema.”

“A gente gosta de música.”

Reference Table

Reference table for ポルトガル語の主語代名詞:Eu、Você、そして魔法の言葉 A Gente
代名詞 人称 意味 / コンテキスト
Eu
1人称単数
Tu
2人称単数
あなた(ポルトガルやブラジルの一部地域)
Você
2人称単数
あなた(ブラジルの標準的な表現)
Ele / Ela
3人称単数
彼 / 彼女(または「それ」)
Nós
1人称複数
私たち(少しフォーマルな響き)
A gente
1人称複数
私たち(日常会話で最も一般的・単数扱い)
Vocês
2人称複数
あなたたち / 君たち
Eles / Elas
3人称複数
彼ら(男性・混合) / 彼女ら(女性のみ)

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Nós vamos comer.

Nós vamos comer. (Dining)

ニュートラル
A gente vai comer.

A gente vai comer. (Dining)

カジュアル
A gente vai comer.

A gente vai comer. (Dining)

スラング
A gente vai mandar ver na comida.

A gente vai mandar ver na comida. (Dining)

ポルトガル語の様々な「あなた」

あなた

カジュアル / 標準

  • Você ブラジルの大半
  • Tu ポルトガル / リオ / 南部

フォーマル / 敬意

  • O senhor / A senhora 年配の方 / 上司

複数形

  • Vocês 全員(君たち / 皆さん)

「私たち」:教科書 vs 現実

伝統的 (Nós)
Nós vamos 私たちは行く
Nós somos 私たちは〜です
Nós queremos 私たちは欲しい
口語的 (A gente)
A gente vai 私たちは行く
A gente é 私たちは〜です
A gente quer 私たちは欲しい

主語を言うべき?

1

動詞の語尾が独特ですか? (例: 'falo', 'fui')

YES
省略してOK(オプション)
NO
文脈を確認
2

誰の動作か不明確ですか? (例: 'fala' は彼/彼女/あなたの可能性がある)

YES
主語を入れる (Ele fala)
NO ↓

主語代名詞一覧表

👤

単数形

  • Eu (私)
  • Tu / Você (あなた)
  • Ele / Ela (彼/彼女)
👥

複数形

  • Nós / A gente (私たち)
  • Vocês (あなたたち)
  • Eles / Elas (彼ら/彼女ら)

レベル別の例文

1

Eu sou estudante.

I am a student.

2

Você fala português?

Do you speak Portuguese?

3

A gente estuda.

We study.

4

Eu não como carne.

I don't eat meat.

1

A gente vai ao cinema hoje.

We are going to the cinema today.

2

Você quer um café?

Do you want a coffee?

3

Eu não sei a resposta.

I don't know the answer.

4

A gente não gosta de chuva.

We don't like rain.

1

Nós decidimos viajar amanhã.

We decided to travel tomorrow.

2

Você já esteve no Brasil?

Have you ever been to Brazil?

3

A gente se vê mais tarde.

We will see each other later.

4

Eu gostaria de pedir um favor.

I would like to ask a favor.

1

A gente tem que considerar todas as opções.

We have to consider all options.

2

Você poderia me ajudar com isso?

Could you help me with this?

3

Eu não teria feito daquela maneira.

I wouldn't have done it that way.

4

Nós somos responsáveis pelo projeto.

We are responsible for the project.

1

A gente se sente mais confortável falando assim.

We feel more comfortable speaking this way.

2

Você deve estar ciente das consequências.

You must be aware of the consequences.

3

Eu pressuponho que você já saiba.

I assume you already know.

4

Nós, enquanto sociedade, devemos agir.

We, as a society, must act.

1

A gente, embora informal, domina o discurso cotidiano.

We, although informal, dominate everyday discourse.

2

Você, por sua vez, não apresentou provas.

You, in turn, did not present evidence.

3

Eu não poderia deixar de mencionar tal fato.

I could not fail to mention such a fact.

4

Nós nos esforçamos para manter a norma culta.

We strive to maintain the standard norm.

間違えやすい

Portuguese Subject Pronouns: Eu, Você, and the Magic of 'A Gente' Nós vs A gente

Learners don't know which to use.

Portuguese Subject Pronouns: Eu, Você, and the Magic of 'A Gente' Eu vs Mim

Learners use 'mim' as a subject.

Portuguese Subject Pronouns: Eu, Você, and the Magic of 'A Gente' Você vs Tu

Learners mix formal/informal.

よくある間違い

A gente falamos.

A gente fala.

A gente takes the singular verb form.

Eu fala.

Eu falo.

Verb must match the subject.

Você falo.

Você fala.

Second person singular requires different ending.

Nós fala.

Nós falamos.

Nós is plural.

A gente não gostamos.

A gente não gosta.

Negative doesn't change the singular rule.

Você vai?

Você vai?

Actually correct, but learners often add 'tu' incorrectly.

Eu e você vamos.

A gente vai.

Using 'a gente' is more natural than 'eu e você'.

Nós vai.

Nós vamos.

Nós must be plural.

A gente, que somos amigos...

A gente, que é amigo...

Relative clauses must also match singular.

Você se sente?

Você se sente?

Correct, but learners struggle with reflexive placement.

A gente fomos.

A gente foi.

Past tense must also be singular.

Nós, a gente, vamos.

Nós vamos.

Redundant subject pronouns.

Você, que é inteligente, sabe.

Você, que é inteligente, sabe.

Correct, but learners often over-complicate.

文型パターン

Eu ___ muito.

Você ___ português?

A gente ___ ao cinema.

Eu não ___ isso.

Real World Usage

Texting constant

A gente se fala!

Social Media very common

A gente ama esse lugar.

Job Interview common

Nós buscamos inovação.

Ordering Food common

Eu quero um café.

Travel common

Você pode me ajudar?

Email common

Nós agradecemos o contato.

💬

「A gente」は魔法の言葉

複雑な複数形の動詞の活用を覚えなくても、単数形と同じ形で「私たち」が言えちゃいます。
A gente vai ao shopping.
⚠️

「Vós」は使わなくてOK

古い本や劇でしか使われないので、普段は「Vocês」を使えば完璧です。変に古風に聞こえるのを防げますよ。
Vocês são meus amigos.
🎯

主語を消すとネイティブっぽい

動詞の語尾だけで誰のことか分かる時は、思い切って主語を消してみましょう。その方がリズムが良くなります。
Fui ao mercado ontem.

Smart Tips

Drop the pronoun to sound more natural.

Eu vou ao mercado. Vou ao mercado.

Use 'nós' for formal emails.

A gente agradece. Nós agradecemos.

Check the verb ending.

A gente falamos. A gente fala.

Use 'você' to be polite but friendly.

Tu vai? Você vai?

発音

/ˈew/

Eu

Pronounced like 'eh-oo'.

/voˈse/

Você

The 'o' is closed, 'eh' sound.

Question

Você fala? ↑

Rising intonation at the end.

暗記しよう

記憶術

Eu is for me, Você is for you, A gente is the group that we do.

視覚的連想

Imagine yourself pointing at your chest for 'Eu', pointing at a friend for 'Você', and hugging a group of friends for 'A gente'.

Rhyme

Eu, você, a gente também, falar português é muito bem.

Story

Eu wake up early. Você calls me on the phone. A gente decides to go to the beach together.

Word Web

EuVocêA genteNósEleEla

チャレンジ

Write 3 sentences about your day using 'Eu', 'Você', and 'A gente' in 5 minutes.

文化メモ

A gente is the standard for 'we' in all social classes.

Nós is preferred; a gente is considered very informal.

Usage varies, but 'nós' is common in formal contexts.

A gente comes from 'a gente' (the people).

会話のきっかけ

Como você está?

O que a gente vai fazer?

Você gosta de música?

A gente pode sair hoje?

日記のテーマ

Write about your day using 'Eu'.
Write about what you and your friends do.
Describe a person you know using 'Você'.
Compare 'Nós' and 'A gente'.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

動詞の形に合わせて、正しい代名詞を空欄に入れてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
動詞の 'gosto'(好き)は1人称単数の語尾なので、正解は 'Eu' になります。
ブラジルの日常会話で「私たち」を指す最も自然な表現はどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'A gente' は「私たち」を意味しますが、文法的には単数扱いなので 'vai' とセットになります。
性別の一致に関する間違いを見つけてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ジョアン(男)とマリア(女)の混合グループなので、男性形複数の 'Eles' を使うのが正解です。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

___ falo português.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu
Falo is 1st person singular.
Choose the correct verb. 選択問題

A gente ___ (fala/falamos) português.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fala
A gente takes singular.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

A gente somos amigos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A gente é amigo
Singular agreement.
Change to 'A gente'. Sentence Transformation

Nós vamos ao cinema.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A gente vai ao cinema
Singular verb.
Match pronoun to English. Match Pairs

Match: Eu, Você, A gente

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I, You, We
Correct translations.
Select the formal pronoun. 選択問題

Which is more formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós
Nós is formal.
Fill in the blank.

___ quer café?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você
Common question form.
Build a sentence. Sentence Building

Eu / não / comer / carne.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não como carne
Correct word order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
代名詞をその人称・数のカテゴリーに正しく分類してください。 穴埋め問題

Match items

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Eu :: 1st Singular","N\u00f3s :: 1st Plural","Eles :: 3rd Plural","Voc\u00ea :: 2nd Singular (Standard)"]
女性だけのグループを指す正しい代名詞を選んでください。 穴埋め問題

Ana e Júlia são irmãs. ___ moram em Lisboa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elas
ブラジル人の友達が送りそうな、最も自然なメッセージを選んでください。 穴埋め問題

How would a Brazilian friend likely text you?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A gente é feliz.
「A gente」に合わせた正しい動詞の形に直してください。 穴埋め問題

A gente queremos sair.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A gente quer sair.
最も丁寧な「あなた」の表現はどれですか? 穴埋め問題

Which sentence uses the most formal version of 'You'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O senhor pode me ajudar?
主語を強調(対比)させるために、正しく並べ替えてください。 穴埋め問題

didn't / I / go / she / went / but

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não fui, mas ela foi.
男女混合のグループを指す代名詞は何ですか? 穴埋め問題

Pedro, Marcos, and Sarah are friends. ___ study together.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles
代名詞を省略しても意味が完全に通じる文はどれですか? 穴埋め問題

Select the sentence where the pronoun is redundant.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu tenho um carro.
標準的な文法に合わせた正しい活用を選んでください。 穴埋め問題

Tu vai ao banco?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu vais ao banco?
友達のグループに直接「準備はいい?」と聞く時の言葉を選んでください。 穴埋め問題

___ estão prontos?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vocês

Score: /10

よくある質問 (8)

Yes, if the verb conjugation is clear.

It is common in informal writing, but avoid it in formal essays.

Because it is a noun phrase, not a pronoun.

It is neutral in Brazil.

You will sound very formal.

Yes, 'ele', 'ela', 'eles', 'elas'.

Use 'vocês'.

Rarely, 'nós' is standard.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Nosotros

Agreement is plural in Spanish, singular in Brazilian Portuguese.

French high

On

Both are informal ways to say 'we' with singular verbs.

German low

Wir

No singular-verb 'we' equivalent.

Japanese low

Watashi-tachi

Japanese doesn't conjugate verbs for person.

Arabic low

Nahnu

Strictly plural agreement.

Chinese low

Women

No verb agreement changes.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!