A1 Sentence Structure 15 min read かんたん

ポルトガル語の語順:SVOの基本

基本は「誰が・する・何を」の順番! SVO語順 をマスターすれば、日常会話や SNS でのやり取りもバッチリこなせるようになりますよ。

Grammar Rule in 30 Seconds

Portuguese follows a Subject-Verb-Object order, similar to English, making it very intuitive for beginners to start building sentences.

  • The Subject usually comes first: 'Eu (S) como (V) pão (O).'
  • The Verb follows the Subject: 'Ela (S) estuda (V) português (O).'
  • The Object completes the thought: 'Nós (S) bebemos (V) café (O).'
👤 (Subject) + 🏃 (Verb) + 🍎 (Object)

Overview

### Overview
ポルトガル語の学習を始めるにあたって、最も重要かつ基本的なルールが「語順(Word Order)」です。日本語は「私はポルトガル語を話します」のように、述語(動詞)が最後にくるSOV型言語ですが、ポルトガル語は英語と同じSVO型言語です。これは、主語(Subject)+動詞(Verb)+目的語(Object)の順番で文章を作るというルールです。この「SVO」という枠組みを理解することは、ポルトガル語の文章を組み立てるための「背骨」を作るようなものです。最初は日本語の語順と全く異なるため違和感があるかもしれませんが、このパターンを体に染み込ませることで、驚くほど早く文章が作れるようになります。
また、ポルトガル語には「プロドロップ(Pro-drop)」という非常に特徴的なルールがあります。これは、動詞の形を見れば誰が主語なのかが分かるため、主語を省略できるというものです。日本語でも「(私は)ご飯を食べる」と主語を省略しますが、ポルトガル語の省略は、日本語の省略よりもさらに頻繁に行われます。この点では、日本語話者は非常に親しみやすいと感じるはずです。この記事では、この基本ルールを一つずつ丁寧に紐解いていきます。一緒に頑張りましょう!
### How This Grammar Works
ポルトガル語は「分析的言語」と呼ばれ、単語の並び順(語順)が文法的な役割を決定します。日本語が「助詞(は、が、を、に)」を使うことで単語の役割を明確にするのに対し、ポルトガル語は「どこに単語を置くか」で役割を決めます。例えば「私が彼を愛している」という場合、主語と目的語を入れ替えると意味が変わってしまいます。この厳格さがSVOの基本です。
ポルトガル語の動詞は、主語に合わせて語尾が変化する「活用」が非常に発達しています。例えば、falar(話す)という動詞は、主語がeu(私)ならfalovocê(あなた)ならfalaとなります。この活用のおかげで、動詞を見ただけで誰が動作主なのかが分かるため、Eu falo(私は話す)と言わなくても、単にFaloと言うだけで「(私が)話す」という意味が通じます。これは日本語で主語を省略する感覚と非常に似ていますが、ポルトガル語では動詞の語尾がその役割を担っているという点が異なります。
さらに、日本語話者が最も驚くのが「形容詞の位置」です。日本語では「赤い車」のように形容詞が名詞の前に来ますが、ポルトガル語ではcarro vermelho(車 赤い)のように名詞の後ろに形容詞を置きます。これもSVOの構造の一部として、名詞を修飾する言葉が後ろに回るという「名詞+形容詞」のルールが基本となっています。これらを一つずつ理解することで、ポルトガル語の論理的な構造が見えてきます。
### Formation Pattern
ポルトガル語の基本文は「主語+動詞+目的語」です。まずはこの基本形を覚えましょう。
| 文の要素 | 日本語の役割 | 例(ポルトガル語) | 日本語訳 |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 主語 (S) | 動作主(〜は) | Eu | 私 |
| 動詞 (V) | 動作(〜する) | como | 食べる |
| 目的語 (O) | 対象(〜を) | pão | パン |
この組み合わせで Eu como pão.(私はパンを食べる)という文章が完成します。また、否定文にする場合は動詞の直前にnãoを置くだけです。Eu não como pão.(私はパンを食べない)。この「動詞の前に置く」というルールは、日本語の「動詞の語尾を否定形に変える」こととは全く異なるため、最初は意識的に練習が必要です。
### When To Use It
SVOの語順は、日常会話のあらゆる場面で使われます。例えば、カフェで注文する時も、友達とSNSで会話する時も、基本はこの形です。Eu quero café.(私はコーヒーが欲しい)やVocê fala português.(あなたはポルトガル語を話す)といった日常的な表現は全てこの形です。
また、疑問文を作る際も、ポルトガル語は非常にシンプルです。肯定文の語順をそのままにして、語尾を上げるだけで疑問文になります。Você fala português?(あなたはポルトガル語を話しますか?)という具合です。日本語では「〜ですか?」と文末を変えますが、ポルトガル語では語順を変えずにイントネーションだけで疑問文が作れるため、実は日本語よりも効率的かもしれません。この「基本のSVOを崩さない」という点は、初心者にとって非常に心強いルールです。
### Common Mistakes
  1. 1形容詞を名詞の前に置いてしまう:日本語の「美しい花」という語順に慣れているため、bonita florと言ってしまいがちです。しかし正しくはflor bonitaです。これは日本語の修飾構造が「前置き」であるというL1干渉(母語の影響)によるものです。
  2. 2否定のnãoを文末に置こうとする:日本語の「食べない」という否定が文末に来るため、ついついEu como pão nãoと言ってしまいます。しかし、ポルトガル語の否定は必ず動詞の前です。これは語順の根本的な違いから来るミスです。
  3. 3主語を無理やり全て言ってしまう:日本語では主語を省略しすぎると逆に不自然なこともありますが、ポルトガル語で毎回EuVocêを強調しすぎると、少し不自然に聞こえます。動詞の活用で主語が分かる場合は、積極的に省略する練習をしましょう。
### Contrast With Similar Patterns
日本語とポルトガル語の文構造を比較してみましょう。
| 特徴 | 日本語 (SOV) | ポルトガル語 (SVO) |
| :--- | :--- | :--- |
| 基本語順 | 主語+目的語+動詞 | 主語+動詞+目的語 |
| 修飾語 | 前置(赤い車) | 後置(車 赤い) |
| 否定 | 文末(〜ない) | 動詞の前(não + V) |
| 疑問文 | 文末に「か」 | イントネーションで判断 |
日本語では「私はコーヒーを飲む」と言いますが、ポルトガル語では「私 飲む コーヒー」という順番になります。この「動詞が真ん中にくる」というリズムを意識してください。
### Quick FAQ
Q1: 主語を省略しても本当に伝わりますか?
A1: はい、伝わります。動詞の活用が主語を示しているので、文脈から判断できます。むしろ、省略した方が自然なポルトガル語に聞こえます。
Q2: 疑問文で語順を変える必要はありますか?
A2: 基本的にはありません。肯定文の語順のまま、文末のイントネーションを上げるだけで疑問文になります。英語のようなDo you...といった語順の入れ替えは不要です。
Q3: なぜ形容詞が後ろに来るのですか?
A3: それがポルトガル語の自然なリズムだからです。名詞がまず提示され、その後にその名詞を詳しく説明するという思考のプロセスだと考えてみてください。慣れると、この方が情報を順序立てて処理しやすいことに気づくはずです。

Basic SVO Sentence Construction

Subject Verb Object
Eu
como
maçã
Você
estuda
português
Ele
bebe
café
Nós
compramos
livros
Eles
falam
inglês
Maria
escreve
cartas

Subject Omission (Pro-drop)

Full Form Omitted Form
Eu falo português
Falo português
Nós comemos pão
Comemos pão
Eles moram aqui
Moram aqui

Meanings

The SVO order is the standard way to construct simple, declarative sentences in Portuguese, establishing who is doing what to whom.

1

Standard Declarative

The basic statement of fact.

“Eu como maçã.”

“Ele fala português.”

2

Subject Omission

Portuguese is a pro-drop language; the subject can be omitted if it is clear from the verb conjugation.

“Como maçã.”

“Falamos português.”

Reference Table

Reference table for ポルトガル語の語順:SVOの基本
文の種類 構造 例文 (ポルトガル語) 意味
肯定文
主語 + 動詞 + 目的語
Eu bebo água.
私は水を飲みます。
否定文
主語 + Não + 動詞 + 目的語
Eu não bebo água.
私は水を飲みません。
疑問文
主語 + 動詞 + 目的語 + ?
Você bebe água?
あなたは水を飲みますか?
形容詞
名詞 + 形容詞
O carro rápido.
速い車。
主語の省略
(主語) + 動詞 + 目的語
Bebo água.
(私は)水を飲みます。
動詞が2つ
S + V1 + V2 + O
Eu quero beber água.
私は水が飲みたいです。

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Eu vou à loja.

Eu vou à loja. (Daily errands)

ニュートラル
Vou à loja.

Vou à loja. (Daily errands)

カジュアル
Tô indo na loja.

Tô indo na loja. (Daily errands)

スラング
Tô indo lá.

Tô indo lá. (Daily errands)

SVOの基本構造

文 (Sentença)

主語 (Sujeito)

  • Eu
  • Maria マリア

動詞 (Verbo)

  • como 食べる
  • fala 話す

目的語 (Objeto)

  • pizza ピザ
  • inglês 英語

英語 vs ポルトガル語の語順

英語 (形容詞が先)
The blue car 形容詞 + 名詞
ポルトガル語 (名詞が先)
O carro azul 名詞 + 形容詞

否定文の作り方

1

否定文にしたい?

YES
動詞の前に 'não' を入れる
NO
S + V + O のまま
2

質問にしたい?

YES
語順はそのまま、語尾を上げる
NO ↓

よく使う文のパーツ

👤

主語

  • Eu
  • Você
  • Nós
  • Eles
🏃

動詞

  • comer
  • beber
  • falar
  • estudar
🍎

目的語

  • pão
  • café
  • português
  • muito

レベル別の例文

1

Eu como pão.

I eat bread.

2

Ela fala português.

She speaks Portuguese.

3

Nós bebemos café.

We drink coffee.

4

Eles estudam muito.

They study a lot.

1

Eu não gosto de peixe.

I don't like fish.

2

Você quer água?

Do you want water?

3

O carro é azul.

The car is blue.

4

Eles não moram aqui.

They don't live here.

1

Eu o vi ontem.

I saw him yesterday.

2

Nós nos divertimos muito.

We had a lot of fun.

3

Ela me deu o livro.

She gave me the book.

4

Eles não se conhecem.

They don't know each other.

1

O livro foi lido por ela.

The book was read by her.

2

É importante que você estude.

It is important that you study.

3

Se eu pudesse, iria.

If I could, I would go.

4

Nunca vi algo assim.

I have never seen something like this.

1

Tudo o que eu quero é paz.

All that I want is peace.

2

Dificilmente ele chegará a tempo.

He will hardly arrive on time.

3

Aos amigos, tudo; aos inimigos, a lei.

To friends, everything; to enemies, the law.

4

Nem mesmo ele sabia a resposta.

Not even he knew the answer.

1

Foi ontem que eles chegaram.

It was yesterday that they arrived.

2

Dizem que o mundo mudou.

They say the world has changed.

3

Jamais se viu tamanha beleza.

Never was such beauty seen.

4

O que quer que você faça, tenha cuidado.

Whatever you do, be careful.

間違えやすい

Portuguese Word Order: SVO Basics Adjective Placement

Learners try to put adjectives before the noun like in English.

Portuguese Word Order: SVO Basics Object Pronoun Placement

Learners put pronouns after the verb like in English.

Portuguese Word Order: SVO Basics Subject Omission

Learners think they must always include the subject.

よくある間違い

Maçã eu como.

Eu como maçã.

Object before subject is non-standard.

Eu comer maçã.

Eu como maçã.

Verb must be conjugated.

Eu maçã.

Eu como maçã.

Missing the verb.

Como eu maçã.

Eu como maçã.

Verb before subject is rare.

Eu não como não maçã.

Eu não como maçã.

Double negative is not used this way.

Você maçã come?

Você come maçã?

Keep SVO order for questions.

Eu não gosto peixe.

Eu não gosto de peixe.

Missing the preposition.

Eu vi ele.

Eu o vi.

Use object pronouns.

Nós divertimos.

Nós nos divertimos.

Reflexive pronoun missing.

Ele deu o livro para mim.

Ele me deu o livro.

Clitic placement is preferred.

Dificilmente chegará ele.

Dificilmente ele chegará.

Subject should precede verb here.

Tudo que eu quero paz.

Tudo o que eu quero é paz.

Missing the verb 'ser'.

Jamais se viu beleza tal.

Jamais se viu tal beleza.

Adjective placement.

文型パターン

Eu ___ ___.

___ não ___ ___.

___ me ___ o ___.

___ que ___ ___ ___.

Real World Usage

Texting constant

Tô chegando.

Ordering Food very common

Eu quero um café.

Job Interview common

Eu tenho experiência em vendas.

Social Media very common

Adorei a foto!

Travel common

Onde fica o hotel?

Classroom common

Eu não entendi a pergunta.

🎯

主語を省略しちゃおう!

自然な会話では、ブラジル人は Eu(私)や Nós(私たち)をよく省略します。動詞の語尾を見れば誰のことか分かるからだよ!: Bebo água.
⚠️

形容詞の位置に注意!

色や大きさは必ず名詞のあとに置きます。O azul carro と言うとネイティブにはすごく変に聞こえちゃうから気をつけてね: O carro azul.
💬

疑問文に助動詞はいらない?

ポルトガル語では英語の 'Do' のような言葉は使いません。語順は肯定文と同じで、最後を上げるだけで質問になるんだ!: Você trabalha?

Smart Tips

Drop the subject pronoun when the verb ending is clear.

Eu vou ao mercado. Vou ao mercado.

Stick to SVO until you are comfortable.

Maçã eu como. Eu como maçã.

Use your voice to show it's a question, not word order.

Você come? Você come? (with rising intonation)

Place 'não' right before the verb.

Eu gosto não de peixe. Eu não gosto de peixe.

発音

Você quer café? (↗)

Intonation

For questions, raise your pitch at the end of the sentence.

Declarative

Eu como pão. (↘)

Statement of fact

Interrogative

Você come pão? (↗)

Yes/No question

暗記しよう

記憶術

S-V-O: Subject, Verb, Object. Think: 'Someone-Verbs-Object'.

視覚的連想

Imagine a person (Subject) throwing a ball (Verb) at a wall (Object). The person is always first!

Rhyme

Subject first, Verb in the middle, Object last, makes the sentence clear and fast.

Story

Maria (Subject) loves to cook (Verb). She makes a delicious cake (Object). Every day, Maria makes cake. It is simple and sweet.

Word Web

EuVocêEleNósElesfalarcomerbeber

チャレンジ

Write 5 sentences about your day using the SVO pattern in 5 minutes.

文化メモ

Brazilians often drop the subject pronoun and use 'a gente' instead of 'nós'.

In Portugal, 'nós' is used more frequently than 'a gente'.

Angolan Portuguese often uses more formal structures in daily speech.

Portuguese evolved from Vulgar Latin, which had a relatively free word order but gradually shifted toward SVO.

会話のきっかけ

O que você come no café da manhã?

Você estuda português todos os dias?

O que você faria se ganhasse na loteria?

Como você descreveria sua rotina ideal?

日記のテーマ

Escreva sobre o que você comeu hoje.
Descreva seu melhor amigo.
O que você pensa sobre o futuro?
Reflita sobre uma mudança importante na sua vida.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

「私はポルトガル語を話します」となるように単語を並べ替えてね。 Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu falo português
ポルトガル語では、主語(Eu)、動詞(falo)、目的語(português)の順になります。
語順の間違いを直してね。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu não pizza como.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não como pizza.
否定の 'não' は必ず動詞 'como' の直前に置く必要があります。
形容詞の正しい位置を選んで空欄を埋めてね。

Eu tenho um ___ (carro / novo).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: carro novo
ポルトガル語では、'novo'(新しい)のような形容詞は名詞 'carro' のあとに置きます。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Complete the sentence.

Eu ___ pão.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: como
Conjugation for 'Eu'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Maçã eu como.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu como maçã.
SVO order.
Which is correct? 選択問題

Select the correct SVO sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu falo português.
Standard SVO.
Order the words. Sentence Reorder

café / bebemos / Nós

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós bebemos café.
SVO order.
Translate to Portuguese. 翻訳

She eats bread.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela come pão.
SVO order.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

Eles (falar) português.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: falam
Conjugation for 'Eles'.
Match subject to verb. Match Pairs

Eu -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: como
Matching.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Você quer café? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quero, sim.
Natural response.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
「彼らはジュースを飲みます」をポルトガル語にしてね。 翻訳

They drink juice.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles bebem suco.
正しい疑問文はどれ? 選択問題

正しいものを選んで:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você estuda muito?
英語とポルトガル語のSVO文をマッチさせてね。 Match Pairs

ペアを作ろう:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I love you | Eu amo você
否定文を完成させてね。 穴埋め問題

Nós ___ trabalhamos no domingo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: não
「その家は大きいです」を並べ替えて作ってね。 Sentence Reorder

並べ替え:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A casa é grande
「冷たいビールが欲しいです」の正しい文は? Error Correction

正しいものを選んで:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu quero uma cerveja gelada.
「彼は英語を話します」を訳してね。 翻訳

He speaks English.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele fala inglês.
「私は勉強しません」を自然に言うと? 選択問題

最も自然なものを選んで:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não estudo.
語順が大事!動詞はどこに入るかな? 穴埋め問題

O gato ___ o rato.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: caça
文のパーツを組み合わせてね。 Match Pairs

主語と動詞+目的語をマッチ:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu | como pão

Score: /10

よくある質問 (8)

Yes, if the verb conjugation makes it clear who the subject is.

No, but it is the standard. Others are for emphasis.

Not usually, just the intonation.

Check your verb conjugation and object placement.

It's very similar, but allows for subject omission.

Yes, the SVO structure is universal.

Usually, the direct object follows the verb.

Start with simple SVO sentences and practice conjugation.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

SVO

Pronoun placement rules differ slightly.

French high

SVO

French requires subject pronouns.

German partial

SVO/V2

Verb position is more rigid in German.

Japanese low

SOV

Verb position is completely reversed.

Arabic moderate

VSO/SVO

Verb-first is common in Arabic.

Chinese moderate

SVO

No conjugation in Chinese.

Learning Path

Prerequisites

Continue With

A1 Requires

「いいえ」の言い方:ポルトガル語の否定 (Não)

### Overview ポルトガル語を学ぶ上で、避けて通れない非常に重要で、かつ最も頻繁に使う言葉の一つが「否定」です。日本語では...

A1 Requires

Yes/No 疑問文:イントネーションのルール

### Overview ポルトガル語学習の最初のステップとして、最も重要かつ便利なルールが「Yes/No疑問文」の作り方です。日本語で「...

C1 Builds On

アイデアをつなぐ:高度なポルトガル語の談話標識

自分のポルトガル語が、ただのバラバラな文の集まりだと感じたことはありませんか?事実を並べているだけで、物語を語っていない...

C1 Builds On

ポルトガル語の分裂文をマスターする (Frases Clivadas)

Overview ポルトガル語の文章が、少し...平坦すぎると感じたことはありませんか?怠惰なグループメイトではなく、*あなた*がプロ...

C1 Builds On

語順:主語と動詞の倒置 (Inversão do Sujeito)

### Overview ポルトガル語のC1レベルを目指す学習者にとって、文の語順、特に「主語と動詞の倒置(Inversão do Sujeito)」を使...

C1 Builds On

ポルトガル語の語順倒置:上級レベルの語順をマスターする (Inversão do Verbo)

Overview ポルトガル語の文章の中に、Netflixの時代劇のようなドラマチックな響きのものと、親友からのカジュアルなWhatsAppメッ...

C1 Requires

繰り返しの言葉を省略する (Elipse & Zeugma)

Overview ポルトガル語のネイティブスピーカーが話すのを聞いて、言葉の半分がどこに消えたのか疑問に思ったことはありませんか...

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!