C1 Infinitive Constructions 12 min read かんたん

〜することなく〜する (ohne... zu)

「ohne... zu」を使えば、主語が同じ場合に「〜せずに」という状況をエレガントに伝えられますよ。まるで魔法のフレーズ「ohne zu」ですね!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'ohne... zu' to express an action performed without another action occurring simultaneously.

  • The 'ohne' clause must share the same subject as the main clause.
  • The verb in the 'ohne' clause is placed at the end in infinitive form with 'zu'.
  • If the verb is separable, 'zu' goes between the prefix and the stem (e.g., 'anzu-kommen').
Main Clause + , + ohne + [infinitive verb + zu] at the end.

Overview

### Overview
ドイツ語のC1レベルに到達した皆さんにとって、文の構造を簡潔かつ論理的にまとめる能力は不可欠です。その中でも ohne... zu 構文は、ある動作が「~することなしに」行われたという状況を説明する際、非常にエレガントで洗練された表現です。日本語では「~せずに」という副詞的表現(動詞の連用形+ずに)や、「~することなく」という表現に対応しますが、ドイツ語のこの構文は、主文の主語と不定詞句の主語が一致しているという前提条件が非常に厳格である点が特徴です。
日本語では「私が電車に乗った。切符を買わなかった」を「切符を買わずに電車に乗った」とつなげますが、これはドイツ語の ohne... zu と非常に親和性が高い構造です。しかし、日本語と決定的に異なるのは、ドイツ語では「不定詞句」として独立した節を形成し、カンマで区切るという厳格な統語規則がある点です。この構文を使いこなすことで、単なる事実の羅列から脱却し、文脈に深みやニュアンス(驚き、批判、効率性など)を加えることが可能になります。特にレポートやプレゼンテーション、あるいは洗練された会話において、この構文を使いこなすことは、ネイティブスピーカーに近い流暢さを示す指標となります。本稿では、この構文の背後にある論理構造を、日本語の文法と比較しながら深く掘り下げていきましょう。
### How This Grammar Works
ohne... zu 構文の核心は「主語の共有」にあります。日本語の「~せずに」は、主語が異なっていても「彼が部屋を出た。私は何も言わなかった」を「彼が何も言わずに部屋を出た」のように文脈で強引につなげることが可能ですが、ドイツ語の ohne... zu は、主文の主語と不定詞句の動作主が同一人物(あるいは同一の主体)でなければなりません。もし主語が異なる場合は、ohne dass を用いた従属節にする必要があります。
日本語の「~ずに」は、動詞の否定形「ず」に助詞「に」がついたものですが、ドイツ語の ohne... zu は前置詞 ohne と不定詞(Infinitive)を zu で結びつける構造です。この zu は、日本語の「~すること」という名詞化の機能と、「~して」という接続の機能を併せ持っていると考えてください。例えば、Er ging, ohne zu sprechen. は「彼は話すことなしに去った」という直訳から、「彼は何も言わずに去った」という自然な日本語に変換されます。このとき、zusprechen(話す)という動作を名詞的な塊として扱い、ohne がその否定条件を付与しています。この構造を理解すると、なぜ分離動詞が an-zu-rufen のように中間に zu を挟むのかも納得できるはずです。これは日本語の「呼び出す」という動詞を「呼び出すことなく」と否定する際、語幹と接頭辞を切り離す感覚に近いものがあります。
### Formation Pattern
ohne... zu の形成は、非常に機械的ですが、語順には注意が必要です。基本的には「主文 + コンマ + ohne + (目的語や副詞) + zu + 不定詞」の順序を守ります。
| 構成要素 | 配置位置 | 備考 |
| :--- | :--- | :--- |
| 主文 (Hauptsatz) | 文頭 | 完結した文であること |
| コンマ (Komma) | 主文の直後 | 必須(省略不可) |
| ohne | 不定詞句の冒頭 | 否定のニュアンスを付与 |
| 目的語・副詞 | ohne と zu の間 | 文脈を補足する情報 |
| zu + 不定詞 | 文末(または句の最後) | 分離動詞は中間に挿入 |
基本パターン例:
  • Er verließ das Haus, ohne das Licht auszumachen. (彼は電気を消さずに家を出た。)
  • Sie arbeitete den ganzen Tag, ohne eine Pause zu machen. (彼女は休憩を取らずに一日中働いた。)
分離動詞の場合、ausmachenaus-zu-machen となる点に注目してください。これは日本語で「消し忘れる」を「消す+忘れる」と二語で処理するのと異なり、ドイツ語では一つの動詞として形態を変化させるためです。
### When To Use It
この構文は、単に「否定」を述べるだけでなく、文脈に特定のニュアンスを付与する際に使われます。特にC1レベルでは、以下の4つのシチュエーションで使い分けるのが理想的です。
  1. 1期待外れや驚きの強調: 本来すべきことや、普通ならするはずの行動をしなかった場合。「挨拶もせずに去った」Er ging, ohne sich zu verabschieden. は、相手の無礼さや驚きを強調します。
  2. 2効率や独立性の誇示: 「助けを借りずにやり遂げた」Er hat das Projekt geschafft, ohne Hilfe anzunehmen. のように、自力で成し遂げたという達成感を表現します。
  3. 3隠密行動: 「誰にも気づかれずに」ohne bemerkt zu werden という受動態の不定詞句を組み合わせることで、スリリングな状況描写が可能です。
  4. 4批判的な文脈: 「結果を考えずに決断した」Er hat entschieden, ohne die Folgen zu bedenken. のように、主語の不注意を指摘する際に非常に有効です。これは、日本語の「~してしまった」という後悔のニュアンスと組み合わせて使うと、ドイツ語として非常にこなれた表現になります。
### Common Mistakes
  1. 1主語の不一致による誤用: 日本語話者が最もやりがちなミスです。「私が彼を待たずに、彼は帰ってしまった」を Er ist gegangen, ohne dass ich ihn gewartet habe. とすべきところを、無理やり ohne zu warten と使ってしまうケースです。日本語では主語が違っても「~ずに」でつなげられるため、母国語干渉が強く働きます。
  2. 2コンマの欠落: ドイツ語の文法規則では、不定詞句を導く um, ohne, anstatt の前には必ずコンマが必要です。日本語の文章にはないルールのため、つい忘れてしまいがちですが、C1レベルでは厳格に守るべきマナーです。
  3. 3受動態の不定詞の混乱: ohne bemerkt zu werden(気づかれずに)のような受動態の不定詞句を作る際、zu の位置を間違えたり、werden を忘れたりすることがあります。これは日本語の「~されることなく」という受動態の否定形をドイツ語の語順に当てはめる際の複雑さが原因です。
### Contrast With Similar Patterns
ohne... zu と類似の構造として anstatt... zuum... zu があります。これらを比較表で整理しましょう。
| 構文 | 意味 | 日本語の対応 | ニュアンス |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| ohne... zu | ~することなしに | ~せずに | 欠如・不履行 |
| anstatt... zu | ~する代わりに | ~する代わりに | 代替・選択 |
| um... zu | ~するために | ~するために | 目的・意図 |
anstatt... zu は「AではなくBをした」という選択を強調するのに対し、ohne... zu は「Aをすべきだったのにしなかった(またはAなしでBをした)」という条件の欠如を強調します。日本語では「~する代わりに」と「~せずに」は明確に異なりますが、ドイツ語の学習者はこれらの不定詞構文をセットで覚えることで、文の目的をより正確に使い分けられるようになります。
### Quick FAQ
Q1: ohne... zu の代わりに ohne dass を使ってもいいですか?
A1: はい、主語が同じ場合でも ohne dass は使えます。しかし、ohne... zu の方が文が簡潔になり、洗練された印象を与えます。ohne dass は主語が異なるときに使うのが正解です。
Q2: 完了形(過去の動作)を否定したい場合はどうすればいいですか?
A2: ohne... zu haben または ohne... zu sein を使います。例:Er ging, ohne das Buch gelesen zu haben.(彼は本を読まずに去った。)これは完了した動作を指すため、C1レベルでは非常に重要です。
Q3: 分離動詞の zu の位置は絶対に間違えてはいけませんか?
A3: はい、an-zu-rufen のように中間に置くのがルールです。zu anrufen とすると、ドイツ語としては非常に不自然で、初級レベルの誤りとみなされます。

Formation of 'ohne... zu'

Main Clause Comma Ohne Object/Adverb Verb + zu
Er geht
,
ohne
etwas
zu sagen
Sie arbeitet
,
ohne
eine Pause
zu machen
Er kam
,
ohne
mich
anzurufen
Wir essen
,
ohne
den Fernseher
einzuschalten
Sie lacht
,
ohne
einen Grund
zu haben
Er fährt
,
ohne
das Licht
auszuschalten

Meanings

This construction links two actions where the second action is negated by the preposition 'ohne'. It effectively replaces a subordinate clause with 'dass' and 'nicht'.

1

Simultaneous negation

Describes an action performed while omitting another expected or possible action.

“Sie las das Buch, ohne ein Wort zu sagen.”

“Er fuhr weg, ohne das Licht auszuschalten.”

Reference Table

Reference table for 〜することなく〜する (ohne... zu)
構造の種類 主語のルール 例文 英語での意味
基本的なohne...zu
同じ主語
..., ohne zu fragen.
without asking.
分離動詞
同じ主語
..., ohne auszugehen.
without going out.
完了不定詞
同じ主語
..., ohne gefragt zu haben.
without having asked.
受動不定詞
同じ主語
..., ohne gesehen zu werden.
without being seen.
助動詞
同じ主語
..., ohne arbeiten zu müssen.
without having to work.
比較: dass
異なる主語
..., ohne dass er es merkt.
without him noticing.
比較: anstatt
〜の代わりに
..., anstatt zu lernen.
instead of studying.

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Er verließ den Raum, ohne sich zu verabschieden.

Er verließ den Raum, ohne sich zu verabschieden. (Leaving a party)

ニュートラル
Er ging, ohne Tschüss zu sagen.

Er ging, ohne Tschüss zu sagen. (Leaving a party)

カジュアル
Er ist einfach abgehauen, ohne was zu sagen.

Er ist einfach abgehauen, ohne was zu sagen. (Leaving a party)

スラング
Er hat sich verpisst, ohne ein Wort zu sagen.

Er hat sich verpisst, ohne ein Wort zu sagen. (Leaving a party)

ohne... zu の使い方

ohne... zu

日常生活

  • ohne zu essen without eating
  • ohne zu schlafen without sleeping

ソーシャルメディア

  • ohne zu liken without liking
  • ohne zu posten without posting

同じ主語 vs 異なる主語

ohne... zu (同じ主語)
Ich gehe, ohne zu reden. 話さずに去る
ohne dass (異なる主語)
Ich gehe, ohne dass du redest. あなたが話さずに去る

適切な構造の選び方

1

両方の部分で主語は同じですか?

YES
ohne... zu を使う
NO
ohne dass を使う
2

その行動は過去に起こりましたか?

YES
完了不定詞 (過去分詞 + zu haben/sein) を使う
NO ↓

「zu」を伴う動詞の形

🌱

基本形

  • zu fragen
  • zu gehen
✂️

分離動詞

  • einzukaufen
  • anzurufen
🛡️

受動態

  • geliebt zu werden
  • gesehen zu werden

レベル別の例文

1

Ich gehe, ohne zu essen.

I go without eating.

2

Er lernt, ohne zu spielen.

He studies without playing.

3

Sie schläft, ohne zu reden.

She sleeps without talking.

4

Wir gehen, ohne zu warten.

We go without waiting.

1

Er verließ den Raum, ohne mich zu grüßen.

He left the room without greeting me.

2

Sie kaufte das Auto, ohne es zu testen.

She bought the car without testing it.

3

Ich habe den Film gesehen, ohne zu weinen.

I watched the movie without crying.

4

Er hat geantwortet, ohne nachzudenken.

He answered without thinking.

1

Man kann nicht leben, ohne zu atmen.

One cannot live without breathing.

2

Sie hat die Prüfung bestanden, ohne viel zu lernen.

She passed the exam without studying much.

3

Er kam an, ohne ein Wort zu sagen.

He arrived without saying a word.

4

Wir haben den Plan geändert, ohne den Chef zu fragen.

We changed the plan without asking the boss.

1

Er hat das Projekt abgeschlossen, ohne die Frist zu verpassen.

He finished the project without missing the deadline.

2

Sie hat sich entschieden, ohne die Konsequenzen zu bedenken.

She decided without considering the consequences.

3

Ohne lange zu zögern, nahm er das Angebot an.

Without hesitating long, he accepted the offer.

4

Er hat den Raum betreten, ohne bemerkt zu werden.

He entered the room without being noticed.

1

Er hat die Situation analysiert, ohne voreilige Schlüsse zu ziehen.

He analyzed the situation without drawing hasty conclusions.

2

Sie hat den Vertrag unterschrieben, ohne die Klauseln zu prüfen.

She signed the contract without checking the clauses.

3

Ohne die Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen, verließ er das Fest.

Without drawing attention to himself, he left the party.

4

Er hat das Problem gelöst, ohne auf externe Hilfe angewiesen zu sein.

He solved the problem without being dependent on external help.

1

Er vollendete sein Werk, ohne jemals den Anspruch auf Perfektion aufzugeben.

He completed his work without ever giving up the claim to perfection.

2

Sie navigierte durch die Krise, ohne ihre Prinzipien zu verraten.

She navigated through the crisis without betraying her principles.

3

Er sprach stundenlang, ohne den roten Faden zu verlieren.

He spoke for hours without losing the thread.

4

Ohne mit der Wimper zu zucken, akzeptierte er das Urteil.

Without batting an eyelid, he accepted the verdict.

間違えやすい

Doing things 'without' doing others (ohne... zu) ohne... zu vs. ohne dass

Learners often use 'ohne... zu' when the subjects are different.

Doing things 'without' doing others (ohne... zu) ohne... zu vs. anstatt... zu

Both use 'zu', but they mean different things.

Doing things 'without' doing others (ohne... zu) ohne... zu vs. um... zu

Both are infinitive constructions.

よくある間違い

Er geht ohne essen.

Er geht, ohne zu essen.

Missing 'zu'.

Er ohne zu essen geht.

Er geht, ohne zu essen.

Verb position error.

Er geht ohne dass essen.

Er geht, ohne zu essen.

Mixing structures.

Er geht, ohne er isst.

Er geht, ohne zu essen.

Using a conjugated verb.

Er ging, ohne dass er mich sah.

Er ging, ohne mich zu sehen.

Subject change requires 'ohne dass'.

Er ging, ohne anzurufen mich.

Er ging, ohne mich anzurufen.

Object placement.

Er ging, ohne zu anrufen.

Er ging, ohne anzurufen.

Separable verb error.

Er hat das gemacht, ohne zu haben gefragt.

Er hat das gemacht, ohne gefragt zu haben.

Perfect infinitive structure.

Er ging, ohne zu werden gesehen.

Er ging, ohne gesehen zu werden.

Passive infinitive structure.

Er ging, ohne zu sich waschen.

Er ging, ohne sich zu waschen.

Reflexive pronoun placement.

Er ging, ohne dass er das Licht ausschaltete.

Er ging, ohne das Licht auszuschalten.

Stylistic redundancy.

Ohne zu wissen, was er tun sollte, er ging.

Ohne zu wissen, was er tun sollte, ging er.

Main clause word order.

Er ging, ohne zu haben gewusst.

Er ging, ohne gewusst zu haben.

Perfect infinitive placement.

Er ging, ohne zu sein gesehen.

Er ging, ohne gesehen zu werden.

Passive infinitive placement.

文型パターン

Ich habe ___ gemacht, ohne ___ zu ___.

Er verließ das Haus, ohne ___ zu ___.

Man kann nicht ___ , ohne ___ zu ___.

Ohne ___ zu ___, hat er das Projekt beendet.

Real World Usage

Job Interview common

Ich habe die Aufgabe gelöst, ohne um Hilfe zu bitten.

Social Media very common

Ein langer Tag, ohne eine Pause zu machen.

Texting common

Komm vorbei, ohne Bescheid zu sagen!

Travel common

Wir sind gefahren, ohne ein Ticket zu kaufen.

Food Delivery occasional

Er hat geliefert, ohne zu klingeln.

Legal Report very common

Der Angeklagte handelte, ohne die Gesetze zu kennen.

⚠️

カンマは絶対!

「ohne」の前には、絶対にカンマを忘れないでください。これはドイツ語の不定詞節の厳格なルールで、英語のようにオプションではありません。「Sie hat das Projekt beendet, ohne zu fragen.」
🎯

ステルス受動態

誰にも気づかれずに、こっそり何かをする時には、受動態の不定詞「ohne bemerkt zu werden」が超C1レベルの表現です。まるで忍者のようですね!「Der Dieb drang ein, ohne bemerkt zu werden.」
💬

デジタルのエチケット

ドイツのゲームやチャット文化では、「leaven, ohne was zu sagen」(何も言わずに去る)はしばしば「unhöflich」(無礼)と見なされます。自分の行動を説明するのに、この文法を使ってみましょう!「Sie hat den Chat verlassen, ohne Tschüss zu sagen.」

Smart Tips

Check if you can use an infinitive construction to make it more concise.

Er ging, weil er nicht essen wollte. Er ging, ohne zu essen.

Ask yourself: is the subject the same? If yes, switch to 'ohne... zu'.

Ich ging, ohne dass ich mich verabschiedete. Ich ging, ohne mich zu verabschieden.

Always remember the 'zu' goes inside the verb.

Er ging, ohne zu anrufen. Er ging, ohne anzurufen.

Use 'ohne... zu' to avoid repetitive 'dass' clauses.

Wir haben das Projekt beendet, ohne dass wir Probleme hatten. Wir haben das Projekt ohne Probleme beendet.

発音

Pause after the main clause.

Comma pause

Always pause slightly at the comma before 'ohne'.

tsoo

Zu stress

'Zu' is usually unstressed.

Falling

Er geht, ohne zu essen ↘

Finality.

暗記しよう

記憶術

Ohne means 'without', and 'zu' is the glue that sticks the verb to the end of the shoe.

視覚的連想

Imagine a person walking out of a room (main clause) and leaving their shadow (the verb) behind at the door, tied with a 'zu' ribbon.

Rhyme

Ohne zu, das ist fein, das Verb muss am Ende sein.

Story

Hans left the house. He didn't lock the door. He didn't take his keys. He didn't say goodbye. Hans verließ das Haus, ohne die Tür abzuschließen, ohne seine Schlüssel mitzunehmen und ohne sich zu verabschieden.

Word Web

ohnezuInfinitiveKommaSubjektSatzbau

チャレンジ

Write 5 sentences about your morning routine using 'ohne... zu' for things you skipped (e.g., 'I drank coffee without adding sugar').

文化メモ

Used to show precision and education.

Similar usage, often slightly more formal in writing.

Standard German rules apply in writing.

The construction stems from the Middle High German use of 'ane' (without) with the infinitive.

会話のきっかけ

Was hast du heute gemacht, ohne zu frühstücken?

Kann man erfolgreich sein, ohne hart zu arbeiten?

Wie reist du am liebsten, ohne viel Geld auszugeben?

Hast du schon mal eine Entscheidung getroffen, ohne lange zu überlegen?

日記のテーマ

Describe your last trip. What did you do without planning?
Write about a mistake you made. How did it happen without you noticing?
Discuss a professional challenge. How did you solve it without asking for help?
Reflect on a day you spent without using technology.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

動詞の正しい形を「zu」を使って埋めてください。

Er ist schlafen gegangen, ohne seine Zähne ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zu putzen
「ohne... zu」節では、不定詞は「zu」の前に来て、文末に置かれる必要があります。
文法的に正しい文はどれですか? 選択問題

正しい選択肢を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sie hat das Projekt beendet, ohne zu fragen.
ドイツ語では、主節と不定詞節をカンマで区切る必要があります。
分離動詞の構文の間違いを見つけて修正してください。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Er wollte gehen, ohne das Licht zu ausmachen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er wollte gehen, ohne das Licht auszumachen.
「ausmachen」のような分離動詞では、「zu」は接頭辞「aus」と動詞「machen」の間に入ります。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the correct form.

Er ging, ohne ___ (essen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zu essen
Standard infinitive construction.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er geht, ohne anzurufen.
Separable verb 'anrufen'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Sie arbeitet, ohne dass sie eine Pause macht.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sie arbeitet, ohne eine Pause zu machen.
Use infinitive for same subject.
Transform to 'ohne... zu'. Sentence Transformation

Er hat das gemacht und er hat nicht gefragt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er hat das gemacht, ohne zu fragen.
Concise structure.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Hast du das Licht ausgemacht? B: Nein, ich bin gegangen, ohne ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: es auszuschalten
Separable verb.
Build a sentence. Sentence Building

er / gehen / ohne / sich / verabschieden

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er ging, ohne sich zu verabschieden.
Reflexive verb.
Sort the words. Grammar Sorting

ohne / zu / er / gehen / essen

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er geht, ohne zu essen.
Correct word order.
Match the clauses. Match Pairs

Er ging... / ...ohne zu grüßen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er ging, ohne zu grüßen.
Matching.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
単語を正しい順序に並べ替えてください。 Sentence Reorder

ist / er / gegangen / ohne / ein Wort / zu sagen / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er ist gegangen, ohne ein Wort zu sagen.
この文をドイツ語に翻訳してください。 翻訳

She drinks coffee without putting sugar in it.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sie trinkt Kaffee, ohne Zucker hineinzutun.
完了不定詞を正しく使っている文を選んでください。 選択問題

Which sentence means 'without having said anything'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ..., ohne etwas gesagt zu haben.
正しい受動不定詞で文を完成させてください。 穴埋め問題

Man kann nicht durch die Stadt gehen, ohne ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gesehen zu werden
ドイツ語のフレーズと英語の意味を一致させてください。 Match Pairs

語句を一致させてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ohne zu weinen | without crying
主語の間違いを修正してください。 Error Correction

Ich gehe weg, ohne dich zu weinen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe weg, ohne dass du weinst.
欠けている単語を埋めてください。 穴埋め問題

Sie kam zur Arbeit, ___ eine Maske zu tragen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ohne
「ohne」節から始まるように文を並べ替えてください。 Sentence Reorder

zu / ohne / fragen / er / sich / setzte / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ohne zu fragen, setzte er sich.
どの助動詞の構文が正しいですか? 選択問題

Without having to work today...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ohne heute arbeiten zu müssen...
分離動詞を修正してください。 Error Correction

Sie ging aus, ohne die Tür zu abzuschließen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sie ging aus, ohne die Tür abzuschließen.

Score: /10

よくある質問 (8)

No, you must use 'ohne dass' if the subjects are different.

Yes, the comma is mandatory before 'ohne'.

Place 'zu' between the prefix and the verb, e.g., 'anzurufen'.

It is used in all registers, but it sounds more educated than 'dass' clauses.

Yes, 'ohne gefragt zu haben'.

'Ohne' means without, 'anstatt' means instead of.

It's a common habit from English; practice by focusing on the 'zu' as a marker.

Absolutely, it sounds professional and precise.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

sin + infinitive

German requires 'zu', whereas Spanish does not.

French high

sans + infinitive

French does not use a particle like 'zu'.

English moderate

without + gerund

German uses the infinitive with 'zu', not a gerund.

Japanese moderate

nai de / zu ni

Japanese grammar is agglutinative and verb-final, making the structure very different.

Arabic low

bidun an + subjunctive

Arabic uses a conjugated verb, whereas German uses an infinitive.

Chinese low

mei you... jiu...

Chinese lacks the infinitive construction entirely.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!