C1 Infinitive Constructions 12 min read Fácil

Fazer coisas 'sem' fazer outras (ohne... zu)

Essa estrutura 'ohne... zu' é sua ferramenta secreta para combinar ações de um jeito super elegante, especialmente quando é a mesma pessoa que faz tudo sem fazer a outra coisa!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'ohne... zu' to express an action performed without another action occurring simultaneously.

  • The 'ohne' clause must share the same subject as the main clause.
  • The verb in the 'ohne' clause is placed at the end in infinitive form with 'zu'.
  • If the verb is separable, 'zu' goes between the prefix and the stem (e.g., 'anzu-kommen').
Main Clause + , + ohne + [infinitive verb + zu] at the end.

Overview

Já tentou fugir de fininho de uma reunião chata no Zoom sem ninguém perceber? Ou talvez você tenha conseguido pedir uma pizza inteira por um aplicativo sem falar com um único ser humano? Em alemão, quando você quer descrever o ato de fazer uma coisa enquanto pula outra ação esperada, você usa a construção `ohne...
zu`. Ela é a ferramenta definitiva para descrever eficiência, furtividade ou, às vezes, apenas a boa e velha falta de educação. No nível C1, você não está apenas dizendo sem comer; você está navegando por cenários complexos como
sem ter sido informado
ou sem ser visto.
Essa estrutura é o seu passaporte para soar fluente e sofisticado, indo além de frases simples para o mundo do alemão sutil, profissional e moderno.
Pense no ohne... zu como um atalho. Em vez de dizer duas frases separadas como
Eu fui para casa
e
Eu não me despedi
, você as funde em um pensamento elegante:
Eu fui para casa sem me despedir
.
Em alemão, isso é chamado de oração infinitiva. É uma maneira de colocar mais informações em uma frase sem fazer com que ela pareça um engessado die Bedienungsanleitung (manual de instruções). A mágica acontece porque o sujeito de ambas as ações é a mesma pessoa.
Se é você quem está indo para casa e você também é quem não está se despedindo, o ohne... zu é o seu melhor amigo. É como fazer multitarefa, só que na gramática.
Só lembre-se: se você tentar usar isso sem uma vírgula, um professor de gramática alemã em algum lugar vai derramar uma pequena e silenciosa lágrima. É um jogo de pontuação de alto risco, mas você dá conta.

How This Grammar Works

O cerne desta regra é a exigência do mesmo sujeito. Como a pessoa que faz a ação principal é a mesma que *não* está fazendo a segunda ação, não precisamos repetir das Pronomen (o pronome). Isso torna sua fala mais rápida e elegante.
Imagine que você está fazendo um vlog de viagem. Você pode dizer:
Eu explorei a cidade sem usar um mapa
. Em alemão: Ich habe die Stadt erkundet, ohne einen Stadtplan zu benutzen. Note como o eu só aparece uma vez.
Se você quisesse dizer
Eu explorei a cidade sem que *meu amigo* usasse um mapa
, você teria que mudar para uma estrutura diferente chamada ohne dass. Mas, por enquanto, vamos focar na versão
show de uma pessoa só
. É mais limpa, mais direta e perfeita para a sua próxima legenda do Instagram sobre sua viagem solo para Berlim.
Só não esqueça o zu no final — é a cola que mantém tudo unido, do mesmo jeito que o Wi-Fi mantém a sua vida unida.

Formation Pattern

1
Configurar uma oração com ohne... zu é como montar móveis da IKEA: se você seguir os passos, fica ótimo; se pular um, tudo desmorona. Aqui está o seu guia de montagem:
2
The Main Clause: Comece com sua frase padrão. Er geht weg. (Ele vai embora.)
3
The Comma: Isso é inegociável. É o controle de fronteira entre sua ideia principal e a parte do sem.
4
The Word ohne: Isso dá início à oração infinitiva.
5
The Middle Stuff: Adicione quaisquer objetos ou advérbios aqui. der Abschied (a despedida).
6
The zu + Infinitive: Isso vai sempre ao final de tudo. zu sagen.
7
Coloque tudo junto: Er geht weg, ohne Abschied zu nehmen.
8
Special Case: Separable Verbs. Se o seu verbo for separável, como ausgehen (sair), o zu se espreme bem no meio: auszugehen. Fica um pouco apertado, tipo tentar entrar no seu jeans depois de uma semana comendo die Currywurst, mas é essencial para o alemão correto. Para o C1, você também precisa do Perfect Infinitive para coisas que aconteceram antes: ohne gefragt zu haben (sem ter perguntado). E não esqueça o Passive Infinitive para aqueles momentos em modo furtivo: ohne gesehen zu werden (sem ser visto).

When To Use It

Você encontrará o ohne... zu em todos os lugares na vida moderna. É perfeito para descrever coisas que acontecem inesperadamente ou quando alguém ignora a maneira habitual de fazer as coisas.
  • Tecnologia Moderna:
    Ele deu um ghosting nela sem mandar um único SMS.
    (Er ist untergetaucht, ohne eine einzige SMS zu schicken.)
  • Profissionalismo:
    Ela terminou o projeto sem pedir ajuda.
    (Sie hat das Projeto abgeschlossen, ohne um Hilfe zu bitten.)
  • Situações Sociais:
    Eles saíram da festa sem pagar pelas bebidas.
    (Nada legal, mas gramaticalmente correto: Sie haben die Party verlassen, ohne ihre Getränke zu bezahlen.)
Isso adiciona uma camada de descrição que faz seu alemão parecer menos uma tradução e mais uma língua viva. Use quando quiser destacar um contraste ou uma omissão surpreendente. É a diferença entre um relatório chato e uma história envolvente.
Também é ótimo para ser passivo-agressivo no der Gruppenchat, mas não foi eu que te falei isso. Use seus poderes para o bem, ou pelo menos para uma comunicação bem clara.

Common Mistakes

A maior armadilha no nível C1 não é o vocabulário; é a estrutura.
  • The Subject Trap: O erro mais comum é usar ohne... zu quando os sujeitos são diferentes. Se você disser
    Eu fui dormir sem o cachorro latir
    , você não pode usar ohne... zu porque você é o sujeito da primeira parte e o cachorro é o sujeito da segunda. Para isso, você precisa de ohne dass.
  • The Comma Crisis: Muitos alunos esquecem a vírgula. Em alemão, as orações infinitivas *devem* ser separadas por uma vírgula. Não é apenas uma sugestão; é a lei. Bem, uma lei gramatical. Você não vai para a cadeia, mas seu texto vai parecer bagunçado.
  • The zu Displacement: Às vezes, os alunos colocam o zu no lugar errado ou o esquecem completamente. Lembre-se, o zu pertence ao infinitivo no final.
  • Separable Verb Struggles: Escrever zu ausgehen em vez de auszugehen é um deslize clássico. Pense no prefixo e no verbo como um casal, e o zu é a vela chata tentando sentar entre eles. É uma analogia estranha, mas funciona.

Contrast With Similar Patterns

O alemão tem algumas outras estruturas gêmeas que parecem similares, mas mudam o significado completamente.
  • anstatt... zu (em vez de): Use isso quando você escolhe uma ação *em vez de* outra.
    Em vez de estudar, eu assisti Netflix.
    (Anstatt zu lernen, habe ich Netflix geschaut.) O ohne... zu implica que a ação simplesmente não aconteceu, enquanto o anstatt implica uma substituição.
  • um... zu (para/com o objetivo de): Isso é para objetivos.
    Eu vou à cozinha para pegar café.
    (Ich gehe in die Küche, um Kaffee zu holen.)
  • ohne dass: Como mencionado antes, esta é a versão para sujeitos diferentes.
    Eu saí sem que ele percebesse.
    (Ich ging weg, ohne dass er es merkte.)
Misturar isso é como usar das Salz em vez de der Zucker no seu café — tecnicamente eles parecem iguais, mas o resultado vai ser um choque para o sistema. Entender a diferença sutil entre sem fazer e
em vez de fazer
é o que separa um aluno B1 de um mestre C1.

Quick FAQ

Q

Posso usar ohne... zu no início de uma frase?

Sim! Ohne ein Wort zu sagen, verließ er den Raum. (Sem dizer uma palavra, ele saiu da sala.) Só lembre que o verbo principal vem logo após a vírgula.

Q

E se o verbo for sein ou haben?

Sem problemas. Ohne müde zu sein, ging sie ins Bett. (Sem estar cansada, ela foi para a cama.)

Q

É formal ou informal?

É ambos! Você verá isso em comentários do TikTok e na die Bachelorarbeit (monografia de graduação). É uma verdadeira ferramenta multiuso da língua alemã.

Q

Funciona com verbos modais?

Sim, mas é complicadinho. ohne gehen zu müssen (sem ter que ir). O verbo modal vai para o final com o zu.

Q

Posso usar para o futuro?

Geralmente, o tempo da oração principal dita o tempo da ação. O infinitivo em si é atemporal.

Q

Por que isso é tão importante para o C1?

Porque o C1 trata de complexidade e fluidez. Usar ohne... zu deixa suas frases mais conectadas e menos robóticas. Além disso, faz você parecer que realmente sabe o que está fazendo com aquelas vírgulas alemãs complicadas.

Formation of 'ohne... zu'

Main Clause Comma Ohne Object/Adverb Verb + zu
Er geht
,
ohne
etwas
zu sagen
Sie arbeitet
,
ohne
eine Pause
zu machen
Er kam
,
ohne
mich
anzurufen
Wir essen
,
ohne
den Fernseher
einzuschalten
Sie lacht
,
ohne
einen Grund
zu haben
Er fährt
,
ohne
das Licht
auszuschalten

Meanings

This construction links two actions where the second action is negated by the preposition 'ohne'. It effectively replaces a subordinate clause with 'dass' and 'nicht'.

1

Simultaneous negation

Describes an action performed while omitting another expected or possible action.

“Sie las das Buch, ohne ein Wort zu sagen.”

“Er fuhr weg, ohne das Licht auszuschalten.”

Reference Table

Reference table for Fazer coisas 'sem' fazer outras (ohne... zu)
Tipo de Estrutura Regra do Sujeito Exemplo da Oração Significado em Português
ohne... zu Básico
Mesmo Sujeito
..., ohne zu fragen.
sem perguntar.
Verbo Separável
Mesmo Sujeito
..., ohne auszugehen.
sem sair.
Infinitivo Perfeito
Mesmo Sujeito
..., ohne gefragt zu haben.
sem ter perguntado.
Infinitivo Passivo
Mesmo Sujeito
..., ohne gesehen zu werden.
sem ser visto.
Verbo Modal
Mesmo Sujeito
..., ohne arbeiten zu müssen.
sem ter que trabalhar.
Comparação: dass
Sujeitos Diferentes
..., ohne dass er es merkt.
sem que ele perceba.
Comparação: anstatt
Em vez de
..., anstatt zu lernen.
em vez de estudar.

Espectro de formalidade

Formal
Er verließ den Raum, ohne sich zu verabschieden.

Er verließ den Raum, ohne sich zu verabschieden. (Leaving a party)

Neutro
Er ging, ohne Tschüss zu sagen.

Er ging, ohne Tschüss zu sagen. (Leaving a party)

Informal
Er ist einfach abgehauen, ohne was zu sagen.

Er ist einfach abgehauen, ohne was zu sagen. (Leaving a party)

Gíria
Er hat sich verpisst, ohne ein Wort zu sagen.

Er hat sich verpisst, ohne ein Wort zu sagen. (Leaving a party)

Usos de ohne... zu

ohne... zu

Vida Diária

  • ohne zu essen sem comer
  • ohne zu schlafen sem dormir

Mídias Sociais

  • ohne zu liken sem curtir
  • ohne zu posten sem postar

Mesmo Sujeito vs. Sujeitos Diferentes

ohne... zu (Mesmo Sujeito)
Ich gehe, ohne zu reden. Eu saio sem falar.
ohne dass (Sujeitos Diferentes)
Ich gehe, ohne dass du redest. Eu saio sem que você fale.

Escolhendo a Estrutura Correta

1

O sujeito é o mesmo nas duas partes?

YES
Use ohne... zu
NO
Use ohne dass
2

A ação aconteceu no passado?

YES
Use Infinitivo Perfeito (Particípio II + zu haben/sein)
NO ↓

Formas Verbais com 'zu'

🌱

Simples

  • zu fragen
  • zu gehen
✂️

Separavel

  • einzukaufen
  • anzurufen
🛡️

Passivo

  • geliebt zu werden
  • gesehen zu werden

Exemplos por nível

1

Ich gehe, ohne zu essen.

I go without eating.

2

Er lernt, ohne zu spielen.

He studies without playing.

3

Sie schläft, ohne zu reden.

She sleeps without talking.

4

Wir gehen, ohne zu warten.

We go without waiting.

1

Er verließ den Raum, ohne mich zu grüßen.

He left the room without greeting me.

2

Sie kaufte das Auto, ohne es zu testen.

She bought the car without testing it.

3

Ich habe den Film gesehen, ohne zu weinen.

I watched the movie without crying.

4

Er hat geantwortet, ohne nachzudenken.

He answered without thinking.

1

Man kann nicht leben, ohne zu atmen.

One cannot live without breathing.

2

Sie hat die Prüfung bestanden, ohne viel zu lernen.

She passed the exam without studying much.

3

Er kam an, ohne ein Wort zu sagen.

He arrived without saying a word.

4

Wir haben den Plan geändert, ohne den Chef zu fragen.

We changed the plan without asking the boss.

1

Er hat das Projekt abgeschlossen, ohne die Frist zu verpassen.

He finished the project without missing the deadline.

2

Sie hat sich entschieden, ohne die Konsequenzen zu bedenken.

She decided without considering the consequences.

3

Ohne lange zu zögern, nahm er das Angebot an.

Without hesitating long, he accepted the offer.

4

Er hat den Raum betreten, ohne bemerkt zu werden.

He entered the room without being noticed.

1

Er hat die Situation analysiert, ohne voreilige Schlüsse zu ziehen.

He analyzed the situation without drawing hasty conclusions.

2

Sie hat den Vertrag unterschrieben, ohne die Klauseln zu prüfen.

She signed the contract without checking the clauses.

3

Ohne die Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen, verließ er das Fest.

Without drawing attention to himself, he left the party.

4

Er hat das Problem gelöst, ohne auf externe Hilfe angewiesen zu sein.

He solved the problem without being dependent on external help.

1

Er vollendete sein Werk, ohne jemals den Anspruch auf Perfektion aufzugeben.

He completed his work without ever giving up the claim to perfection.

2

Sie navigierte durch die Krise, ohne ihre Prinzipien zu verraten.

She navigated through the crisis without betraying her principles.

3

Er sprach stundenlang, ohne den roten Faden zu verlieren.

He spoke for hours without losing the thread.

4

Ohne mit der Wimper zu zucken, akzeptierte er das Urteil.

Without batting an eyelid, he accepted the verdict.

Fácil de confundir

Doing things 'without' doing others (ohne... zu) vs ohne... zu vs. ohne dass

Learners often use 'ohne... zu' when the subjects are different.

Doing things 'without' doing others (ohne... zu) vs ohne... zu vs. anstatt... zu

Both use 'zu', but they mean different things.

Doing things 'without' doing others (ohne... zu) vs ohne... zu vs. um... zu

Both are infinitive constructions.

Erros comuns

Er geht ohne essen.

Er geht, ohne zu essen.

Missing 'zu'.

Er ohne zu essen geht.

Er geht, ohne zu essen.

Verb position error.

Er geht ohne dass essen.

Er geht, ohne zu essen.

Mixing structures.

Er geht, ohne er isst.

Er geht, ohne zu essen.

Using a conjugated verb.

Er ging, ohne dass er mich sah.

Er ging, ohne mich zu sehen.

Subject change requires 'ohne dass'.

Er ging, ohne anzurufen mich.

Er ging, ohne mich anzurufen.

Object placement.

Er ging, ohne zu anrufen.

Er ging, ohne anzurufen.

Separable verb error.

Er hat das gemacht, ohne zu haben gefragt.

Er hat das gemacht, ohne gefragt zu haben.

Perfect infinitive structure.

Er ging, ohne zu werden gesehen.

Er ging, ohne gesehen zu werden.

Passive infinitive structure.

Er ging, ohne zu sich waschen.

Er ging, ohne sich zu waschen.

Reflexive pronoun placement.

Er ging, ohne dass er das Licht ausschaltete.

Er ging, ohne das Licht auszuschalten.

Stylistic redundancy.

Ohne zu wissen, was er tun sollte, er ging.

Ohne zu wissen, was er tun sollte, ging er.

Main clause word order.

Er ging, ohne zu haben gewusst.

Er ging, ohne gewusst zu haben.

Perfect infinitive placement.

Er ging, ohne zu sein gesehen.

Er ging, ohne gesehen zu werden.

Passive infinitive placement.

Padrões de frases

Ich habe ___ gemacht, ohne ___ zu ___.

Er verließ das Haus, ohne ___ zu ___.

Man kann nicht ___ , ohne ___ zu ___.

Ohne ___ zu ___, hat er das Projekt beendet.

Real World Usage

Job Interview common

Ich habe die Aufgabe gelöst, ohne um Hilfe zu bitten.

Social Media very common

Ein langer Tag, ohne eine Pause zu machen.

Texting common

Komm vorbei, ohne Bescheid zu sagen!

Travel common

Wir sind gefahren, ohne ein Ticket zu kaufen.

Food Delivery occasional

Er hat geliefert, ohne zu klingeln.

Legal Report very common

Der Angeklagte handelte, ohne die Gesetze zu kennen.

⚠️

A Vírgula é Dona do Pedaço

No alemão, a vírgula antes do 'ohne' não é opcional, é mandatório! É como respirar na frase. Se você esquecer, a frase pode perder o sentido ou ficar gramaticalmente errada. Pense nisso ao escrever:
Ich ging, ohne mich zu verabschieden.
(Eu fui sem me despedir.)
🎯

Passivo Discreto

Para aquela situação em que você quer dizer que algo aconteceu 'sem ser notado', use o passivo infinitivo. É um toque de C1 que faz toda a diferença:
Er schlich sich hinaus, ohne bemerkt zu werden.
(Ele saiu sorrateiramente, sem ser notado.)
💬

Etiqueta Digital Alemã

No universo digital alemão, sair de um grupo ou de um jogo 'sem dizer nada' pode ser visto como falta de educação. Use essa estrutura para descrever a situação ou até mesmo para pedir desculpas:
Er hat den Chat verlassen, ohne Tschüss zu sagen.
(Ele saiu do chat sem dizer tchau.)

Smart Tips

Check if you can use an infinitive construction to make it more concise.

Er ging, weil er nicht essen wollte. Er ging, ohne zu essen.

Ask yourself: is the subject the same? If yes, switch to 'ohne... zu'.

Ich ging, ohne dass ich mich verabschiedete. Ich ging, ohne mich zu verabschieden.

Always remember the 'zu' goes inside the verb.

Er ging, ohne zu anrufen. Er ging, ohne anzurufen.

Use 'ohne... zu' to avoid repetitive 'dass' clauses.

Wir haben das Projekt beendet, ohne dass wir Probleme hatten. Wir haben das Projekt ohne Probleme beendet.

Pronúncia

Pause after the main clause.

Comma pause

Always pause slightly at the comma before 'ohne'.

tsoo

Zu stress

'Zu' is usually unstressed.

Falling

Er geht, ohne zu essen ↘

Finality.

Memorize

Mnemônico

Ohne means 'without', and 'zu' is the glue that sticks the verb to the end of the shoe.

Associação visual

Imagine a person walking out of a room (main clause) and leaving their shadow (the verb) behind at the door, tied with a 'zu' ribbon.

Rhyme

Ohne zu, das ist fein, das Verb muss am Ende sein.

Story

Hans left the house. He didn't lock the door. He didn't take his keys. He didn't say goodbye. Hans verließ das Haus, ohne die Tür abzuschließen, ohne seine Schlüssel mitzunehmen und ohne sich zu verabschieden.

Word Web

ohnezuInfinitiveKommaSubjektSatzbau

Desafio

Write 5 sentences about your morning routine using 'ohne... zu' for things you skipped (e.g., 'I drank coffee without adding sugar').

Notas culturais

Used to show precision and education.

Similar usage, often slightly more formal in writing.

Standard German rules apply in writing.

The construction stems from the Middle High German use of 'ane' (without) with the infinitive.

Iniciadores de conversa

Was hast du heute gemacht, ohne zu frühstücken?

Kann man erfolgreich sein, ohne hart zu arbeiten?

Wie reist du am liebsten, ohne viel Geld auszugeben?

Hast du schon mal eine Entscheidung getroffen, ohne lange zu überlegen?

Temas para diário

Describe your last trip. What did you do without planning?
Write about a mistake you made. How did it happen without you noticing?
Discuss a professional challenge. How did you solve it without asking for help?
Reflect on a day you spent without using technology.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha com a forma correta do verbo usando 'zu'.

Er ist schlafen gegangen, ohne seine Zähne ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zu putzen
Em uma oração com 'ohne... zu', o infinitivo deve ser precedido por 'zu' e colocado no final.
Qual frase está gramaticalmente correta? Múltipla escolha

Choose the correct option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sie hat das Projekt beendet, ohne zu fragen.
O alemão exige uma vírgula para separar a oração principal da oração infinitiva.
Encontre e corrija o erro na construção do verbo separável. Error Correction

Find and fix the mistake:

Er wollte gehen, ohne das Licht zu ausmachen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er wollte gehen, ohne das Licht auszumachen.
Com verbos separáveis como 'ausmachen', o 'zu' é colocado entre o prefixo 'aus' e o verbo 'machen'.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the correct form.

Er ging, ohne ___ (essen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zu essen
Standard infinitive construction.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er geht, ohne anzurufen.
Separable verb 'anrufen'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Sie arbeitet, ohne dass sie eine Pause macht.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sie arbeitet, ohne eine Pause zu machen.
Use infinitive for same subject.
Transform to 'ohne... zu'. Sentence Transformation

Er hat das gemacht und er hat nicht gefragt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er hat das gemacht, ohne zu fragen.
Concise structure.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Hast du das Licht ausgemacht? B: Nein, ich bin gegangen, ohne ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: es auszuschalten
Separable verb.
Build a sentence. Sentence Building

er / gehen / ohne / sich / verabschieden

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er ging, ohne sich zu verabschieden.
Reflexive verb.
Sort the words. Grammar Sorting

ohne / zu / er / gehen / essen

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er geht, ohne zu essen.
Correct word order.
Match the clauses. Match Pairs

Er ging... / ...ohne zu grüßen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er ging, ohne zu grüßen.
Matching.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Coloque as palavras na ordem correta. Sentence Reorder

ist / er / gegangen / ohne / ein Wort / zu sagen / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er ist gegangen, ohne ein Wort zu sagen.
Traduza a frase para o alemão. Tradução

She drinks coffee without putting sugar in it.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sie trinkt Kaffee, ohne Zucker hineinzutun.
Selecione a frase que usa o Infinitivo Perfeito corretamente. Múltipla escolha

Which sentence means 'without having said anything'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ..., ohne etwas gesagt zu haben.
Complete a frase com o infinitivo passivo correto. Preencher as lacunas

Man kann nicht durch die Stadt gehen, ohne ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gesehen zu werden
Combine as frases: Match Pairs

Match the phrases:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ohne zu weinen | without crying
Corrija o erro de sujeito. Error Correction

Ich gehe weg, ohne dich zu weinen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe weg, ohne dass du weinst.
Preencha a palavra que falta. Preencher as lacunas

Sie kam zur Arbeit, ___ eine Maske zu tragen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ohne
Reordene a frase começando com a oração 'ohne'. Sentence Reorder

zu / ohne / fragen / er / sich / setzte / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ohne zu fragen, setzte er sich.
Qual construção modal está correta? Múltipla escolha

Without having to work today...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ohne heute arbeiten zu müssen...
Corrija o verbo separável. Error Correction

Sie ging aus, ohne die Tür zu abzuschließen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sie ging aus, ohne die Tür abzuschließen.

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

No, you must use 'ohne dass' if the subjects are different.

Yes, the comma is mandatory before 'ohne'.

Place 'zu' between the prefix and the verb, e.g., 'anzurufen'.

It is used in all registers, but it sounds more educated than 'dass' clauses.

Yes, 'ohne gefragt zu haben'.

'Ohne' means without, 'anstatt' means instead of.

It's a common habit from English; practice by focusing on the 'zu' as a marker.

Absolutely, it sounds professional and precise.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

sin + infinitive

German requires 'zu', whereas Spanish does not.

French high

sans + infinitive

French does not use a particle like 'zu'.

English moderate

without + gerund

German uses the infinitive with 'zu', not a gerund.

Japanese moderate

nai de / zu ni

Japanese grammar is agglutinative and verb-final, making the structure very different.

Arabic low

bidun an + subjunctive

Arabic uses a conjugated verb, whereas German uses an infinitive.

Chinese low

mei you... jiu...

Chinese lacks the infinitive construction entirely.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!