C1 · 上級 チャプター 7

Expressing Intent, Perception, and Causation

6 トータルルール
63 例文
6

Chapter in 30 Seconds

Elevate your German fluency by mastering intent, perception, and complex causative structures with ease.

  • Express clear intentions using infinitive clauses.
  • Describe vivid perceptions of the world around you.
  • Apply causative structures to delegate actions effortlessly.
Mastering intent, perception, and causation with precision.

学べること

Hey there, language explorer! Ready to take a significant leap in your C1 German and speak like a native? In this chapter, we're diving into the subtleties that elevate your sentences from good to exceptional. You'll master how to use 'um... zu' to express 'in order to do something' or 'ohne... zu' to say 'without doing something.' Imagine you're planning a trip; you'll effortlessly describe 'I'm doing this in order to see that' or 'I won't do this without completing the other first.' Next, we'll tackle 'anstatt... zu,' which helps you state 'instead of doing X, I did Y' – perfect for storytelling or explaining a specific decision. The next exciting part covers perception verbs like 'sehen' and 'hören.' You'll learn how to say 'I saw someone doing X' or 'I heard music playing,' making your narratives far more vivid and engaging. Finally, we arrive at the C1 powerhouse: 'lassen.' You'll unlock this versatile verb to express 'having something done for you' (e.g., 'I had my hair cut') or even 'something is possible/can be done' with 'sich lassen.' These two structures empower you to convey your meaning smoothly and naturally in professional settings or everyday conversations. By completing this chapter, you won't just know the grammar; you'll be able to articulate your intentions, observations, and delegated actions with the precision and finesse of a native German speaker. Every sentence becomes a puzzle, and you'll be the master solver. Let's do this!

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to: Construct complex sentences expressing purpose, exclusion, and substitution.
  2. 2
    By the end you will be able to: Use 'lassen' and perception verbs to describe experiences and delegated tasks.

チャプターガイド

Overview

Welcome, aspiring polyglot, to a crucial stage in your C1 German grammar journey! You've mastered the fundamentals, and now it's time to refine your expression, making your German sound authentic and sophisticated. This chapter is your key to unlocking nuanced communication, allowing you to articulate complex ideas with precision.
We'll delve into advanced infinitive clauses and versatile verb constructions that are essential for truly speaking like a native. Understanding these structures isn't just about passing an exam; it's about seamlessly integrating into German-speaking environments, whether in professional settings or casual conversations. From expressing your exact intentions with **um...
zu to describing observations with Wahrnehmungsverben and delegating tasks with the powerful verb lassen, you'll gain the tools to convey meaning with clarity and finesse. Prepare to elevate your linguistic abilities and embrace the subtleties of advanced German grammar** that set C1 learners apart.

How This Grammar Works

Let's unravel the mechanics behind these powerful C1 German structures. We begin with purpose and contrast clauses using zu-infinitives.
Purpose Clauses (um... zu): This structure means
in order to do something.
It's used when the subject of the main clause and the infinitive clause is the same. The zu always precedes the infinitive verb.
* Ich lerne Deutsch, um in Deutschland zu studieren. (I'm learning German in order to study in Germany.)
* Sie spart Geld, um ein neues Auto zu kaufen. (She's saving money in order to buy a new car.)
Doing things 'without' doing others (ohne... zu): This clause means without doing something. Like um... zu, the subject must be the same, and zu comes before the infinitive.
* Er ging, ohne sich zu verabschieden. (He left without saying goodbye.)
* Sie aß den Kuchen, ohne zu zögern. (She ate the cake without hesitating.)
Doing something else: German infinitive clauses (anstatt... zu): Meaning
instead of doing X,
this structure also requires the same subject for both clauses and zu before the infinitive.
* Anstatt zu arbeiten, hat er ferngesehen. (Instead of working, he watched TV.)
* Sie schrieb eine E-Mail, anstatt anzurufen. (She wrote an email instead of calling.)
German Verbs of Perception: Seeing and Hearing (Wahrnehmungsverben): Verbs like sehen (to see), hören (to hear), and fühlen (to feel) can be followed directly by an infinitive without zu when describing an action someone is perceived doing.
* Ich sah ihn kommen. (I saw him coming.)
* Wir hörten die Kinder lachen. (We heard the children laughing.)
Lassen for Causation: Having things done for you: The versatile verb lassen can mean
to have something done
or
to get something done.
It's often used with a dative reflexive pronoun when the action is for the subject.
* Ich lasse mir die Haare schneiden. (I'm having my hair cut.)
* Er lässt sein Auto reparieren. (He's having his car repaired.)
Possibility with 'sich lassen' (Passiversatz): This reflexive construction expresses that something is possible or can be done, often as a substitute for the passive voice.
* Das Fenster lässt sich nicht öffnen. (The window cannot be opened / won't open.)
* Dieser Text lässt sich leicht lesen. (This text is easy to read.)

Common Mistakes

  1. 1Wrong:
    Ich lerne Deutsch, um zu arbeiten in Deutschland.
Correct:
Ich lerne Deutsch, um in Deutschland zu arbeiten.
*Explanation:* In um... zu clauses (and ohne... zu, anstatt... zu), the zu always precedes the infinitive verb, even if there are other words in between. For separable verbs, zu goes between the prefix and the stem (e.g., anzurufen).
  1. 1Wrong:
    Ich sah ihn kommt.
Correct:
Ich sah ihn kommen.
*Explanation:* With verbs of perception like sehen and hören, the following verb describing the perceived action must be in its infinitive form, not conjugated.
  1. 1Wrong:
    Das Fenster lässt nicht öffnen.
Correct:
Das Fenster lässt sich nicht öffnen.
*Explanation:* For the meaning of can be done or is possible, lassen requires the reflexive pronoun sich. Omitting it changes the meaning or makes the sentence ungrammatical in this context.

Real Conversations

A

A

Ich muss meinen Pass erneuern lassen, um nächste Woche reisen zu können. (I need to have my passport renewed in order to be able to travel next week.)
B

B

Ja, das lässt sich oft schnell erledigen, wenn man alle Unterlagen dabeihat. (Yes, that can often be done quickly if you have all the documents with you.)
A

A

Gestern Abend hörte ich die Nachbarn laut Musik spielen, anstatt zu schlafen. (Last night I heard the neighbors playing loud music instead of sleeping.)
B

B

Oh, das ist ärgerlich! Hast du sie dann nicht schlafen lassen? (Oh, that's annoying! Didn't you let them sleep then?)

Quick FAQ

Q

What is the main difference between um... zu and damit in German?

Um... zu is used when the subject of both the main clause and the purpose clause is the same. Damit is used when the subjects are different.

Q

Can I use lassen to express permission in German, similar to to let?

Yes, lassen can also mean to let or to allow, as in

Lass mich gehen!
(Let me go!) or
Ich lasse die Kinder draußen spielen.
(I let the children play outside.). Context distinguishes its usage from causation.

Q

Are sehen and hören the only perception verbs that use the infinitive structure without zu?

While sehen and hören are the most common, other verbs like fühlen (to feel), spüren (to sense), and occasionally finden (to find) can also follow this pattern.

Q

How does sich lassen differ from the passive voice in German?

Sich lassen emphasizes possibility or capability (e.g.,

it can be done
), often implying an inherent quality or ease/difficulty. The passive voice (e.g., *wird gemacht*) simply states that an action is being performed or was performed.

Cultural Context

These advanced German grammar structures are not just academic exercises; they are integral to expressing oneself naturally and precisely in German. Native speakers use um... zu and **anstatt...
zu effortlessly to connect thoughts logically, while the Wahrnehmungsverben add vividness to descriptions. The versatility of lassen is particularly striking, allowing for concise expression of delegated tasks or inherent possibilities. Mastering these patterns is a hallmark of C1 German** proficiency, enabling learners to sound less like a textbook and more like a participant in genuine German discourse.

重要な例文 (8)

1

Ich nutze LinkedIn, um mein berufliches Netzwerk zu erweitern.

私はプロフェッショナルな人脈を広げるためにLinkedInを使っています。

目的を表す「〜するために」(um... zu)
2

Sie spart jeden Cent, um sich nächstes Jahr eine Weltreise leisten zu können.

彼女は来年、世界旅行ができるよう、一銭も無駄にせず貯金しています。

目的を表す「〜するために」(um... zu)
3

Er verließ die Party, ohne sich von jemandem zu verabschieden.

彼は誰にもさよならを言わずにパーティーを出ました。

〜することなく〜する (ohne... zu)
4

Sie hat die Schuhe gekauft, ohne ihr {das|n} Bankkonto zu prüfen.

彼女は銀行口座を確認せずに靴を買いました。

〜することなく〜する (ohne... zu)
5

Ich bestelle die Pizza online, anstatt selbst zu kochen.

自分で料理する代わりに、オンラインでピザを注文します。

他のことをする:ドイツ語の不定詞節 (anstatt... zu)
6

Du solltest das Meeting vorbereiten, anstatt ständig das Handy zu checken.

いつも携帯をチェックする代わりに、会議の準備をすべきだよ。

他のことをする:ドイツ語の不定詞節 (anstatt... zu)
7

Ich sehe {die|f} Influencerin live gehen.

私はそのインフルエンサーがライブ配信をするのを見ます。

ドイツ語の知覚動詞:見る・聞く(Wahrnehmungsverben)
8

Hast du {den|m} Post viral gehen sehen?

その投稿がバズるのを見た?

ドイツ語の知覚動詞:見る・聞く(Wahrnehmungsverben)

ヒントとコツ (4)

⚠️

カンマのルール

「um」の前のカンマを付け忘れると、ドイツ語学習中の証拠になってしまいますよ!忘れずに使いましょう。「私は合格するために勉強します。」
Ich lerne, um zu bestehen.
frontend.learn_grammar.from_rule: 目的を表す「〜するために」(um... zu)
⚠️

カンマは絶対!

「ohne」の前には、絶対にカンマを忘れないでください。これはドイツ語の不定詞節の厳格なルールで、英語のようにオプションではありません。「Sie hat das Projekt beendet, ohne zu fragen.」
frontend.learn_grammar.from_rule: 〜することなく〜する (ohne... zu)
💡

「Statt」で短縮!

「anstatt」の代わりに「statt」を使っても大丈夫です。短くて口語的で、ドイツ語会話でよく聞きますよ。文法的な違いは全くありません!
Ich bleibe zu Hause, statt auszugehen.
frontend.learn_grammar.from_rule: 他のことをする:ドイツ語の不定詞節 (anstatt... zu)
🎯

副文での順番に注目

「weil」や「dass」などの副文では、「haben」が二重不定詞の前に来ます。これはかなり上級者向けの表現です!「...weil ich ihn habe lachen hören.」
frontend.learn_grammar.from_rule: ドイツ語の知覚動詞:見る・聞く(Wahrnehmungsverben)

重要な語彙 (5)

die Absicht (die Absichten) intention wahrnehmen to perceive delegieren to delegate die Alternative (die Alternativen) alternative sich lassen can be done

Real-World Preview

briefcase

Professional Delegation

Review Summary

  • um + [infinitive] + zu
  • ohne + [infinitive] + zu
  • anstatt + [infinitive] + zu
  • Verb (sehen/hören) + Acc. + Inf.
  • lassen + Acc. + Inf.
  • sich lassen + Inf.

よくある間違い

Infinitive clauses must place the verb at the very end. The 'zu' particle belongs to the verb.

Wrong: Ich gehe um zu lernen Deutsch.
正解: Ich gehe, um Deutsch zu lernen.

Verbs of perception are followed by the bare infinitive without 'zu'.

Wrong: Ich sehe ihn zu gehen.
正解: Ich sehe ihn gehen.

Use the active infinitive after 'lassen' even if the meaning is passive.

Wrong: Ich lasse das Auto repariert.
正解: Ich lasse das Auto reparieren.

このチャプターのルール (6)

Next Steps

You have conquered one of the most complex chapters in the C1 syllabus! Your ability to structure sophisticated sentences is now significantly higher. Keep practicing, and you'll be sounding like a local in no time.

Listen to a German news podcast and identify three 'lassen' constructions.

クイック練習 (10)

lassen の正しい形を空欄に入れてください。

Er ___ sich jeden Monat den Bart stutzen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lässt
主語が 'Er' (3人称単数) なので、ウムラウトが付いた 'lässt' が正解です。

frontend.learn_grammar.from_rule: 使役の lassen: 他人に何かをしてもらう表現

再帰表現の文の間違いを直してください。

Find and fix the mistake:

Das Problem lässt schnell lösen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das Problem lässt sich schnell lösen.
「〜できる(受動の代用)」を表すには、必ず再帰代名詞 'sich' が必要です。

frontend.learn_grammar.from_rule: 使役の lassen: 他人に何かをしてもらう表現

正しい再帰代名詞と動詞の形を空欄に埋めてください。

Die {die|f} Tür ___ ___ nicht schließen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lässt sich
「Die Tür」は単数なので、「lässt」と再帰代名詞の「sich」を使います。

frontend.learn_grammar.from_rule: 'sich lassen' を使った可能の表現(受動態の代用)

過去形(完了形)として正しい文章はどれですか?

正しい文を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich habe mein Fahrrad reparieren lassen.
他の動詞の不定詞と一緒に使う完了形では、二重不定詞(Ersatzinfinitiv)のルールにより 'lassen' を使います。

frontend.learn_grammar.from_rule: 使役の lassen: 他人に何かをしてもらう表現

文法的に正しい文章を選んでください。

「そのファイルはソートできます」を一番適切に表現しているのはどれですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Die Akten lassen sich sortieren.
「Die Akten」は複数形なので、「lassen」と「sich」が必要です。

frontend.learn_grammar.from_rule: 'sich lassen' を使った可能の表現(受動態の代用)

文法的に正しい文はどれですか?

正しい選択肢を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sie hat das Projekt beendet, ohne zu fragen.
ドイツ語では、主節と不定詞節をカンマで区切る必要があります。

frontend.learn_grammar.from_rule: 〜することなく〜する (ohne... zu)

過去形として正しい文を選んでください。

文法的に正しい文を選びなさい:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich habe ihn singen hören.
完了形では、知覚動詞は二重不定詞の構文(singen hören)を使います。

frontend.learn_grammar.from_rule: ドイツ語の知覚動詞:見る・聞く(Wahrnehmungsverben)

動詞「anrufen」の正しい形を空欄に記入してください。

Ich habe versucht, dich ___, um dir die Neuigkeit zu erzählen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: anzurufen
「anrufen」のような分離動詞は、「zu」を接頭辞と語幹の間に置きます:「anzurufen」。

frontend.learn_grammar.from_rule: 目的を表す「〜するために」(um... zu)

文法的に正しい文を選んでください。

Select the correct purpose clause:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe zum Supermarkt, um Milch zu kaufen.
「um」の前のカンマは必須です。主語が同じなので「um... zu」が使われます。

frontend.learn_grammar.from_rule: 目的を表す「〜するために」(um... zu)

この文の間違いを見つけて修正してください。

Find and fix the mistake:

Sie lernt viel, um ihre Eltern sind stolz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sie lernt viel, damit ihre Eltern stolz sind.
主語が異なります(Sie と Eltern)ので、「um... zu」の代わりに「damit」を使う必要があります。

frontend.learn_grammar.from_rule: 目的を表す「〜するために」(um... zu)

Score: /10

よくある質問 (6)

主節と目的節の主語が同じ場合、「um... zu」を使って目的を表します。「um」で節が始まり、「zu」+不定詞で終わります。「私はドイツに住むためにドイツ語を勉強します。」
Ich lerne Deutsch, um in Deutschland zu leben.
いいえ、使えません。主語が異なる場合は、「damit」を使わなければなりません。例えば、「私が手伝うので、あなたは終わります」
Ich helfe dir, damit du fertig wirst
のように使います。
「ohne... zu」は、主文と「ohne」節の両方の主語が同じ場合に使うんです(例:「I leave without I saying goodbye」)。一方で、「ohne dass」は主語が異なる場合に使います(例:「I leave without him noticing」)。例えば、「Ich gehe, ohne dass du es merkt.」(君が気づかないまま、僕が行く)のように使いますよ。
「zu」は接頭辞と動詞本体の間に入ります。例えば、「anrufen」は「anzurufen」に、「aufstehen」は「aufzustehen」になります。「Er ging, ohne auszugehen.」
はい、使えますよ!「zu」節は常に同じ形のままで、主節の動詞だけが時制によって変化します。例えば、「Ich habe gelernt, anstatt zu schlafen.」(寝る代わりに勉強しました。)
いいえ、ありません。どちらも交換可能です。「statt」は単に短縮形です。フォーマルな文章では「anstatt」がわずかに多く使われますが、「statt」でも全く問題ありません。例えば、「Statt Kaffee trinke ich Tee.」(コーヒーの代わりに紅茶を飲む。)