لحني 30秒で

  • Melodic, relating to melody.
  • Describes tunes, voices, or sounds with a song-like quality.
  • Used in music, poetry, and descriptions of pleasant sounds.
  • Key term for musical expressiveness.
Meaning
The Arabic adjective 'لحني' (laḥnī) directly translates to 'melodic' or 'relating to melody'. It is used to describe something that has the qualities of a melody, such as being musical, tuneful, or having a pleasing arrangement of notes. This can apply to music itself, but also metaphorically to sounds, speech, or even abstract concepts that possess a certain musicality or harmonious flow.
Usage
You will encounter 'لحني' frequently in discussions about music, particularly when describing the melodic content of a song, a composition, or an instrumental performance. It can be used to differentiate between the melodic aspect and other musical elements like rhythm or harmony. Beyond music, it can describe a voice that is 'لحني' (melodic), meaning it has a pleasant, song-like quality. In literature or poetry, a passage might be described as 'لحني' if its rhythm and sound create a musical effect. The word evokes a sense of beauty, flow, and an almost inherent musicality.
Examples in Context
A music critic might write, 'The composer's new symphony is characterized by its deeply emotional andلحني (melodic) passages.' A poet might describe their verse as 'لحني (melodic)' to convey its lyrical quality. Even in everyday conversation, someone might comment on a singer's voice being 'لحني (melodic)' if it is particularly pleasant and musical.

كانت الأغنية تتميز بلحنها اللحني الجميل.

The song was characterized by its beautiful melodic tune.

صوته لحني ويجذب المستمعين.

His voice is melodic and attracts listeners.
Metaphorical Use
The term 'لحني' can also extend beyond literal music. For instance, a speaker's cadence might be described as 'لحني' if it has a rhythmic and pleasing quality, making their speech engaging. In poetry, the arrangement of words and their sounds can create a 'لحني' effect, enhancing the poem's aesthetic appeal. This metaphorical usage highlights the intrinsic beauty and flow associated with the word, suggesting a natural harmony that resonates with the listener or reader.
Musical Components
In musical theory, 'لحني' specifically refers to the melodic line, which is a sequence of single notes that is musically satisfying. It is distinct from harmony (التوافق اللحني - al-tawāfuq al-laḥnī) and rhythm (الإيقاع - al-īqāʿ). When analyzing a piece of music, one might discuss the 'لحني' development of a theme or the 'لحني' contour of a particular phrase. This technical usage is common among musicians and musicologists.
Describing Music
The most direct application of 'لحني' is in describing music. You can use it to characterize the melody of a song, an instrumental piece, or even a specific musical phrase. For example, 'كانت الألحان في هذه المقطوعة لحنية بامتياز' (The melodies in this piece were exceptionally melodic). This usage emphasizes the quality of the tune itself, its flow, and its inherent musical attractiveness. It helps distinguish a piece with a memorable and pleasing tune from one that might be more rhythmically complex or harmonically dense.
Describing Voices and Sounds
'لحني' can also describe non-musical sounds, particularly the human voice, if it possesses a pleasant, song-like quality. A voice that is 'لحني' is often perceived as soothing, expressive, and engaging. For instance, 'تحدثت بصوت لحني هادئ' (She spoke in a calm, melodic voice). This extends to other sounds that might have a natural musicality, like the chirping of birds or the gentle flow of water, if one wishes to poetically describe their pleasant, tune-like quality.
Metaphorical and Literary Use
In literature and poetry, 'لحني' can describe the rhythm and flow of language, suggesting a musical quality in the text. A poem might be described as 'لحني' if its meter, rhyme, and assonance create a pleasing auditory experience. For example, 'قصيدتها كانت لحنية، تتدفق كالماء' (Her poem was melodic, flowing like water). This usage elevates the aesthetic appreciation of the text, highlighting its sonic beauty and harmonious structure.
Adjective Placement
As an adjective, 'لحني' typically follows the noun it modifies. For example, 'لحن لحني' (a melodic tune), 'صوت لحني' (a melodic voice), 'شعر لحني' (melodic poetry). Ensure it agrees in gender and number with the noun. For a feminine noun, it remains 'لحنية' (laḥniyya), and for plural nouns, it depends on the noun's gender and form, but for most human plurals, it would be 'الحانيون' (al-ḥāniyyūn) or 'الحانيات' (al-ḥāniyyāt) if referring to the melodic quality of multiple things or people. However, when referring to the inherent quality of a noun, the singular form often suffices even for plurals, especially in more abstract contexts.

هذه الأبيات ذات طابع لحني.

These verses have a melodic character.

استمتعنا بالنسيم اللحني الذي كان يداعب أوراق الشجر.

We enjoyed the melodic breeze that caressed the leaves.
Music Reviews and Critiques
In Arabic-language music publications, blogs, and reviews, 'لحني' is a common descriptor. Critics use it to praise or analyze the melodic construction of songs and compositions. You'll find it in discussions about traditional Arabic music (الموسيقى العربية التقليدية - al-mūsīqā al-ʿarabiyya al-taqlīdiyya), modern pop, classical compositions, and even folk music. It helps reviewers articulate the emotional impact and aesthetic appeal derived from the melodic elements.
Discussions on Vocalists and Singers
When people talk about singers they admire, the quality of their voice often comes up. If a singer has a voice that is naturally tuneful, expressive, and pleasant to listen to, it might be described as 'لحني'. This applies to both classical singers and contemporary artists across various genres. Online forums, fan discussions, and interviews with musicians are places where this usage is prevalent.
Literary and Poetic Analysis
In academic circles and literary discussions, 'لحني' can be used to describe the aesthetic qualities of poetry and prose. A poem that flows well, has a strong rhythm, and creates a musical effect through its language might be called 'لحني'. This term is used by literary critics and scholars when analyzing the sonic and rhythmic dimensions of Arabic literature, highlighting its inherent musicality and artistic craftsmanship.
Cultural Commentary and Art Appreciation
Beyond specific genres, 'لحني' can appear in broader cultural commentary when discussing art forms that possess a certain harmony or pleasing flow. This could include discussions about traditional storytelling, certain forms of theatre, or even visual arts that evoke a sense of rhythm and melody. It's a word that captures an appreciation for harmonious and aesthetically pleasing qualities in various artistic expressions.
Educational Materials
In Arabic language learning materials, particularly those focusing on vocabulary related to arts and culture, 'لحني' will be introduced. Textbooks, online courses, and language apps will use this word in examples and exercises to help learners understand its meaning and application in describing musical and auditory qualities.

لقد أشاد النقاد بالأداء اللحني للمغنية.

Critics praised the singer's melodic performance.

تتميز القصائد القديمة بأسلوبها اللحني.

The old poems are distinguished by their melodic style.
Confusing with 'لحن' (Tune/Melody)
A common mistake for learners is to confuse the adjective 'لحني' (laḥnī - melodic) with the noun 'لحن' (laḥn - tune, melody). While related, they serve different grammatical functions. 'لحن' refers to the melody itself, whereas 'لحني' describes something as being *of* or *like* a melody. For example, saying 'هذا لحن لحني' (This is a tune melodic) is redundant and grammatically incorrect. The correct usage would be 'هذا لحن جميل' (This is a beautiful tune) or 'هذه الأغنية لحنية' (This song is melodic).
Incorrect Gender and Number Agreement
Like all Arabic adjectives, 'لحني' must agree in gender and number with the noun it modifies. A frequent error is using the masculine singular form 'لحني' for feminine or plural nouns. For example, a feminine noun like 'أغنية' (song) requires the feminine form 'لحنية' (laḥniyya). So, instead of 'الأغنية لحني', it should be 'الأغنية لحنية' (The song is melodic). Similarly, for plural nouns, appropriate forms must be used, though in some abstract or collective senses, the singular might still be used.
Overuse in Non-Musical Contexts
While 'لحني' can be used metaphorically for things with a pleasing flow or rhythm, learners might overuse it in contexts where it doesn't quite fit. Applying it to every pleasant sound or rhythmic pattern can sound unnatural. It's best reserved for things that genuinely evoke a sense of melody or musicality. For instance, describing a very fast and chaotic piece of music as 'لحني' would be inappropriate. Stick to contexts where there's a clear connection to tune or a song-like quality.
Misinterpreting 'Melodic' as 'Musical' in General
'Melodic' specifically refers to the melody, which is a sequence of notes. 'Musical' is a broader term that encompasses rhythm, harmony, timbre, and melody. Sometimes learners might use 'لحني' when they simply mean 'musical' in a general sense. For example, if a piece of music is very rhythmically complex but lacks a distinct melody, calling it 'لحني' might not be accurate. It's important to remember that 'لحني' pertains to the tune itself.

خطأ: كانت موسيقاه لحني جداً.

Mistake: His music was very melodic. (Implies the music itself is a melody, rather than having melodic qualities)

صحيح: كانت موسيقاه ذات طابع لحني مميز.

Correct: His music had a distinctive melodic character.
'لحني' (Laḥnī) vs. 'موسيقي' (Mūsīqī)
'موسيقي' (mūsīqī) is a broader term meaning 'musical' or 'relating to music'. While 'لحني' specifically refers to melody, 'موسيقي' can describe anything associated with music in general, including rhythm, harmony, instruments, or even a person who is a musician. Example: 'مقطوعة موسيقية' (a musical piece) vs. 'مقطوعة لحنية' (a melodic piece). The latter emphasizes the tune.
'لحني' (Laḥnī) vs. 'شجي' (Shajī)
'شجي' (shajī) means 'melancholy', 'sorrowful', or 'moving' (in an emotional, often sad way). It's often used to describe a voice or music that evokes deep emotion, particularly sadness or longing. While 'لحني' describes the quality of the tune itself, 'شجي' describes the emotional impact, often of a sad nature. A melody can be both 'لحني' and 'شجي'. Example: 'صوت شجي' (a sorrowful/moving voice).
'لحني' (Laḥnī) vs. 'عذب' (ʿAdhb)
'عذب' (ʿadhb) means 'sweet', 'pleasant', 'pure', or 'melodious'. It's a more general term for pleasantness, often used for sounds, tastes, or even water. When applied to sound or music, it overlaps significantly with 'لحني', but 'عذب' can be broader, implying sweetness and purity in addition to melody. A 'لحن عذب' (a sweet/melodious tune) is common. 'لحني' is more specific to the structure of the melody.
'لحني' (Laḥnī) vs. 'إيقاعي' (Īqāʿī)
'إيقاعي' (īqāʿī) means 'rhythmic' or 'relating to rhythm'. This is a direct contrast to 'لحني'. While melody deals with the sequence of pitches, rhythm deals with the timing and duration of sounds. A piece of music can be highly rhythmic but not very melodic, or vice versa. Example: 'موسيقى إيقاعية' (rhythmic music) vs. 'موسيقى لحنية' (melodic music).
'لحني' (Laḥnī) vs. 'منغم' (Mungham)
'منغم' (mungham) means 'tuneful' or 'harmonious'. It's very close in meaning to 'لحني' and can often be used interchangeably when describing a pleasant sound or melody. 'لحني' might lean more towards the structure of the melody, while 'منغم' emphasizes the pleasing sound and harmony of the notes together. 'صوت منغم' (a tuneful voice) is similar to 'صوت لحني'.

هذه الأغنية موسيقية أكثر منها لحنية.

This song is more musical than melodic.

كان صوته عذباً ولحنياً.

His voice was sweet and melodic.

How Formal Is It?

豆知識

The root 'ل ح ن' is ancient and appears in various Semitic languages, often associated with sound, voice, and musicality. The concept of melody as a distinct musical element has been important in Arabic musical traditions for centuries.

発音ガイド

UK /lɑːħˈniː/
US /lɑːħˈniː/
The stress is on the second syllable: lah-HNEE.
韻が合う語
wini sini hini dhini thini qini wini chini
よくある間違い
  • Pronouncing 'ḥ' as a regular 'h'.
  • Not stressing the second syllable.
  • Confusing the long 'i' sound with a short one.

難易度

読解 3/5

Understanding 'لحني' requires a basic grasp of musical terminology and the concept of melody. Its usage in literary contexts might require more advanced vocabulary and comprehension skills.

ライティング 3/5

Correctly using 'لحني' in writing involves accurate gender and number agreement, as well as appropriate context. Learners might struggle with differentiating it from similar words or using it metaphorically.

スピーキング 3/5

Pronouncing the guttural 'ḥ' sound correctly can be challenging. Using 'لحني' in spontaneous speech requires confidence and an understanding of its nuances.

リスニング 3/5

Recognizing 'لحني' in spoken Arabic, especially with varying accents, can be tricky. The guttural sound might be misheard if not familiar.

次に学ぶべきこと

前提知識

لحن (tune, melody) صوت (voice, sound) موسيقى (music) جميل (beautiful) لطيف (nice, pleasant)

次に学ぶ

إيقاعي (rhythmic) توافق (harmony) مقام (maqam, musical mode) مؤثر (moving, affecting) عذب (sweet, melodious)

上級

توزيع موسيقي (orchestration) كونشرتو (concerto) سيمفونية (symphony) تأليف موسيقي (musical composition)

知っておくべき文法

Adjective-Noun Agreement

The adjective 'لحني' must agree in gender and number with the noun it modifies. For a feminine noun like 'أغنية' (song), use 'لحنية' (melodic): 'أغنية لحنية'.

Definite Article Agreement

When both the noun and the adjective are definite, they both take the definite article 'ال'. Example: 'اللحن اللحني' (the melodic tune).

Use of 'ذات' for Abstract Qualities

The phrase 'ذات طابع لحني' means 'having a melodic character'. This is a common way to describe abstract qualities.

Adverbial Use of Adjectives (accusative case)

While 'لحني' is primarily an adjective, in certain contexts, it can function adverbially if the sentence structure allows, typically in the accusative case (mansub). For example, 'تحدث بنبرة لحنية' (He spoke with a melodic tone - here 'لحنية' modifies 'نبرة' which is part of the prepositional phrase, but implies an adverbial manner).

Pluralization of Adjectives

While 'لحني' itself doesn't have a direct plural form for adjectives modifying plural nouns, the noun it modifies will dictate the agreement. For example, 'أصوات لحنية' (melodic voices).

レベル別の例文

1

صوت جميل.

Beautiful sound.

Simple sentence structure.

2

لحن لطيف.

Nice tune.

Noun + adjective.

3

صوتها حلو.

Her voice is sweet.

Possessive pronoun + adjective.

4

أحب الموسيقى.

I like music.

Verb + object.

5

هذه أغنية.

This is a song.

Demonstrative pronoun + noun.

6

صوته جميل.

His voice is beautiful.

Possessive pronoun + adjective.

7

لحن جميل.

Beautiful tune.

Noun + adjective.

8

أنا أغني.

I am singing.

Pronoun + present tense verb.

1

كان صوتها لحنيًا.

Her voice was melodic.

Past tense verb + feminine adjective.

2

هذا لحن جميل جدًا.

This is a very beautiful tune.

Demonstrative + noun + adjective + intensifier.

3

أستمع إلى أغنية لحنية.

I listen to a melodic song.

Verb + preposition + indefinite noun + adjective.

4

صوت المغني لحني.

The singer's voice is melodic.

Possessive noun + adjective.

5

هل الأغنية لحنية؟

Is the song melodic?

Interrogative + noun + adjective.

6

أحب الألحان اللحنية.

I like melodic tunes.

Verb + definite noun + definite adjective.

7

اللحن كان لحنيًا ومؤثرًا.

The tune was melodic and moving.

Definite noun + adjective + conjunction + adjective.

8

صوتها لحني وسهل.

Her voice is melodic and easy.

Possessive noun + adjective + conjunction + adjective.

1

كانت الموسيقى ذات طابع لحني مميز.

The music had a distinctive melodic character.

Prepositional phrase indicating character.

2

يتميز صوتها بقدرته اللحنية على التأثير في المستمعين.

Her voice is characterized by its melodic ability to affect listeners.

Verb + prepositional phrase + infinitive clause.

3

استمتعنا بالأداء اللحني للفرقة.

We enjoyed the band's melodic performance.

Verb + prepositional phrase + possessive noun.

4

هذه القصيدة لها بنية لحنية رائعة.

This poem has a wonderful melodic structure.

Possessive construction with 'لها'.

5

هل يمكنك وصف هذا اللحن بأنه لحني؟

Can you describe this tune as melodic?

Interrogative + verb + object + prepositional phrase.

6

تنوعت أساليبها اللحنية بين الكلاسيكية والعصرية.

Her melodic styles varied between classical and modern.

Plural noun + adjective + verb + prepositional phrases.

7

الألحان اللحنية غالبًا ما تكون سهلة التذكر.

Melodic tunes are often easy to remember.

Definite plural noun + definite adjective + adverb + adjective.

8

كانت هناك لحظات لحنية مؤثرة في الفيلم.

There were moving melodic moments in the film.

Existential phrase + adjective + adjective + noun + prepositional phrase.

1

تُعدّ الألحان اللحنية عنصرًا أساسيًا في الموسيقى التي تهدف إلى إثارة مشاعر عميقة.

Melodic tunes are considered a fundamental element in music that aims to evoke deep emotions.

Passive voice + noun phrase + relative clause.

2

يُمكن الاستماع إلى الطابع اللحني في نبرة صوته حتى عند حديثه العادي.

The melodic character can be heard in his tone of voice even when he speaks normally.

Passive verb + prepositional phrase + adverbial clause.

3

قام المؤلف بتطوير بنية لحنية معقدة تتخللها تباينات إيقاعية.

The composer developed a complex melodic structure interspersed with rhythmic variations.

Verb + object + participial phrase.

4

أثرت المدرسة الموسيقية اللحنية في جيل كامل من الفنانين.

The melodic musical school influenced an entire generation of artists.

Noun + adjective + adjective + verb + object.

5

لم يكن الهدف هو مجرد خلق لحن لحني، بل بناء تجربة سمعية متكاملة.

The goal was not merely to create a melodic tune, but to build an integrated auditory experience.

Negated verb + object + conjunction + object.

6

تكمن جاذبية الأوبرا في توازنها بين السرد الدرامي والتعبير اللحني.

The appeal of opera lies in its balance between dramatic narrative and melodic expression.

Verb + object + prepositional phrase + conjunction + object.

7

تميزت أعماله المبكرة بنزعتها اللحنية الواضحة، والتي تطورت لاحقًا.

His early works were characterized by their clear melodic tendency, which later evolved.

Verb + object + prepositional phrase + relative clause.

8

يُمكن للكلمات أن تكتسب طابعًا لحنيًا عندما تُقال بإيقاع ونبرة مناسبين.

Words can acquire a melodic character when spoken with appropriate rhythm and tone.

Verb + object + adverbial clause.

1

إن الطبيعة اللحنية للموسيقى الكلاسيكية غالبًا ما تُعزى إلى استخدامها المتقن للسلالم والأوتار.

The melodic nature of classical music is often attributed to its masterful use of scales and modes.

Introductory phrase + noun phrase + passive verb + prepositional phrase.

2

تتطلب عملية التأليف الموسيقي فهمًا عميقًا للجانب اللحني، بما في ذلك بناء الجمل الموسيقية وتطورها.

The process of musical composition requires a deep understanding of the melodic aspect, including the construction and development of musical phrases.

Verb + object + prepositional phrase + including clause.

3

تُستخدم الأساليب اللحنية في الموسيقى الشعبية للتأكيد على الجوانب العاطفية والاجتماعية للأغنية.

Melodic techniques are used in folk music to emphasize the emotional and social aspects of the song.

Passive verb + object + prepositional phrase + infinitive clause.

4

إن القدرة على تمييز الأنماط اللحنية المعقدة هي علامة على الأذن الموسيقية المتطورة.

The ability to discern complex melodic patterns is a sign of a developed musical ear.

Noun phrase + verb + object + prepositional phrase.

5

تحاول بعض التيارات الموسيقية الحديثة تجاوز البنى اللحنية التقليدية بحثًا عن أشكال تعبيرية جديدة.

Some modern musical currents attempt to transcend traditional melodic structures in search of new forms of expression.

Verb + object + prepositional phrase + infinitive clause.

6

يُشكل الجانب اللحني العمود الفقري للعديد من الأغاني الناجحة تجاريًا.

The melodic aspect forms the backbone of many commercially successful songs.

Noun phrase + verb + object.

7

تُعدّ القدرة على ابتكار ألحان لحنية جذابة مهارة أساسية لأي مؤلف موسيقي.

The ability to create attractive melodic tunes is a fundamental skill for any composer.

Noun phrase + verb + object + prepositional phrase.

8

تُسهم الطبيعة اللحنية لبعض الألحان الشرقية في انتشارها الواسع عبر الثقافات.

The melodic nature of some Eastern melodies contributes to their wide spread across cultures.

Noun phrase + verb + object + prepositional phrase.

1

إن الإشكالية الفلسفية لمفهوم الجمال اللحني تكمن في إمكانية قياسه أو تحويله إلى صيغة رياضية دقيقة.

The philosophical problem of the concept of melodic beauty lies in the possibility of measuring it or converting it into a precise mathematical formula.

Introductory phrase + noun phrase + verb + prepositional phrase + infinitive clause.

2

تُبرز التحليلات النقدية المعاصرة كيف أن التطور اللحني في موسيقى الجاز يعكس التفاعل بين الابتكار الفردي والتقاليد الجماعية.

Contemporary critical analyses highlight how the melodic development in jazz music reflects the interaction between individual innovation and collective traditions.

Verb + object + relative clause.

3

تُشكل الألحان اللحنية المتجذرة في التراث الشعبي ركيزة أساسية للعديد من التعبيرات الفنية المعاصرة.

Melodic tunes rooted in folk heritage form a fundamental pillar for many contemporary artistic expressions.

Noun phrase + verb + object.

4

إن التحدي الأكبر للمؤلف الموسيقي يكمن في إيجاد توازن دقيق بين الأصالة اللحنية والجاذبية العامة للجمهور.

The greatest challenge for a composer lies in finding a delicate balance between melodic originality and general audience appeal.

Noun phrase + verb + object.

5

تُفسر الدراسات النفسية الموسيقية كيف أن البنى اللحنية المألوفة تثير استجابات عاطفية قوية لدى المستمعين.

Music psychology studies explain how familiar melodic structures evoke strong emotional responses in listeners.

Verb + object + relative clause.

6

يُعدّ التفكيك اللحني أحد الأساليب النقدية التي تُستخدم لتحليل بنية الأغاني الشعبية.

Melodic deconstruction is one of the critical methods used to analyze the structure of popular songs.

Noun phrase + verb + object.

7

إن القدرة على استيعاب التطورات اللحنية المعقدة دون الحاجة إلى تدوينها بصريًا هي سمة مميزة للموسيقيين المهرة.

The ability to grasp complex melodic developments without the need for visual notation is a distinguishing feature of skilled musicians.

Noun phrase + verb + object + prepositional phrase.

8

تُسهم الطبيعة اللحنية العابرة للثقافات في انتشار الموسيقى كشكل عالمي للتواصل الإنساني.

The cross-cultural melodic nature contributes to the spread of music as a universal form of human communication.

Noun phrase + verb + object + prepositional phrase.

よく使う組み合わせ

لحن لحني
صوت لحني
طابع لحني
بنية لحنية
أداء لحني
شعر لحني
نبرة لحنية
موسيقى لحنية
تطور لحني
جملة لحنية

よく使うフレーズ

لحن لحني جميل

— A beautiful melodic tune.

سمعنا لحنًا لحنيًا جميلًا في الحديقة.

صوت لحني مؤثر

— A moving melodic voice.

كان صوتها لحنيًا مؤثرًا لدرجة أنها أبكت الجمهور.

طابع لحني مميز

— A distinctive melodic character.

تميزت الموسيقى بطابع لحني مميز يعكس ثقافتها.

أداء لحني رائع

— A wonderful melodic performance.

قدم العازف أداءً لحنيًا رائعًا على البيانو.

بنية لحنية معقدة

— A complex melodic structure.

تحليل البنية اللحنية المعقدة يتطلب خبرة.

موسيقى لحنية هادئة

— Calm melodic music.

أحب الاستماع إلى موسيقى لحنية هادئة للاسترخاء.

شعر ذو طابع لحني

— Poetry with a melodic character.

يُقال إن الشعر العربي القديم ذو طابع لحني.

نبرة صوت لحنية

— A melodic tone of voice.

حتى في حديثها العادي، كانت لها نبرة صوت لحنية.

تطور لحني تدريجي

— Gradual melodic development.

شهدت الأغنية تطورًا لحنيًا تدريجيًا أدى إلى ذروتها.

جملة لحنية قصيرة

— A short melodic phrase.

استخدم الملحن جملة لحنية قصيرة كفكرة رئيسية.

よく混同される語

لحني vs لحن (Laḥn)

'لحن' is a noun meaning 'tune' or 'melody', while 'لحني' is an adjective meaning 'melodic'. You can have a 'لحن' (tune) that is 'لحني' (melodic).

لحني vs موسيقي (Mūsīqī)

'موسيقي' means 'musical' in a broader sense, covering all aspects of music. 'لحني' is specifically about the melody.

لحني vs إيقاعي (Īqāʿī)

'إيقاعي' means 'rhythmic', focusing on timing and beat, which is distinct from melody ('لحني').

間違えやすい

لحني vs لحن (Laḥn)

Both words share the same root and are closely related conceptually.

'لحن' is the noun for 'tune' or 'melody' itself. 'لحني' is the adjective describing something as 'melodic', meaning it possesses the quality of a tune.

هذا لحن جميل. (This is a beautiful tune - noun). الموسيقى لحنية. (The music is melodic - adjective).

لحني vs موسيقي (Mūsīqī)

Both relate to music.

'موسيقي' is a general term for 'musical' or 'related to music'. 'لحني' is specific to the 'melodic' aspect of music.

هذه مقطوعة موسيقية. (This is a musical piece - general). هذه مقطوعة لحنية. (This is a melodic piece - emphasizes the tune).

لحني vs منغم (Mungham)

Both words describe pleasant, tuneful sounds.

'منغم' means 'tuneful' or 'harmonious' and often implies a pleasing sound in general. 'لحني' specifically refers to the quality of a melody or tune.

صوته منغم. (His voice is tuneful). صوته لحني. (His voice is melodic - emphasizing its song-like quality).

لحني vs عذب (ʿAdhb)

Both can describe pleasant sounds and melodies.

'عذب' means 'sweet', 'pleasant', or 'pure'. It's a broader term for pleasantness. 'لحني' is more specific to the structure and quality of a melody.

لحن عذب. (A sweet melody). لحن لحني. (A melodic tune - emphasizes the tune itself).

لحني vs شجي (Shajī)

Both can describe emotional or affecting music/voices.

'شجي' means 'sorrowful', 'mournful', or 'deeply moving' (often with sadness). 'لحني' describes the melodic quality, which can be present in sad music but isn't inherently sad.

صوت شجي. (A sorrowful/moving voice). صوت لحني. (A melodic voice - could be happy or sad).

文型パターン

A2

Noun + لحني/لحنية.

الأغنية لحنية.

A2

صوت + Noun + لحني/لحنية.

صوت المغني لحني.

B1

كان/كانت + Noun + لحني/لحنية.

كانت الموسيقى لحنية.

B1

استمتعنا بـ + Noun + لحني/لحنية.

استمتعنا بالأداء اللحني.

B2

تتميز + Noun + بـ + طابع لحني.

تتميز الموسيقى بطابع لحني مميز.

B2

يُمكن سماع + الطابع اللحني + في + Noun.

يُمكن سماع الطابع اللحني في صوته.

C1

إن + الطبيعة اللحنية + لـ + Noun + تُعزى إلى + Noun.

إن الطبيعة اللحنية للموسيقى تُعزى إلى استخدام السلالم.

C1

تتطلب + Noun + فهمًا لـ + الجانب اللحني.

تتطلب التأليف فهمًا للجانب اللحني.

語族

名詞

لحن tune, melody

形容詞

لحني melodic
لحنية melodic (feminine)

関連

ت لحين melodizing (gerund, rare)
مَلْحَن melodized (passive participle, rare)
تَلْحِين melodization (noun, rare)
مُلَحِّن composer
تَلْحِينِيّ compositional (adjective, related to the act of composing)

使い方

frequency

Common, especially in contexts related to music, arts, and aesthetics.

よくある間違い
  • Using 'لحني' for rhythm. Using 'إيقاعي' for rhythm.

    'لحني' specifically refers to melody (the sequence of pitches), not rhythm (the timing and duration of sounds). If you mean rhythmic, use 'إيقاعي'. Example: A drum solo is rhythmic ('إيقاعي'), not melodic ('لحني').

  • Confusing 'لحن' (noun) and 'لحني' (adjective). Using 'لحن' for tune and 'لحني' for melodic.

    'لحن' is the tune itself (noun). 'لحني' describes the tune or something else as being melodic (adjective). Example: 'هذا لحن جميل' (This is a beautiful tune - noun). 'هذه الأغنية لحنية' (This song is melodic - adjective).

  • Incorrect gender agreement. Using 'لحنية' for feminine nouns.

    'لحني' is masculine singular. For feminine singular nouns, use 'لحنية'. Example: 'صوت لحني' (melodic voice - masculine noun) vs. 'نبرة لحنية' (melodic tone - feminine noun).

  • Pronouncing 'ḥ' as a regular 'h'. Pronouncing 'ḥ' from the throat.

    The Arabic 'ح' (ḥā') is a pharyngeal fricative, a sound made deep in the throat. It's not the same as the English 'h'. Incorrect pronunciation can lead to misunderstanding.

  • Overusing 'لحني' for any pleasant sound. Using 'لحني' for sounds with a distinct melodic quality.

    While 'لحني' can be used metaphorically, it's best reserved for things that truly evoke a tune or melody. Overuse can make it sound unnatural. For general pleasantness, words like 'جميل' (beautiful) or 'عذب' (sweet) might be more appropriate.

ヒント

Master the 'Ḥ' Sound

The Arabic letter 'ح' (ḥā') in 'لحني' is a guttural sound pronounced from the back of the throat. It's not like the English 'h'. Practice making a strong, breathy sound from deep in your throat. This is key to pronouncing 'لحني' correctly and distinguishing it from similar-sounding words.

Gender and Number Agreement

Remember that Arabic adjectives must agree with the nouns they describe. For 'لحني', the feminine form is 'لحنية'. For example, 'لحن لحني' (melodic tune - masculine) but 'أغنية لحنية' (melodic song - feminine). Pay attention to noun gender!

Link to 'Tune'

Create a mnemonic by linking 'لحني' to the English word 'tune'. Both start with 'l' (or similar sounds) and relate to melody. Imagine a 'tune-ful' sound when you encounter 'لحني'.

Listen Actively

Listen to Arabic music, especially genres known for their strong melodies. Pay attention to how critics or musicians describe the tunes using 'لحني'. This will reinforce your understanding and improve your listening comprehension.

Differentiate from 'موسيقي'

Don't confuse 'لحني' (melodic) with 'موسيقي' (musical). 'موسيقي' is a broader term. Use 'لحني' when you want to specifically highlight the tune or melody itself.

Explore Related Terms

Learn related words like 'لحن' (tune), 'منغم' (tuneful), and 'إيقاعي' (rhythmic). Understanding these will help you grasp the specific meaning of 'لحني' by comparison and contrast.

Appreciate the Cultural Significance

In Arabic culture, melody and poetic rhythm are highly valued. Understanding 'لحني' connects you to this rich artistic heritage, from classical music to poetry and even eloquent speech.

Use it in Descriptions

Practice writing descriptive sentences about music, voices, or even pleasant natural sounds using 'لحني'. This active writing will solidify your understanding and usage.

Identify Metaphorical Use

Be aware that 'لحني' can be used metaphorically for non-musical things that have a flowing, pleasing quality. Look for examples in literature or poetry where language itself is described as having a 'melodic' character.

暗記しよう

記憶術

Think of the English word 'tune' and try to connect it to the 'l' sound in 'لحني'. Imagine a musician playing a beautiful, 'tune'-ful melody, and say 'laḥnī' to yourself.

視覚的連想

Picture a musical note with a flowing, song-like tail. Associate the shape of the tail with the 'ee' sound at the end of 'لحني'. You could also imagine a person singing with their eyes closed, lost in a beautiful melody.

Word Web

Melody Tune Song Music Voice Sound Rhythm (contrast) Harmony (related) Tuneful Pleasant sound Flowing Expressive

チャレンジ

Try to find 5 examples of 'لحني' in Arabic songs or poems online and write them down with their translations. This will help you see how the word is used in context.

語源

The word 'لحني' (laḥnī) is derived from the Arabic root 'ل ح ن' (l-ḥ-n), which is fundamentally related to sound, tune, and melody. The noun 'لحن' (laḥn) means 'tune' or 'melody'. The adjective 'لحني' is formed by adding the adjectival suffix '-i' to this root concept.

元の意味: Primarily 'relating to a tune' or 'having the quality of a melody'.

Semitic

文化的な背景

The term is generally neutral and positive when used to describe pleasing sounds or music. It is not associated with any negative connotations or sensitive topics.

In English, 'melodic' is the direct equivalent and is used similarly to describe music, voices, and sometimes even speech or writing that has a pleasant, tune-like quality.

The works of famous Arab composers like Mohamed Abdel Wahab, Umm Kulthum, and Fairuz often feature profoundly 'لحني' compositions. Classical Arabic poetry frequently uses descriptive language that evokes musicality, making 'لحني' a relevant term for analysis. The concept of 'maqam' (a system of melodic modes used in Arabic music) inherently emphasizes the importance of melodic structure and improvisation.

実生活で練習する

実際の使用場面

Discussing a song.

  • الأغنية لحنية جدًا.
  • هل أعجبتك النغمات اللحنية؟
  • صوت المغني كان لحنيًا.

Describing a musical instrument's sound.

  • صوت الكمان لحني.
  • البيانو يعزف لحنًا لحنيًا.
  • هذا الصوت لحني وجميل.

Analyzing poetry.

  • القصيدة ذات طابع لحني.
  • الشعر كان لحنيًا.
  • يُمكن سماع لحنية الكلمات.

Talking about someone's voice.

  • صوتها لحني.
  • متحدث لحني.
  • نبرة لحنية هادئة.

General appreciation of sound.

  • الماء الجاري له صوت لحني.
  • النسيم كان لحنيًا.
  • كل شيء حوله كان لحنيًا.

会話のきっかけ

"What kind of music do you find most melodic?"

"Can you describe a voice you find particularly melodic?"

"Do you think poetry can be melodic? How?"

"What's your favorite melodic instrument?"

"How does a melodic tune make you feel?"

日記のテーマ

Describe a time you heard a sound that was so melodic it touched you deeply. What was it and why do you think it had that effect?

If your life were a song, what would its main melodic theme be like? Describe its character.

Write a short poem or paragraph about a natural sound (like wind, rain, or birdsong) and try to describe its melodic qualities.

Think about a piece of music that is very important to you. What makes its melody so special or 'لحني'?

Imagine you are a music critic reviewing a new song. Use the word 'لحني' to describe its melody and explain its impact.

よくある質問

10 問

'لحن' (laḥn) is a noun meaning 'tune' or 'melody'. For example, 'هذا لحن جميل' (This is a beautiful tune). 'لحني' (laḥnī) is an adjective meaning 'melodic' or 'relating to melody'. It describes something that possesses the quality of a tune. For example, 'هذه الأغنية لحنية' (This song is melodic).

Yes, 'لحني' can be used metaphorically to describe non-musical sounds that have a pleasant, flowing, or song-like quality, such as a particular type of speech cadence, the sound of nature, or even the rhythm of writing. However, its primary and most direct meaning is related to music.

The pronunciation is /lɑːħˈniː/. The stress is on the second syllable ('ni'). The most challenging sound for English speakers is the 'ḥ' (ح), which is a voiceless pharyngeal fricative made in the back of the throat, similar to a strong 'h' sound from deep within. Practice this sound to achieve accurate pronunciation.

Generally, 'لحني' is used in a positive or neutral context to describe a pleasing melodic quality. It implies beauty, flow, and musicality. While it can describe a sad melody, the word itself doesn't carry a negative connotation; the sadness comes from the context or the melody's character.

'موسيقي' (mūsīqī) is a broader term meaning 'musical' or 'related to music' in general. 'لحني' (laḥnī) is more specific and refers only to the 'melodic' aspect – the tune or sequence of notes. A piece of music can be 'موسيقي' without being particularly 'لحني' if it focuses more on rhythm or harmony.

For feminine nouns, the adjective takes the feminine ending '-a'. So, 'لحني' becomes 'لحنية' (laḥniyya). For example, 'أغنية لحنية' (a melodic song) or 'نبرة لحنية' (a melodic tone).

No, 'لحني' specifically refers to melody (the sequence of pitches). Rhythm refers to the timing and duration of sounds. The word for 'rhythmic' is 'إيقاعي' (īqāʿī).

Yes, 'لحني' is a fundamental term used in the analysis of classical Arabic music. It's crucial for discussing the melodic modes (maqamat), phrases, and overall structure of compositions.

Common phrases include 'لحن لحني جميل' (beautiful melodic tune), 'صوت لحني' (melodic voice), 'طابع لحني' (melodic character), and 'موسيقى لحنية' (melodic music).

Try associating it with the English word 'tune'. The 'l' sound is similar, and both words describe melodic qualities. Imagine a beautiful 'tune-ful' melody when you think of 'لحني'.

自分をテスト 10 問

/ 10 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!