助動詞 dürfen:許可と規則 (dürfen)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'dürfen' to express permission or prohibition; remember that it changes its vowel in the singular forms.
- Use 'dürfen' to ask for permission: 'Darf ich hier sitzen?' (May I sit here?)
- Use 'dürfen' to state rules or prohibitions: 'Hier darf man nicht rauchen.' (One may not smoke here.)
- Conjugation changes: 'ich darf', 'du darfst', 'er/sie/es darf' (no ending for ich/er/sie/es).
Overview
dürfen の世界への入り口だね。können が「何ができるか」(バク転ができるとか、Pythonでコードが書けるとか)を表すのに対して、dürfen は「何をしても *よい* か」、つまり許可されていることを表すんだ。これはドイツの社会的ルールの門番みたいなもの。「チキンナゲットを50個食べられる」(身体能力)と、「チキンナゲットを50個食べてもよい」(医者からの許可…あるいは自分の胃袋からの許可)の違いだと考えてみて。デジタルな今の時代、この動詞はWiFiのパスワードからInstagramの利用規約まで、あらゆる場面を切り抜けるための親友になるよ。クラブの用心棒に「中に入れます(can)」って説明しようとしてるのに、相手から「入ってはダメだ(may not)」って言われた経験があるなら、この動詞が持つドラマはもう理解できてるはず。小さな単語だけど大きな権威を持っていて、正直な話、これをマスターすれば200%礼儀正しく聞こえるし、混乱した観光客っぽさも300%減るよ。それに、銃を突きつけて要求してるみたいに聞こえずに das WLAN-Passwort を正しく尋ねる唯一の方法でもあるんだ。How This Grammar Works
dürfen は助動詞(modal verbs)という特別なクラブに属しているんだ。これらの動詞は文の「ヘルパー」役。普通は一人で行動せず、別の動詞(不定詞)とチームを組んで、発言全体の雰囲気を変えるのを好むんだ。dürfen を使うと、許可や禁止のニュアンスが加わる。構造的にはちょっとした反逆者だね。メインのアクション動詞を文の最後尾まで追いやっちゃうんだ。Uberでいつも後ろの席に座りたがるあの友達みたいにね。つまり、「私は家に帰る」と言う代わりに、「私は家に帰ってもよい」みたいな語順になる。最初はヨーダの話し方みたいに聞こえるけど、TikTokのフィードをスクロールするより早く脳が慣れるはずだよ。一番大事なのは、dürfen が作業の大部分を引き受けるってこと。話し手に合わせて形を変える(活用する)一方で、もう一つの動詞は最後尾で元の怠けた「不定詞」の形のままじっとしてるんだ。まさにパワープレイだよね。片方の動詞が重労働をして、もう片方はゴールラインでのんびりしてるだけ。もしグループワークのタスクを誰かに丸投げして、手柄だけ全部横取りしたことがあるなら、君は基本的に友達グループにおける dürfen そのものだね。Formation Pattern
dürfen の活用はちょっと刺激的だよ。ほとんどの助動詞と同じように、単数形では母音が変化するんだ。'ü' が 'a' に変わる。たった一人の人を指すたびに、動詞がミニ変身するみたいなものだね。ステップバイステップの解説はこれ:
darf になることに注目。'-e' や '-t' の語尾はつかないよ!これが助動詞の特徴的な動きなんだ。
dürfen を文の2番目の位置に置く。
Conjugation Table
| Form | Example | Translation |
|---|---|---|
| ich darf | Ich darf das Foto posten. | 私はその写真を投稿してもよい。 |
| du darfst | Darfst du heute streamen? | 君は今日配信してもいいの? |
| er/sie/es darf | Er darf nicht hier parken. | 彼はここに駐車してはいけない。 |
| wir dürfen | Wir dürfen Pizza bestellen. | 私たちはピザを注文してもよい。 |
| ihr dürft | Dürft ihr Netflix schauen? | 君たちNetflix見てもいいの? |
| sie/Sie dürfen | Sie dürfen hier rauchen. | 彼らは/あなた(敬称)はここでタバコを吸ってもよい。 |
When To Use It
dürfen を使う主なシナリオは4つあるよ。まず、Asking for Permission(許可を求める時)。定番の「Darf ich?」(〜してもいいですか?)だね。ルームメイトに der Laptop を借りていいか聞く時も、ウェイターに die Rechnung(お会計)をお願いする時も、dürfen は文明的な人間として振る舞うための必需品だ。2つ目は、Giving Permission(許可を与える時)。友達に「Du darfst mein Auto benutzen(僕の車使っていいよ)」なんて言ったら、君は最高のMVPだよ。3つ目は、Prohibition (Negation)(禁止/否定)。これはすごく重要。Nicht dürfen は「しなくていい」という意味じゃなくて、「してはいけない(MUST NOT)」という意味なんだ。ドイツ語文法における「立入禁止」の標識だね。もし「Hier darf man nicht parken(駐車禁止)」という看板があるのに駐車したら、すごく高い das Ticket(罰金)を覚悟してね。4つ目は、Polite Suggestions or Questions(丁寧な提案や質問)。接続法(subjunctive form)の dürfte(〜させていただけますか/〜でしょうか)を使うのは、ドイツ流エチケットの頂点だね。文章にタキシードを着せるようなものさ。「Dürfte ich Sie etwas fragen?」(少々お尋ねしてもよろしいでしょうか?)なんて、お辞儀が付いてくるくらい丁寧だ。教授にメールする時や、パートナーの両親とのディナーで印象を良くしたい時に完璧だね。ただ、午前3時にケバブを注文する時に使うのはやめておこう。カウンターのおじさんに気が狂ったのかと思われるから。Common Mistakes
can を使いがちだよね。ドイツ語で「Kann ich auf die Toilette gehen?(トイレに行けますか?)」って聞くと、生意気な先生なら「Ich weiß nicht, kannst du?(さあどうだろう、君にその能力はあるかな?)」って返すかもしれない。許可には dürfen を使おう!もう一つの定番ミスは、母音の変化を忘れること。「ich dürfe」なんて言うと、エルフ語の新しい方言を発明しようとしてるみたいに聞こえるよ。ich darf を守ってね。それから語順だ。学習者は dürfen のすぐ後にメインの動詞を置きたがるんだよね。NO. ダメだ。今すぐやめて。メインの動詞は最後にあるべきなんだ。文という列車の最後尾車両なんだよ。真ん中に置くと、安物のIKEAの棚みたいに文が崩壊しちゃう。最後に、nicht dürfen には気をつけて。多くの学習者がこれを「必要ない」(それは nicht müssen)という意味だと思ってしまう。もし上司が「Du darfst heute nicht arbeiten」と言ったら、家にいてもいいよって意味じゃなくて、働くことを禁じられているんだ。無理やり休暇を取らされようとしてるか、あるいはクビになったか。コンテキストが全てだよ、みんな!Contrast With Similar Patterns
dürfen、können、müssen の関係をすっきりさせよう。können= Ability. 「Ich kann schwimmen」(私は泳げる/泳ぎ方を知っている)。dürfen= Permission. 「Ich darf schwimmen」(私はプールに入ってもよい/許可がある)。müssen= Necessity/Obligation. 「Ich muss schwimmen」(私は泳がなければならない。プロのアスリートだからか、ボートから落ちたからかはともかく)。
Man kann fahren(アクセルを踏むという物理的な動作は可能)だけど、man darf nicht fahren(法律的にそうすることが禁じられている)んだ。これを混同すると、警察官に自分が時速200kmで運転「できる(could)」ことを説明する羽目になるかもね。警察官の方はなぜ「してはいけない(may not)」かを説明してるのに。あと、dürfen と sollen(〜すべき)も比べてみよう。Dürfen はルールや権利に関するものだけど、sollen はアドバイスや期待に関するものだ。医者が「Sie dürfen keinen Kaffee trinken」と言ったら、それは医学的な禁止命令だ。もし「Sie sollten keinen Kaffee trinken」と言ったら、それはただの強い提案だね。片方は法律で、もう片方は「ねえ、やめといたら?」って感じ。これらをしっかり区別できれば、ドイツ社会をプロのように渡り歩けるよ。Quick FAQ
Can I use dürfen without a second verb?
Yes, if the action is obvious! 「Darf ich (reinkommen)?」(入ってもいい?)。日常会話ではよくあることだよ。
What’s the difference between darf and darfst?
darf は「私」または「彼/彼女/それ」に使う。darfst は「君」(単数/親称)専用だ。混ぜちゃダメだよ、混乱した幼児みたいに聞こえちゃうから。
Is dürfen used in the past tense?
Definitely! durfte(点々なし)になるよ。「Ich durfte als Kind kein Eis essen」(子供の頃、アイスクリームを食べるのを許されてなかったんだ)。悲しいでしょ?
How do I say May I? very politely?
Use the Umlaut-Magic: Dürfte ich?. これが究極の丁寧化ハックだね。
Does dürfen always mean permission?
99% of the time, yes. すごく上級のドイツ語では強い可能性を表すこともあるけど、A2レベルなら許可とルールだけ覚えておけばいいよ。シンプルにいこう、スーパースター!
Conjugation of Dürfen (Present Tense)
| Pronoun | Conjugation |
|---|---|
|
ich
|
darf
|
|
du
|
darfst
|
|
er/sie/es
|
darf
|
|
wir
|
dürfen
|
|
ihr
|
dürft
|
|
sie/Sie
|
dürfen
|
Meanings
Dürfen is a modal verb used to express permission, authorization, or the lack thereof. It translates primarily to 'may' or 'to be allowed to'.
Permission
Asking or granting permission.
“Darf ich reinkommen?”
“Du darfst heute länger aufbleiben.”
Prohibition
Stating what is forbidden (usually in the negative).
“Hier darf man nicht parken.”
“Kinder dürfen hier nicht spielen.”
Polite Request
Softening a request.
“Darf ich Sie kurz etwas fragen?”
“Darf ich mich vorstellen?”
Reference Table
| 人称 | 活用形 | 機能 | 例 |
|---|---|---|---|
|
ich
|
darf
|
許可(自分)
|
Ich darf hier sitzen.
|
|
du
|
darfst
|
許可(カジュアル)
|
Darfst du das kaufen?
|
|
er/sie/es
|
darf
|
公式ルール
|
Man darf hier nicht parken.
|
|
wir
|
dürfen
|
グループの権利
|
Wir dürfen heute früher gehen.
|
|
ihr
|
dürft
|
グループの許可
|
Dürft ihr das Passwort teilen?
|
|
sie/Sie
|
dürfen
|
丁寧/複数の許可
|
Dürfen Sie hier rauchen?
|
フォーマル度スペクトル
Dürfte ich mich entschuldigen? (Leaving a meeting)
Darf ich gehen? (Leaving a meeting)
Kann ich abhauen? (Leaving a meeting)
Darf ich mich verdrücken? (Leaving a meeting)
dürfenの力
許可
- Darf ich? してもいい?
- Du darfst. してもいいよ。
禁止
- darf nicht してはいけない
- kein Eintritt 立ち入り禁止
丁寧さ
- Dürfte ich? してもよろしいでしょうか?
「できる」と「許可」
dürfenの判断フロー
許可がありますか?
それは単数形ですか?
dürfenを使う場所
家で
- • Hunde dürfen rein
- • Kinder dürfen spielen
公共の場所
- • Man darf hier parken
- • Rauchen darf man nicht
デジタル生活
- • Passwort darf man teilen
- • Darf ich streamen?
レベル別の例文
Darf ich das?
Am I allowed to do that?
Ich darf gehen.
I am allowed to go.
Darf ich hier sitzen?
May I sit here?
Du darfst das nicht.
You are not allowed to do that.
Hier darf man nicht rauchen.
One is not allowed to smoke here.
Dürfen wir heute früher gehen?
Are we allowed to leave earlier today?
Kinder dürfen hier spielen.
Children are allowed to play here.
Darf ich Sie etwas fragen?
May I ask you something?
Er durfte gestern nicht kommen.
He was not allowed to come yesterday.
Dürfte ich Sie kurz stören?
Might I disturb you for a moment?
Man darf den Rasen nicht betreten.
One must not walk on the lawn.
Wir dürfen das Projekt heute abschließen.
We are allowed to finish the project today.
Es dürfte kein Problem sein, das zu erledigen.
It should not be a problem to finish that.
Sie dürfen sich nicht von dem Lärm ablenken lassen.
You must not let yourself be distracted by the noise.
Darf ich bitten?
May I have this dance?
Die Gäste dürfen den Bereich nicht verlassen.
The guests are not allowed to leave the area.
Man darf sich fragen, ob das die beste Lösung ist.
One might ask if that is the best solution.
Dürfte ich Sie bitten, das Protokoll zu unterzeichnen?
Might I ask you to sign the minutes?
Niemand darf ohne Genehmigung eintreten.
No one is allowed to enter without permission.
Darf man das so interpretieren?
Is one allowed to interpret it that way?
Es dürfte sich hierbei um ein Missverständnis handeln.
This is likely a misunderstanding.
Man darf wohl kaum behaupten, dass dies ausreicht.
One can hardly claim that this is sufficient.
Dürfte ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten?
May I ask for your attention?
Keiner darf sich der Verantwortung entziehen.
No one is allowed to evade responsibility.
間違えやすい
Learners often use 'können' for permission.
Learners confuse 'must not' with 'don't have to'.
Sollen is about duty/advice, Dürfen is about permission.
よくある間違い
Ich darf gehe
Ich darf gehen
Ich dürfe
Ich darf
Darf ich rauchen hier?
Darf ich hier rauchen?
Du darfst nicht gehen
Du darfst nicht gehen
Kann ich hier parken?
Darf ich hier parken?
Er darfst
Er darf
Wir darf
Wir dürfen
Ich habe gedurft
Ich habe dürfen (modal construction)
Dürfte ich?
Darf ich?
Es ist verboten zu dürfen
Es ist nicht erlaubt
Man darf nicht zu rauchen
Man darf nicht rauchen
Dürfte ich bitten?
Darf ich bitten?
Er hat gedurft zu gehen
Er hat gehen dürfen
文型パターン
Darf ich ___?
Hier darf man nicht ___.
Dürfte ich ___?
Niemand darf ___.
Real World Usage
Hier darf man nicht parken.
Darf ich die Prüfung wiederholen?
Darf ich dich später anrufen?
Darf ich mich setzen?
Darf ich mein Gepäck hier lassen?
Darf ich die Bestellung stornieren?
許可のテスト
禁止の落とし穴
丁寧さのレベル
Smart Tips
Use 'Darf ich...' to sound polite.
Look for 'darf nicht' to understand rules.
Use 'Dürfte ich...' for requests.
Remember 'durfte'.
発音
ü sound
The 'ü' is a rounded 'i'. Round your lips as if saying 'oo' but say 'ee'.
Question
Darf ich ↗ gehen?
Rising intonation for yes/no questions.
暗記しよう
記憶術
Dürfen starts with 'D' like 'Do'—do you have permission?
視覚的連想
Imagine a giant green checkmark for 'Darf' and a red 'X' for 'Darf nicht'.
Rhyme
Ich darf, du darfst, er darf auch, wir dürfen, ihr dürft, sie dürfen – that's the group!
Story
A student asks 'Darf ich?' (May I?) to enter a room. The teacher says 'Du darfst' (You may). But then the student tries to run, and the teacher says 'Du darfst nicht rennen!' (You must not run!).
Word Web
チャレンジ
Write 5 sentences about things you are allowed to do at home.
文化メモ
Germans value clear rules. 'Dürfen' is used frequently to clarify boundaries.
Austrians often use 'dürfen' in very polite, formal ways.
Swiss speakers use 'dürfen' similarly, often with a slightly more formal tone.
From Old High German 'durfan', meaning 'to need' or 'to be in need of'.
会話のきっかけ
Darf ich dich etwas fragen?
Darf man hier parken?
Dürfte ich Sie um Hilfe bitten?
Darf man das so sagen?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Ich ___ heute ins Kino gehen.
文法的に正しい質問を選びましょう:
Find and fix the mistake:
間違い: Du dürfst hier nicht parken.
Score: /3
練習問題
8 exercisesIch ___ heute gehen.
___ ich hier sitzen?
Find and fix the mistake:
Du darfst nicht gehen.
hier / man / nicht / darf / rauchen
May I ask you?
A: Darf ich hier parken? B: Nein, ___.
Wir / dürfen / das / machen
Which is permission?
Score: /8
Practice Bank
11 exercises___ du heute Abend ausgehen?
Wir ___ hier leider nicht rauchen.
修正: Er dürft nicht kommen.
並べ替え: fragen / ich / darf / Sie / etwas / ?
Das Kind ___ kein Eis essen.
翻訳: 'You (formal) must not take photos here.'
正しい質問はどれですか?
Ihr ___ eure Freunde einladen.
修正: Hier darf man nicht sprechen laut.
Niemand ___ diesen Raum betreten.
Die Studenten ___ die Bibliothek nutzen.
Score: /11
よくある質問 (8)
Yes, primarily. It is used to ask for or state permission.
It is a modal verb with an irregular stem in the singular.
You can, but 'dürfen' is more precise for permission.
The past tense is 'durfte'.
Use 'Dürfte ich...' (Konjunktiv II).
Yes, 'nicht dürfen' means 'must not' or 'is forbidden'.
Yes, but it is complex and rare for A2 learners.
No, you cannot combine two modal verbs in one clause.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Poder
German has a specific verb for permission.
Pouvoir / Avoir le droit de
German uses a modal verb for permission.
May / Be allowed to
German uses 'dürfen' in everyday speech.
~te mo ii
German uses a modal verb.
Yajuz / Masmuh
German uses a modal verb.
可以 (kěyǐ)
German distinguishes permission with 'dürfen'.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
'möchten' で伝える丁寧な希望(〜したいのですが)
外国語でコーヒーを頼むとき、なんだかすごく失礼なヤツになった気分になったことない?君だけじゃないよ。ドイツ語で「~が欲し...
ドイツ語の間接話法 (Konjunktiv I): 他人の発言を伝える
Overview 子どもの頃に「伝言ゲーム」で遊んだことはありますか?友達に何かを耳打ちし、その友達がまた別の子に耳打ちし…最後に...
伝聞の形:「〜だそうだ」を表す sein の特殊な形 (Konjunktiv I: sein)
Overview Have you ever scrolled through a German news site or peeked at a high-end fashion blog and seen the word `sei`...
ドイツ語の接続法第2式:願いと仮定 (Konjunktiv II)
### Overview ドイツ語の学習において、B2レベルの大きな壁となるのが`Konjunktiv II`(接続法第2式)です。日本語には「接続法...
伝聞の表現:助動詞の接続法第1式 (Konjunktiv I)
TikTokで噂を聞いて、さも自分が言い出したみたいに聞こえないように、友達にその内容を正確に伝えたいと思ったことはない?そう...