Le verbe modal dürfen : Permissions et règles (dürfen)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'dürfen' to express permission or prohibition; remember that it changes its vowel in the singular forms.
- Use 'dürfen' to ask for permission: 'Darf ich hier sitzen?' (May I sit here?)
- Use 'dürfen' to state rules or prohibitions: 'Hier darf man nicht rauchen.' (One may not smoke here.)
- Conjugation changes: 'ich darf', 'du darfst', 'er/sie/es darf' (no ending for ich/er/sie/es).
Overview
dürfen. Pour toi, francophone, c'est un concept fascinant car il n'existe pas de verbe unique en français qui couvre exactement tout le spectre de dürfen.dürfen exprime la permission, l'autorisation ou l'absence d'interdiction. Si tu connais déjà können (pouvoir/être capable de), dis-toi que dürfen ajoute une dimension sociale ou légale. C'est la différence entre je peux physiquement soulever cette table(
können) et je suis autorisé à entrer dans cette salle(
dürfen).pouvoir pour tout : Je peux sortir ? (permission) ou Je peux le faire(capacité). L'allemand est beaucoup plus précis. Pourquoi est-ce crucial ?
Hier darf nicht geparkt werden, ce n'est pas une question de capacité physique à garer ta voiture, c'est une question de droit. En tant qu'apprenant de niveau A2, maîtriser dürfen te permettra de naviguer dans les interactions quotidiennes sans commettre d'impairs.dürfen est typique des verbes modaux allemands. Il ne fonctionne jamais seul (sauf dans des cas très rares). Il est toujours là pour colorer un verbe principal.Satzklammer (la parenthèse verbale). Dans une phrase déclarative, le verbe dürfen est conjugué en deuxième position, et le verbe d'action (l'infinitif) est relégué tout à la fin de la phrase. C'est un peu comme si le verbe modal tenait la phrase par le début et que l'infinitif la fermait.Je peux (verbe 1) manger (verbe 2). En allemand, c'est
Ich darf essen. Si la phrase est longue, l'infinitif reste tout à la fin : Ich darf heute Abend mit meinen Freunden ins Kino gehen.Je peux aller au cinéma ce soir avec mes amis. Tu vois ? En français, le verbe d'action suit immédiatement le modal.
cadre verbal allemand.dass, par exemple), le verbe conjugué darf se déplace tout à la fin, juste après l'infinitif : Ich weiß, dass er hier nicht rauchen darf. C'est une structure qui demande de l'entraînement, car elle est radicalement différente de la syntaxe française où l'ordre des mots est beaucoup plus rigide et proche de la structure sujet-verbe-complément.dürfen est un verbe à changement de voyelle au présent. C'est assez simple : le ü devient a au singulier. Note que les formes ich et er/sie/es sont identiques et n'ont pas de terminaison personnelle. C'est une règle d'or pour la plupart des modaux.dürfen) | Exemple | Traduction |ich | darf | Ich darf hier parken. | J'ai le droit de me garer ici. |du | darfst | Darfst du das? | As-tu le droit de faire ça ? |er/sie/es | darf | Sie darf nicht gehen. | Elle n'a pas le droit d'y aller. |wir | dürfen | Wir dürfen das essen. | Nous avons le droit de manger ça. |ihr | dürft | Dürft ihr das Spiel spielen? | Avez-vous le droit de jouer ? |sie/Sie | dürfen | Sie dürfen hier rauchen. | Vous avez le droit de fumer ici. |Perfekt), attention, c'est un piège classique ! On utilise l'auxiliaire haben, mais au lieu d'un participe passé, on utilise une double structure infinitive : Ich habe das Auto fahren dürfen. En français, on dirait "J'ai eu le droit de conduire la voiture".dürfen dans trois situations principales. D'abord, pour demander une permission : Darf ich bitte das Fenster öffnen? (Est-ce que je peux ouvrir la fenêtre ?). Ici, c'est de la pure politesse.Hier darf man nicht fotografieren (Ici, il est interdit de photographier). C'est la forme impersonnelle avec man qui est très courante. Enfin, pour exprimer une autorisation officielle : Kinder dürfen ab 12 Jahren alleine ins Kino (Les enfants ont le droit d'aller au cinéma seuls à partir de 12 ans).dürfen plutôt que können. Si tu demandes Kann ich hier sitzen?, on pourrait te répondre "Oui, physiquement, tu as des jambes pour t'asseoir".Darf ich hier sitzen?, tu demandes si la place est libre ou autorisée. C'est une nuance très importante pour passer pour quelqu'un de bien élevé en Allemagne.- 1Confusion entre
könnenetdürfen: Les francophones utilisent souventpouvoirpour tout. DireKann ich hier parken?est techniquement compréhensible, mais cela sonne commeSuis-je capable de garer ma voiture ici ?
. Utilisedürfenpour la règle. - 2Oubli de la place de l'infinitif : Sous l'influence du français, on a tendance à vouloir mettre le verbe d'action juste après le modal :
Ich darf essen Pizza. C'est une erreur classique d'interférence syntaxique. Il faut forcer le cerveau à mettreessenà la fin :Ich darf Pizza essen. - 3Mauvaise gestion du Perfekt : Beaucoup d'élèves essaient de dire
Ich habe gedurft.... C'est faux quand il y a un verbe d'action. Il faut impérativement utiliser la double construction :Ich habe gehen dürfen.
können | Pouvoir / Savoir | Aptitude physique ou intellectuelle |dürfen | Avoir le droit de | Autorisation sociale ou légale |müssen | Devoir | Nécessité absolue |können = je peux (capacité), dürfen = "j'ai le droit (permission), müssen = je dois" (obligation).- Puis-je utiliser
dürfenau futur ? Oui, mais c'est rare à l'oral. On utilise souvent le présent avec un marqueur temporel :Morgen darf ich das machen. - Quelle est la différence entre
darf ichetkönnte ich?Darf ichest une demande directe pour une permission.Könnte ichest une forme plus polie, presque conditionnelle :Pourrais-je... ?. Dürfenpeut-il être utilisé seul ? Oui, si le contexte est clair.Darf ich?(Puis-je ?), sous-entendupuis-je le faire ?. C'est très courant dans la vie de tous les jours.
Conjugation of Dürfen (Present Tense)
| Pronoun | Conjugation |
|---|---|
|
ich
|
darf
|
|
du
|
darfst
|
|
er/sie/es
|
darf
|
|
wir
|
dürfen
|
|
ihr
|
dürft
|
|
sie/Sie
|
dürfen
|
Meanings
Dürfen is a modal verb used to express permission, authorization, or the lack thereof. It translates primarily to 'may' or 'to be allowed to'.
Permission
Asking or granting permission.
“Darf ich reinkommen?”
“Du darfst heute länger aufbleiben.”
Prohibition
Stating what is forbidden (usually in the negative).
“Hier darf man nicht parken.”
“Kinder dürfen hier nicht spielen.”
Polite Request
Softening a request.
“Darf ich Sie kurz etwas fragen?”
“Darf ich mich vorstellen?”
Reference Table
| Personne | Forme conjuguée | Fonction | Exemple |
|---|---|---|---|
|
ich
|
darf
|
Permission (soi)
|
Ich darf hier sitzen.
|
|
du
|
darfst
|
Permission (informel)
|
Darfst du das kaufen?
|
|
er/sie/es
|
darf
|
Règles officielles
|
Man darf hier nicht parken.
|
|
wir
|
dürfen
|
Droits de groupe
|
Wir dürfen heute früher gehen.
|
|
ihr
|
dürft
|
Permission de groupe
|
Dürft ihr das Passwort teilen?
|
|
sie/Sie
|
dürfen
|
Permission formelle/pluriel
|
Dürfen Sie hier rauchen?
|
Spectre de formalité
Dürfte ich mich entschuldigen? (Leaving a meeting)
Darf ich gehen? (Leaving a meeting)
Kann ich abhauen? (Leaving a meeting)
Darf ich mich verdrücken? (Leaving a meeting)
Le pouvoir de Dürfen
Permission
- Darf ich? Puis-je ?
- Du darfst. Tu peux.
Interdiction
- darf nicht Ne pas devoir
- kein Eintritt Interdit d'entrer
Politesse
- Dürfte ich? Pourrais-je ?
Pouvoir vs. Avoir le droit
Flux de décision pour Dürfen
As-tu la permission ?
Est-ce singulier ?
Où utiliser Dürfen
À la maison
- • Hunde dürfen rein
- • Kinder dürfen spielen
Lieux publics
- • Man darf hier parken
- • Rauchen darf man nicht
Vie numérique
- • Passwort darf man teilen
- • Darf ich streamen?
Exemples par niveau
Darf ich das?
Am I allowed to do that?
Ich darf gehen.
I am allowed to go.
Darf ich hier sitzen?
May I sit here?
Du darfst das nicht.
You are not allowed to do that.
Hier darf man nicht rauchen.
One is not allowed to smoke here.
Dürfen wir heute früher gehen?
Are we allowed to leave earlier today?
Kinder dürfen hier spielen.
Children are allowed to play here.
Darf ich Sie etwas fragen?
May I ask you something?
Er durfte gestern nicht kommen.
He was not allowed to come yesterday.
Dürfte ich Sie kurz stören?
Might I disturb you for a moment?
Man darf den Rasen nicht betreten.
One must not walk on the lawn.
Wir dürfen das Projekt heute abschließen.
We are allowed to finish the project today.
Es dürfte kein Problem sein, das zu erledigen.
It should not be a problem to finish that.
Sie dürfen sich nicht von dem Lärm ablenken lassen.
You must not let yourself be distracted by the noise.
Darf ich bitten?
May I have this dance?
Die Gäste dürfen den Bereich nicht verlassen.
The guests are not allowed to leave the area.
Man darf sich fragen, ob das die beste Lösung ist.
One might ask if that is the best solution.
Dürfte ich Sie bitten, das Protokoll zu unterzeichnen?
Might I ask you to sign the minutes?
Niemand darf ohne Genehmigung eintreten.
No one is allowed to enter without permission.
Darf man das so interpretieren?
Is one allowed to interpret it that way?
Es dürfte sich hierbei um ein Missverständnis handeln.
This is likely a misunderstanding.
Man darf wohl kaum behaupten, dass dies ausreicht.
One can hardly claim that this is sufficient.
Dürfte ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten?
May I ask for your attention?
Keiner darf sich der Verantwortung entziehen.
No one is allowed to evade responsibility.
Facile à confondre
Learners often use 'können' for permission.
Learners confuse 'must not' with 'don't have to'.
Sollen is about duty/advice, Dürfen is about permission.
Erreurs courantes
Ich darf gehe
Ich darf gehen
Ich dürfe
Ich darf
Darf ich rauchen hier?
Darf ich hier rauchen?
Du darfst nicht gehen
Du darfst nicht gehen
Kann ich hier parken?
Darf ich hier parken?
Er darfst
Er darf
Wir darf
Wir dürfen
Ich habe gedurft
Ich habe dürfen (modal construction)
Dürfte ich?
Darf ich?
Es ist verboten zu dürfen
Es ist nicht erlaubt
Man darf nicht zu rauchen
Man darf nicht rauchen
Dürfte ich bitten?
Darf ich bitten?
Er hat gedurft zu gehen
Er hat gehen dürfen
Structures de phrases
Darf ich ___?
Hier darf man nicht ___.
Dürfte ich ___?
Niemand darf ___.
Real World Usage
Hier darf man nicht parken.
Darf ich die Prüfung wiederholen?
Darf ich dich später anrufen?
Darf ich mich setzen?
Darf ich mein Gepäck hier lassen?
Darf ich die Bestellung stornieren?
Le test de permission
Darf ich das Fenster öffnen?
Le piège de l'interdiction
Man darf hier nicht rauchen.(C'est interdit de fumer ici).
Les niveaux de politesse
Dürfte ich Ihnen eine Frage stellen?
Smart Tips
Use 'Darf ich...' to sound polite.
Look for 'darf nicht' to understand rules.
Use 'Dürfte ich...' for requests.
Remember 'durfte'.
Prononciation
ü sound
The 'ü' is a rounded 'i'. Round your lips as if saying 'oo' but say 'ee'.
Question
Darf ich ↗ gehen?
Rising intonation for yes/no questions.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Dürfen starts with 'D' like 'Do'—do you have permission?
Association visuelle
Imagine a giant green checkmark for 'Darf' and a red 'X' for 'Darf nicht'.
Rhyme
Ich darf, du darfst, er darf auch, wir dürfen, ihr dürft, sie dürfen – that's the group!
Story
A student asks 'Darf ich?' (May I?) to enter a room. The teacher says 'Du darfst' (You may). But then the student tries to run, and the teacher says 'Du darfst nicht rennen!' (You must not run!).
Word Web
Défi
Write 5 sentences about things you are allowed to do at home.
Notes culturelles
Germans value clear rules. 'Dürfen' is used frequently to clarify boundaries.
Austrians often use 'dürfen' in very polite, formal ways.
Swiss speakers use 'dürfen' similarly, often with a slightly more formal tone.
From Old High German 'durfan', meaning 'to need' or 'to be in need of'.
Amorces de conversation
Darf ich dich etwas fragen?
Darf man hier parken?
Dürfte ich Sie um Hilfe bitten?
Darf man das so sagen?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Ich ___ heute ins Kino gehen.
Choisis la question grammaticalement correcte :
Find and fix the mistake:
Erreur : Du dürfst hier nicht parken.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesIch ___ heute gehen.
___ ich hier sitzen?
Find and fix the mistake:
Du darfst nicht gehen.
hier / man / nicht / darf / rauchen
May I ask you?
A: Darf ich hier parken? B: Nein, ___.
Wir / dürfen / das / machen
Which is permission?
Score: /8
Practice Bank
11 exercises___ du heute Abend ausgehen?
Wir ___ hier leider nicht rauchen.
Corrige : Er dürft nicht kommen.
Réordonne : fragen / ich / darf / Sie / etwas / ?
Das Kind ___ kein Eis essen.
Traduis : 'You (formal) must not take photos here.'
Quelle question est correcte ?
Ihr ___ eure Freunde einladen.
Corrige : Hier darf man nicht sprechen laut.
Niemand ___ diesen Raum betreten.
Die Studenten ___ die Bibliothek nutzen.
Score: /11
FAQ (8)
Yes, primarily. It is used to ask for or state permission.
It is a modal verb with an irregular stem in the singular.
You can, but 'dürfen' is more precise for permission.
The past tense is 'durfte'.
Use 'Dürfte ich...' (Konjunktiv II).
Yes, 'nicht dürfen' means 'must not' or 'is forbidden'.
Yes, but it is complex and rare for A2 learners.
No, you cannot combine two modal verbs in one clause.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Poder
German has a specific verb for permission.
Pouvoir / Avoir le droit de
German uses a modal verb for permission.
May / Be allowed to
German uses 'dürfen' in everyday speech.
~te mo ii
German uses a modal verb.
Yajuz / Masmuh
German uses a modal verb.
可以 (kěyǐ)
German distinguishes permission with 'dürfen'.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Exprimer des souhaits poliment avec 'möchten' (aimerait)
T'as déjà eu l'impression d'être un vrai connard quand tu commandes un café dans une langue étrangère ? T'es pas tout se...
Discours indirect en allemand (Konjunktiv I) : Rapporter les paroles d'autrui
### Overview En tant que francophone, tu es habitué à une structure très rigide pour le discours rapporté : le fameux "...
Rapporter ce que disent les autres : Formes spéciales de « être » (Konjunktiv I : sein)
### Overview Salut ! Si tu es arrivé au niveau B2, tu as sans doute remarqué que l'allemand n'est pas juste une questio...
Le conditionnel en allemand : Souhaits et hypothèses (Konjunktiv II)
### Overview Salut ! Si tu es arrivé à ce stade de ton apprentissage de l'allemand, tu as probablement déjà remarqué qu...
Rapporter les paroles des autres : Verbes modaux (Konjunktiv I)
Tu as déjà entendu une rumeur sur TikTok et tu as voulu raconter à tes potes exactement ce qui a été dit sans avoir l'ai...