The Modal Verb dürfen: Permissions & Rules (dürfen)
dürfen for permission and nicht dürfen for 'must not'; always kick the main verb to the end.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'dürfen' to express permission or prohibition; remember that it changes its vowel in the singular forms.
- Use 'dürfen' to ask for permission: 'Darf ich hier sitzen?' (May I sit here?)
- Use 'dürfen' to state rules or prohibitions: 'Hier darf man nicht rauchen.' (One may not smoke here.)
- Conjugation changes: 'ich darf', 'du darfst', 'er/sie/es darf' (no ending for ich/er/sie/es).
Overview
The modal verb dürfen (to be allowed to, may) in German expresses permission, allowance, or prohibition. It is essential for understanding and articulating rules, legal boundaries, and social etiquette in German-speaking contexts. Unlike können (can, to be able to), which describes intrinsic ability or possibility, dürfen specifically refers to external authorization or the absence of a ban.
It addresses whether an action is permissible according to a rule or an authority.
This distinction is fundamental in German communication, where explicit rules and permissions often structure social interactions. For example, a sign stating Hier darf nicht geparkt werden (Parking is not allowed here) conveys a strict prohibition rooted in regulations, not a lack of physical capability to park. Mastering dürfen enables precise expression and comprehension of these nuanced aspects of social and legal conduct, crucial for navigating daily life from A2 level onwards.
How This Grammar Works
Dürfen functions as a modal verb, modifying the meaning of a main verb. Like all German modal verbs, it adheres to a characteristic sentence structure known as the verb bracket (Satzklammer). In a declarative sentence, the conjugated modal verb dürfen occupies the second position, while the main verb appears in its infinitive form at the very end of the clause.dürfen carries the primary grammatical weight, indicating subject, tense, and mood. The infinitive at the end then specifies the concrete action being permitted or prohibited. For instance, in Ich darf heute Abend ausgehen (I am allowed to go out tonight), darf is conjugated for ich and signals permission, while ausgehen (to go out) denotes the specific activity.dürfen is used in a subordinate clause, the word order shifts. The conjugated dürfen moves to the very end of the clause, typically after the main verb's infinitive. For example, Ich weiß, dass er hier nicht rauchen darf (I know that he is not allowed to smoke here)...., dass [Subjekt] [andere Satzteile] [Infinitiv] [Modalverb konjugiert]. This specific word order is a hallmark of German subordinate clauses and applies consistently to all modal verbs.Formation Pattern
dürfen follows the standard modal verb pattern, featuring a vowel change in the singular present tense and specific constructions for past tenses and the subjunctive moods. Understanding these systematic changes is key to accurate usage.
ich, du, er/sie/es), the stem vowel ü changes to a. Notably, the ich form and the er/sie/es form are identical and lack a personal ending, a common feature among most modal verbs in the present tense.
dürfen (to be allowed to) | Example | Translation |
ich | darf | Ich darf hier parken. | I am allowed to park here. |
du | darfst | Darfst du das Paket öffnen? | Are you allowed to open the package? |
er/sie/es | darf | Sie darf keinen Alkohol trinken. | She is not allowed to drink alcohol. |
wir | dürfen | Wir dürfen heute länger bleiben. | We are allowed to stay longer today. |
ihr | dürft | Dürft ihr das Spiel spielen? | Are you (plural) allowed to play the game? |
sie/Sie | dürfen | Sie dürfen die Galerie betreten. | They/You (formal) are allowed to enter the gallery. |
dürfen involves a vowel change from a back to u in the singular stem, with regular Präteritum endings. This tense is more frequently used in written German or formal spoken contexts than the Perfekt for modal verbs.
dürfen (Präteritum) | Example | Translation |
ich | durfte | Ich durfte das Buch nicht lesen. | I was not allowed to read the book. |
du | durftest | Durftest du das Auto fahren? | Were you allowed to drive the car? |
er/sie/es | durfte | Er durfte seine Freunde besuchen. | He was allowed to visit his friends. |
wir | durften | Wir durften die Prüfung wiederholen. | We were allowed to repeat the exam. |
ihr | durftet | Durftet ihr damals so lange aufbleiben? | Were you (plural) allowed to stay up so late then? |
sie/Sie | durften | Sie durften den Bereich nicht betreten. | They/You (formal) were not allowed to enter the area. |
dürfen is used with a main verb in the Perfekt tense, it typically forms a double infinitive construction with the auxiliary verb haben. This means haben is conjugated, and both dürfen and the main verb appear as infinitives at the end of the sentence. This structure is obligatory for modal verbs expressing an action in the Perfekt. For instance, Ich habe das Auto fahren dürfen (I was allowed to drive the car).
Sie hat das Dokument nicht unterschreiben dürfen. (She was not allowed to sign the document.)
Wir haben die Party nicht verlassen dürfen. (We were not allowed to leave the party.)
dürfen is used without an accompanying infinitive (e.g., when the action is implied or already known), it forms a regular Perfekt with ge- prefix: Ich habe nicht gedurft. This is less common and often sounds incomplete or colloquial. For A2 learners, prioritize the double infinitive construction when a main verb is present.
dürfen is dürfte. It is constructed from the Präteritum stem (durft-) and is primarily used to express polite requests, tentative suggestions, or assumptions about probability. Its usage marks a higher level of formality or deference.
dürfte (Konjunktiv II) | Example | Translation |
ich | dürfte | Ich dürfte Sie kurz stören? | Might I briefly disturb you? |
du | dürftest | Dürftest du einen Blick darauf werfen?| Might you take a look at it? |
er/sie/es | dürfte | Es dürfte kein Problem sein. | It should (likely) not be a problem. |
wir | dürften | Wir dürften jetzt anfangen. | We might start now. |
ihr | dürftet | Dürftet ihr einen Vorschlag machen? | Might you (plural) make a suggestion? |
sie/Sie | dürften | Sie dürften das Formular ausfüllen. | You (formal) might fill out the form. |
Conjugation of Dürfen (Present Tense)
| Pronoun | Conjugation |
|---|---|
|
ich
|
darf
|
|
du
|
darfst
|
|
er/sie/es
|
darf
|
|
wir
|
dürfen
|
|
ihr
|
dürft
|
|
sie/Sie
|
dürfen
|
Meanings
Dürfen is a modal verb used to express permission, authorization, or the lack thereof. It translates primarily to 'may' or 'to be allowed to'.
Permission
Asking or granting permission.
“Darf ich reinkommen?”
“Du darfst heute länger aufbleiben.”
Prohibition
Stating what is forbidden (usually in the negative).
“Hier darf man nicht parken.”
“Kinder dürfen hier nicht spielen.”
Polite Request
Softening a request.
“Darf ich Sie kurz etwas fragen?”
“Darf ich mich vorstellen?”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Subj + dürfen + ... + Inf
|
Ich darf hier parken.
|
|
Negative
|
Subj + dürfen + nicht + ... + Inf
|
Ich darf hier nicht parken.
|
|
Question
|
Dürfen + Subj + ... + Inf?
|
Darfst du hier parken?
|
|
Past
|
Subj + durfte + ... + Inf
|
Ich durfte hier parken.
|
|
Polite
|
Subj + dürfte + ... + Inf
|
Dürfte ich hier parken?
|
|
Short Answer
|
Ja/Nein + Subj + dürfen
|
Ja, du darfst.
|
Formality Spectrum
Dürfte ich mich entschuldigen? (Leaving a meeting)
Darf ich gehen? (Leaving a meeting)
Kann ich abhauen? (Leaving a meeting)
Darf ich mich verdrücken? (Leaving a meeting)
Uses of Dürfen
Permission
- Darf ich? May I?
Prohibition
- Nicht dürfen Must not
Politeness
- Dürfte ich Might I
Examples by Level
Darf ich das?
Am I allowed to do that?
Ich darf gehen.
I am allowed to go.
Darf ich hier sitzen?
May I sit here?
Du darfst das nicht.
You are not allowed to do that.
Hier darf man nicht rauchen.
One is not allowed to smoke here.
Dürfen wir heute früher gehen?
Are we allowed to leave earlier today?
Kinder dürfen hier spielen.
Children are allowed to play here.
Darf ich Sie etwas fragen?
May I ask you something?
Er durfte gestern nicht kommen.
He was not allowed to come yesterday.
Dürfte ich Sie kurz stören?
Might I disturb you for a moment?
Man darf den Rasen nicht betreten.
One must not walk on the lawn.
Wir dürfen das Projekt heute abschließen.
We are allowed to finish the project today.
Es dürfte kein Problem sein, das zu erledigen.
It should not be a problem to finish that.
Sie dürfen sich nicht von dem Lärm ablenken lassen.
You must not let yourself be distracted by the noise.
Darf ich bitten?
May I have this dance?
Die Gäste dürfen den Bereich nicht verlassen.
The guests are not allowed to leave the area.
Man darf sich fragen, ob das die beste Lösung ist.
One might ask if that is the best solution.
Dürfte ich Sie bitten, das Protokoll zu unterzeichnen?
Might I ask you to sign the minutes?
Niemand darf ohne Genehmigung eintreten.
No one is allowed to enter without permission.
Darf man das so interpretieren?
Is one allowed to interpret it that way?
Es dürfte sich hierbei um ein Missverständnis handeln.
This is likely a misunderstanding.
Man darf wohl kaum behaupten, dass dies ausreicht.
One can hardly claim that this is sufficient.
Dürfte ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten?
May I ask for your attention?
Keiner darf sich der Verantwortung entziehen.
No one is allowed to evade responsibility.
Easily Confused
Learners often use 'können' for permission.
Learners confuse 'must not' with 'don't have to'.
Sollen is about duty/advice, Dürfen is about permission.
Common Mistakes
Ich darf gehe
Ich darf gehen
Ich dürfe
Ich darf
Darf ich rauchen hier?
Darf ich hier rauchen?
Du darfst nicht gehen
Du darfst nicht gehen
Kann ich hier parken?
Darf ich hier parken?
Er darfst
Er darf
Wir darf
Wir dürfen
Ich habe gedurft
Ich habe dürfen (modal construction)
Dürfte ich?
Darf ich?
Es ist verboten zu dürfen
Es ist nicht erlaubt
Man darf nicht zu rauchen
Man darf nicht rauchen
Dürfte ich bitten?
Darf ich bitten?
Er hat gedurft zu gehen
Er hat gehen dürfen
Sentence Patterns
Darf ich ___?
Hier darf man nicht ___.
Dürfte ich ___?
Niemand darf ___.
Real World Usage
Hier darf man nicht parken.
Darf ich die Prüfung wiederholen?
Darf ich dich später anrufen?
Darf ich mich setzen?
Darf ich mein Gepäck hier lassen?
Darf ich die Bestellung stornieren?
Use for permission
Don't forget the infinitive
Polite requests
Public rules
Smart Tips
Use 'Darf ich...' to sound polite.
Look for 'darf nicht' to understand rules.
Use 'Dürfte ich...' for requests.
Remember 'durfte'.
Pronunciation
ü sound
The 'ü' is a rounded 'i'. Round your lips as if saying 'oo' but say 'ee'.
Question
Darf ich ↗ gehen?
Rising intonation for yes/no questions.
Memorize It
Mnemonic
Dürfen starts with 'D' like 'Do'—do you have permission?
Visual Association
Imagine a giant green checkmark for 'Darf' and a red 'X' for 'Darf nicht'.
Rhyme
Ich darf, du darfst, er darf auch, wir dürfen, ihr dürft, sie dürfen – that's the group!
Story
A student asks 'Darf ich?' (May I?) to enter a room. The teacher says 'Du darfst' (You may). But then the student tries to run, and the teacher says 'Du darfst nicht rennen!' (You must not run!).
Word Web
Challenge
Write 5 sentences about things you are allowed to do at home.
Cultural Notes
Germans value clear rules. 'Dürfen' is used frequently to clarify boundaries.
Austrians often use 'dürfen' in very polite, formal ways.
Swiss speakers use 'dürfen' similarly, often with a slightly more formal tone.
From Old High German 'durfan', meaning 'to need' or 'to be in need of'.
Conversation Starters
Darf ich dich etwas fragen?
Darf man hier parken?
Dürfte ich Sie um Hilfe bitten?
Darf man das so sagen?
Journal Prompts
Common Mistakes
Test Yourself
Ich ___ heute gehen.
___ ich hier sitzen?
Find and fix the mistake:
Du darfst nicht gehen.
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
May I ask you?
Answer starts with: Dar...
A: Darf ich hier parken? B: Nein, ___.
Wir / dürfen / das / machen
Which is permission?
Score: /8
Practice Exercises
8 exercisesIch ___ heute gehen.
___ ich hier sitzen?
Find and fix the mistake:
Du darfst nicht gehen.
hier / man / nicht / darf / rauchen
May I ask you?
A: Darf ich hier parken? B: Nein, ___.
Wir / dürfen / das / machen
Which is permission?
Score: /8
Practice Bank
11 exercises___ du heute Abend ausgehen?
Wir ___ hier leider nicht rauchen.
Fix: Er dürft nicht kommen.
Reorder: fragen / ich / darf / Sie / etwas / ?
Das Kind ___ kein Eis essen.
Translate: 'You (formal) must not take photos here.'
Which question is correct?
Ihr ___ eure Freunde einladen.
Fix: Hier darf man nicht sprechen laut.
Niemand ___ diesen Raum betreten.
Die Studenten ___ die Bibliothek nutzen.
Score: /11
FAQ (8)
Yes, primarily. It is used to ask for or state permission.
It is a modal verb with an irregular stem in the singular.
You can, but 'dürfen' is more precise for permission.
The past tense is 'durfte'.
Use 'Dürfte ich...' (Konjunktiv II).
Yes, 'nicht dürfen' means 'must not' or 'is forbidden'.
Yes, but it is complex and rare for A2 learners.
No, you cannot combine two modal verbs in one clause.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Poder
German has a specific verb for permission.
Pouvoir / Avoir le droit de
German uses a modal verb for permission.
May / Be allowed to
German uses 'dürfen' in everyday speech.
~te mo ii
German uses a modal verb.
Yajuz / Masmuh
German uses a modal verb.
可以 (kěyǐ)
German distinguishes permission with 'dürfen'.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Polite Wishes with 'möchten' (would like)
Ever felt like a total jerk when asking for a coffee in a foreign language? You're not alone. In German, saying "I want"...
German Indirect Speech (Konjunktiv I): Reporting What Others Say
Overview German indirect speech, primarily expressed through the **Konjunktiv I** mood, is a sophisticated grammatical t...
Reporting What Others Say: The Special Forms of "Being" (Konjunktiv I: sein)
Overview The German **Konjunktiv I** functions as a grammatical mood primarily used for **indirect speech** (Indirekte R...
German Irrealis: Wishes and 'What-Ifs' (Konjunktiv II)
Overview German `Konjunktiv II`, often termed the **Irrealis**, represents the mood of unreality, possibility, and desir...
Reporting What Others Said: Modal Verbs (Konjunktiv I)
Overview Konjunktiv I, specifically with modal verbs, is a critical grammatical mood in German primarily employed for **...