Bedeutung
Waiting at a bus stop.
Kultureller Hintergrund
Public transport is very reliable in cities, but in rural areas, buses are infrequent. Waiting for the bus is a common shared experience for students. The 'Urbana' card is mandatory. You cannot pay with cash on the bus, so waiting for the bus also implies having your card ready. Slovenians value personal space at bus stops. It is uncommon to start deep conversations with strangers while waiting. The 'subvencionirana vozovnica' (subsidized pass) is a major part of youth culture, making 'čakati avtobus' a daily ritual for thousands.
Drop the 'na'
While 'čakati na avtobus' is correct, dropping the 'na' makes you sound more like a native speaker in casual conversation.
Negation changes the case
If you say you are NOT waiting for the bus, 'avtobus' changes to 'avtobusa' (Genitive). E.g., 'Ne čakam avtobusa'.
Bedeutung
Waiting at a bus stop.
Drop the 'na'
While 'čakati na avtobus' is correct, dropping the 'na' makes you sound more like a native speaker in casual conversation.
Negation changes the case
If you say you are NOT waiting for the bus, 'avtobus' changes to 'avtobusa' (Genitive). E.g., 'Ne čakam avtobusa'.
The Dual Form
If you are with one friend, use 'Čakava avtobus'. It's a great way to show off your Slovenian grammar skills!
Teste dich selbst
Fill in the correct form of the verb 'čakati'.
Jaz ___ avtobus številka 6.
The first person singular form of 'čakati' is 'čakam'.
Which sentence is correct?
How do you say 'I am waiting for the bus'?
Slovenian uses the direct accusative for 'čakati'.
Match the Slovenian phrase with its English translation.
Match the following:
These are the three most common transit phrases.
Complete the dialogue.
A: Kje si? B: Na postaji sem. ___ ___.
The context of being at a station (postaja) implies waiting.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenJaz ___ avtobus številka 6.
The first person singular form of 'čakati' is 'čakam'.
How do you say 'I am waiting for the bus'?
Slovenian uses the direct accusative for 'čakati'.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
These are the three most common transit phrases.
A: Kje si? B: Na postaji sem. ___ ___.
The context of being at a station (postaja) implies waiting.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is neutral. It's perfectly fine for both formal and informal situations.
Because 'čakati' is a transitive verb in Slovenian that takes a direct object in the accusative case.
Yes! 'Čakati vlak' is the exact same structure.
You can say 'Čakam avtobus številka šest' or simply 'Čakam šestko'.
Yes, if you are waiting for multiple buses, it becomes 'Čakam avtobuse'.
Use 'Že eno uro čakam avtobus'. The word 'že' is crucial here.
Yes, 'bus' (pronounced with a short 'u') is very common.
'Postaja' is usually a larger station, while 'postajališče' is a simple roadside stop. You wait at both.
Yes, it is 100% correct and very common.
Ask: 'Koliko časa že čakate?'
Verwandte Redewendungen
zamuditi avtobus
contrastto miss the bus
ujeti avtobus
similarto catch the bus
avtobusna postaja
builds onbus station/stop
vozni red
relatedtimetable