An intern or trainee is someone actively learning and gaining practical experience in a specific field or job.
Word in 30 Seconds
- Person learning a trade or profession.
- Gains practical experience under supervision.
- Often a stepping stone to employment.
Overview
«کارآموز» واژهای فارسی است که به فردی اطلاق میشود که در حال گذراندن دوره آموزشی عملی و کسب تجربه در یک حرفه یا زمینه تخصصی است. این دوره معمولاً زیر نظر یک مربی یا فرد باتجربه صورت میگیرد و هدف آن ارتقاء مهارتها و دانش نظری کارآموز برای ورود به بازار کار یا پیشرفت در شغل فعلیاش است. کارآموزان اغلب حقوق کمتری دریافت میکنند یا حتی بدون حقوق کار میکنند، زیرا اولویت اصلی آنها یادگیری و کسب تجربه است.
این کلمه معمولاً در زمینههای شغلی، آموزشی و حرفهای به کار میرود. میتوان از آن برای اشاره به دانشجویانی که دوره کارورزی میگذرانند، فارغالتحصیلانی که در ابتدای راه شغلی خود هستند، یا افرادی که برای یادگیری یک مهارت جدید وارد محیط کار میشوند، استفاده کرد. ساختارهای رایج شامل «دوره کارآموزی»، «پذیرش کارآموز»، «کارآموز موفق»، «کارآموز پارهوقت/تماموقت» و «کارآموزی در شرکت/سازمان» است.
رایجترین زمینههای کاربرد این واژه عبارتند از: ۱. شرکتها و سازمانها: برای پذیرش افراد تازهکار جهت یادگیری جنبههای عملی یک شغل. ۲. دانشگاهها و مراکز آموزشی: دانشجویان برای گذراندن واحد عملی یا کسب تجربه مرتبط با رشته تحصیلی خود. ۳. بیمارستانها و مراکز درمانی: پزشکان، پرستاران و پیراپزشکان در حال آموزش. ۴. کارگاههای فنی و حرفهای: برای یادگیری مهارتهای عملی مانند جوشکاری، برقکاری، یا تعمیرات.
کلماتی مانند «کارورز»، «شاگرد» و «کارآموخته» شباهت معنایی زیادی با «کارآموز» دارند. «کارورز» (Intern) بیشتر در محیطهای آکادمیک و برای دانشجویانی به کار میرود که دوره عملی مرتبط با رشته تحصیلی خود را میگذرانند و گاهی ممکن است حقوق دریافت کنند. «شاگرد» بیشتر در مشاغل سنتی و فنی (مانند شاگرد بنا، شاگرد نجار) استفاده میشود و معمولاً به معنای کمککننده در کنار استادکار است. «کارآموخته» به فردی گفته میشود که دوره کارآموزی خود را با موفقیت به پایان رسانده است و دیگر در مرحله یادگیری نیست.
Examples
من در تابستان به عنوان کارآموز در یک روزنامه محلی کار کردم.
everydayI worked as an intern at a local newspaper during the summer.
شرکت ما سالانه تعدادی کارآموز در رشتههای مختلف فنی و مهندسی پذیرش میکند.
formalOur company accepts a number of trainees annually in various technical and engineering fields.
گفتم بیا یه جای خوب کارآموز شو تا چیزی یاد بگیری.
informalI told him, 'Come on, become an intern somewhere good so you can learn something.'
این دوره کارآموزی فرصتی برای دانشجویان جهت انطباق دانش نظری با کاربردهای عملی فراهم میآورد.
academicThis internship provides an opportunity for students to align theoretical knowledge with practical applications.
Common Collocations
Common Phrases
دوره کارآموزی گذراندن
To complete an internship/traineeship
کارآموز پذیرش کردن
To accept interns/trainees
در مورد کارآموز
About the intern/trainee
Often Confused With
While often used interchangeably, 'کارورز' (intern) is more commonly associated with academic or professional internships, often for university students. 'کارآموز' (trainee) can have a broader application, including vocational training and learning a trade.
'شاگرد' (apprentice/helper) typically refers to someone assisting a master craftsman in traditional trades, often with a focus on learning the craft through direct, hands-on help rather than a structured program.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The term 'کارآموز' is widely used in both formal and informal contexts. It clearly indicates a learning and developmental phase in a professional or vocational setting. It's important to distinguish between an intern focused on gaining experience and a fully employed staff member.
Common Mistakes
Confusing 'کارآموز' with a fully qualified employee. Interns are expected to be learning, which implies they may not have the full skillset of a permanent staff member. Overestimating the immediate output of an intern can lead to unrealistic expectations.
Tips
Embrace the Learning Opportunity
View your internship as a chance to learn as much as possible. Ask questions and actively seek feedback to maximize your growth.
Understand Your Role
Be aware that as an intern, your primary focus is learning, not necessarily immediate productivity. Manage expectations accordingly.
Internship Culture Varies
Internship expectations and structures can differ significantly between countries and industries. Research the norms of your specific environment.
Word Origin
The word 'کارآموز' is a compound Persian word. 'کار' means work or job, and 'آموز' is derived from the verb 'آموختن' (to learn), essentially meaning 'one who learns work'.
Cultural Context
Internships are a common way for young people to gain entry into the job market in Iran, similar to many other cultures. Companies often use internships to identify and recruit potential future employees.
Memory Tip
Imagine a 'کار' (work) that you are 'آموز' (learning) to do. It's someone actively learning the ropes at a job.
Frequently Asked Questions
4 questionsکارآموز فردی است که در حال یادگیری و کسب تجربه است و تمرکز اصلی او بر آموزش است. در حالی که کارمند فردی است که وظایف مشخصی را در قبال دریافت حقوق و مزایا انجام میدهد و انتظار میرود مهارت لازم برای آن شغل را داشته باشد.
این موضوع بستگی به قوانین شرکت، کشور و نوع دوره کارآموزی دارد. در بسیاری از موارد، کارآموزان حقوق کمتری نسبت به کارمندان دریافت میکنند یا حتی ممکن است حقوقی دریافت نکنند، زیرا اولویت اصلی آنها کسب تجربه است.
کارآموز میتواند دانشجو، فارغالتحصیل یا حتی فردی باشد که قصد تغییر شغل دارد و میخواهد مهارتهای جدیدی را در یک حوزه خاص کسب کند. معمولاً محدودیت سنی یا تحصیلی خاصی برای کارآموز وجود ندارد، مگر اینکه شرکت تعیین کند.
هدف اصلی، فراهم کردن فرصتی برای یادگیری عملی، کسب مهارتهای لازم، آشنایی با محیط کار و ایجاد شبکه ارتباطی حرفهای است. این دوره به کارآموز کمک میکند تا آمادگی بیشتری برای ورود به بازار کار پیدا کند.
Test Yourself
او برای گذراندن دوره ____ به یک شرکت معتبر معرفی شد.
کلمه «کارآموز» به فردی اشاره دارد که در حال گذراندن دوره آموزشی است.
کدام گزینه به بهترین شکل معنای «کارآموز» را توصیف میکند؟
کارآموز کسی است که هدف اصلیاش یادگیری و کسب مهارت عملی است.
کلمات: مهارتها / شرکت / جدید / کسب / کارآموز / در / آموخت / این
این جمله به درستی نشان میدهد که کارآموز در محیط شرکت مهارتهای جدیدی یاد گرفته است.
Score: /3
Summary
An intern or trainee is someone actively learning and gaining practical experience in a specific field or job.
- Person learning a trade or profession.
- Gains practical experience under supervision.
- Often a stepping stone to employment.
Embrace the Learning Opportunity
View your internship as a chance to learn as much as possible. Ask questions and actively seek feedback to maximize your growth.
Understand Your Role
Be aware that as an intern, your primary focus is learning, not necessarily immediate productivity. Manage expectations accordingly.
Internship Culture Varies
Internship expectations and structures can differ significantly between countries and industries. Research the norms of your specific environment.
Examples
4 of 4من در تابستان به عنوان کارآموز در یک روزنامه محلی کار کردم.
I worked as an intern at a local newspaper during the summer.
شرکت ما سالانه تعدادی کارآموز در رشتههای مختلف فنی و مهندسی پذیرش میکند.
Our company accepts a number of trainees annually in various technical and engineering fields.
گفتم بیا یه جای خوب کارآموز شو تا چیزی یاد بگیری.
I told him, 'Come on, become an intern somewhere good so you can learn something.'
این دوره کارآموزی فرصتی برای دانشجویان جهت انطباق دانش نظری با کاربردهای عملی فراهم میآورد.
This internship provides an opportunity for students to align theoretical knowledge with practical applications.
Related Content
Related Vocabulary
More work words
عایدی
B1Earnings, income; money received, especially on a regular basis, for work or investments.
عملکرد
B1Performance; the action or process of carrying out or accomplishing an action, task, or function.
عمل کردن
A2To perform an action or function; to operate.
عملی
B1Practical, functional; relating to actual experience or use.
عملیاتی
B1Operational, functional, practical.
اضافه کار
B2Work done in addition to one's regular working hours.
اضافه کاری
B1Overtime; time spent working in addition to one's normal working hours.
اضافه کاری کردن
B1To do overtime; to work beyond normal working hours.
اداره
A1A place where administrative work is done; an office.
اداره کردن
B1To manage, run, or administer an organization or task.