No matter how much: 'Por más que' + Subjunctive
por más/mucho que + subjunctive to show that even extreme effort won't change the inevitable result.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'Por más que' followed by the subjunctive to express that an action will not change the outcome.
- Use 'Por más que' + subjunctive for hypothetical or future situations: 'Por más que intentes, no podrás.'
- Use 'Por más que' + indicative only for past, factual events: 'Por más que intentó, no pudo.'
- The subjunctive is mandatory here because the outcome is uncertain or irrelevant to the effort.
Overview
In Spanish, concessive clauses express an obstacle or difficulty that opposes the main clause's action. While aunque ('although' or 'even if') is the most common tool for this, at the C1 level, you must master its more emphatic and nuanced cousins: por más que and por mucho que. These phrases translate to 'no matter how much' or 'however much' and are used to underscore the intensity or futility of an effort in the face of an unchangeable result.
They articulate a struggle between a subordinate action and a primary outcome, where the outcome prevails despite the effort.
The core principle driving this structure is the speaker's perspective on the obstacle. The choice between the indicative and subjunctive moods is not arbitrary; it is a deliberate signal about the nature of the information. Using the indicative mood presents the obstacle as a known, factual event.
Using the subjunctive mood frames it as hypothetical, non-factual, or, most importantly, it subjectively emphasizes the ineffectiveness of the action rather than its mere occurrence. This distinction is central to using the structure with precision and sounding like an advanced speaker. Por más que typically modifies the intensity of a verb, while por mucho que modifies the quantity of a noun or action.
How This Grammar Works
por más que or por mucho que is the choice between the indicative and the subjunctive mood. This choice conveys a subtle but critical shift in meaning, moving from a statement of fact to a statement of perspective.por más que clause has happened or is happening, and you are reporting on its factual lack of effect. It communicates: "Despite the fact that X is true, Y is the result."Por más que intento olvidarlo, su recuerdo siempre vuelve.(No matter how much I try to forget him—and I am stating for a fact that I try—his memory always returns.)Por mucho que estudiaron, no aprobaron el examen.(No matter how much they studied—and we know for a fact they did—they did not pass the exam.)
- 1To Express a Hypothetical or Future Scenario: The action has not occurred yet. The subjunctive is mandatory for future possibilities.
Por más que intentes convencerla mañana, no cambiará de opinión.(No matter how much you may try to convince her tomorrow, she won't change her mind.)
- 1To Make a General or Indefinite Statement: The clause refers to a general truth or a non-specific event, not a single, concrete action. It means 'whenever' or 'whoever' this might apply to.
Por mucho dinero que uno tenga, no puede comprar el tiempo.(No matter how much money one may have, one cannot buy time.)
- 1To Emphasize Futility and Subjectivity (The C1 Nuance): This is the most sophisticated use. Even if the action is happening, you use the subjunctive to subjectively dismiss its relevance. You frame the effort as inherently useless. The focus shifts from "I am doing this and it's not working" to "The very nature of this action, however intense, is futile."
Por más que intente olvidarlo, su recuerdo siempre vuelve.(No matter how much I might try to forget him, his memory always returns.) In this version, the speaker emphasizes the uselessness of the attempt itself, making it sound more resigned and dramatic.
Por mucho que come, no engorda. | Factual Concession: "He eats a lot (this is a stated fact), and yet he doesn't gain weight." Focus is on the real-world contradiction. |Por mucho que coma, no engorda. | Subjective Emphasis / Generalization: "No matter how much he might eat, he doesn't gain weight." Focus is on the inherent ineffectiveness of eating for him to gain weight. It feels more like a general statement about his metabolism. |Por más que se lo expliqué, no me entendió. | Factual Past Event: "I explained it to him (fact), and he still didn't understand." This reports a specific, failed past attempt. |Por más que se lo explicara, no me entendía. | Past Subjective Emphasis: "No matter how much I tried to explain it to him, he wouldn't understand." This frames the past situation as a frustrating, ongoing struggle where the attempts were inherently futile. |Formation Pattern
por más que to intensify a verb.
Por más que + [Verb in Subjunctive/Indicative] + , + [Main Clause]
Por más que grite, nadie va a oírte. (No matter how much you scream, nobody is going to hear you.)
Por más que insistió, no le dieron la razón. (No matter how much he insisted, they didn't agree with him.)
por mucho/a/os/as que to quantify a noun. The word mucho must agree in gender and number with the noun it modifies.
Por mucho/a/os/as + [Noun] + que + [Verb in Subjunctive/Indicative] + , + [Main Clause]
Por muchas vueltas que le des al asunto, la solución es la misma. (No matter how many times you go over the issue, the solution is the same.)
Por muchos libros que leyó, nunca encontró la respuesta. (No matter how many books he read, he never found the answer.)
por muy que, which emphasizes a quality, not a quantity.
Por muy + [Adjective/Adverb] + que + [Verb in Subjunctive/Indicative] + , + [Main Clause]
Por muy inteligente que sea, este problema es demasiado complejo. (However intelligent she may be, this problem is too complex.)
Por muy lejos que vivas, vendré a verte. (However far away you may live, I will come to see you.)
Por más que + Verb | Action Intensity | Por más que trabaje, no es suficiente. (No matter how much he works...) |
Por mucho que + Verb | Action Quantity | Por mucho que trabaje, no es suficiente. (Similar to por más que, often interchangeable) |
Por mucho/a/os/as + Noun + que | Noun Quantity | Por muchas horas que trabaje, no es suficiente. (No matter how many hours he works...) |
Por muy + Adj/Adv + que | Quality | Por muy duro que trabaje, no es suficiente. (However hard he works...) |
When To Use It
aunque clause. It is ideal for conveying strong feelings or making emphatic points.- To Express Frustration and Resignation: This is the most common emotional context. It's perfect for situations where effort meets a wall.
Por mucho que reinicie el rúter, la conexión sigue fallando.(No matter how many times I restart the router, the connection keeps failing.) This use of the subjunctive highlights the inherent hopelessness of the action.
- To Show Determination or Defiance: The structure can be used to dismiss an obstacle and assert your own will. The obstacle is acknowledged but deemed irrelevant to your decision.
Por más que me lo pidas de rodillas, no te perdonaré.(No matter how much you beg me on your knees, I will not forgive you.)
- To Make General, Aphoristic, or Philosophical Statements: Because the subjunctive can generalize, this structure is common in sayings and universal truths.
Por mucho que uno se esfuerce, hay cosas que no se pueden cambiar.(No matter how much one tries, there are things that cannot be changed.)
- In Past Contexts (Imperfect & Pluperfect Subjunctive): This is crucial for advanced storytelling. Use the Imperfect Subjunctive (
-raor-se) for ongoing or repeated futile actions in the past. Use the Pluperfect Subjunctive (hubiera/hubiese+ past participle) for a single, completed futile action in the past viewed counterfactually. - Imperfect Subjunctive:
Por más que se lo advirtiera, siempre cometía el mismo error.(No matter how many times I warned him, he always made the same mistake.) - Pluperfect Subjunctive:
Por mucho que hubiéramos estudiado, el examen fue tan difícil que habríamos suspendido igualmente.(No matter how much we might have studied, the exam was so difficult that we would have failed anyway.)
Common Mistakes
- 1Agreement Error with
por mucho/a/os/as: Learners often forget to makemuchoagree with its noun, treating it as an invariable adverb. This is incorrect. The agreement is mandatory.
- Incorrect:
*Por mucho cosas que me digas... - Correct:
Por muchas cosas que me digas, no cambiaré de idea.
- 1Using Future Indicative in the Subordinate Clause: A foundational error with subjunctive triggers. The future meaning is conveyed by the Present Subjunctive, not the Future Indicative.
- Incorrect:
*Por más que lo intentarás mañana... - Correct:
Por más que lo intentes mañana, será inútil.
- 1Confusing
por muywithpor mucho: This error confuses quality with quantity. Usepor muyfor adjectives and adverbs; usepor muchofor quantifying nouns or the action of a verb.
- Incorrect:
*Por mucho inteligente que sea... - Correct:
Por muy inteligente que sea, a veces se equivoca. - Incorrect:
*Por muy que corras... - Correct:
Por mucho que corras, no lo alcanzarás.(Quantifies the action of running).
- 1Mixing
por más quewith Nouns: While dialectal variations exist (some Latin American regions usepor más quewith nouns), the standard and formally correct structure is to usepor mucho que.
- Non-standard:
Por más dinero que tenga... - Standard/Formal:
Por mucho dinero que tenga...
- 1Hesitation with Mood Choice: Defaulting to the indicative in all situations makes your Spanish sound flat. Embrace the subjunctive to add subjective nuance. If you want to emphasize the futility or hypothetical nature of the obstacle, the subjunctive is your tool. When simply reporting a factual but ineffective effort, the indicative is appropriate.
Real Conversations
This grammar is not just for textbooks. It appears frequently in everyday communication, from casual texts to formal emails, because it effectively conveys emphasis.
Scenario 1
```
MARCOS
ANA
```
Analysis
me puse) because she is recounting a specific, factual past event. She factually put in earplugs, and it didn't work. It's a report of a failed action.Scenario 2
```
Subject
Estimada Laura,
Gracias por su detallada propuesta. Por mucho que valoremos el esfuerzo y la creatividad de su equipo, en este momento el proyecto no se alinea con nuestros objetivos estratégicos.
Un cordial saludo,
David
```
Analysis
valoremos). He isn't making a factual statement about a measurement of value. He's using the subjunctive to soften the message, framing the appreciation as a concession before delivering the negative result. It's a classic case of subjective framing for politeness.Scenario 3
```
PADRE
HIJA
```
Analysis
prohíbas). She is referring to a potential future or ongoing prohibition from her father. She is dismissing the power of that prohibition, no matter how much it is enforced. The subjunctive frames the father's action as hypothetical or irrelevant.Quick FAQ
por más que and por mucho que?When used with verbs, they are often interchangeable (Por más que estudio ≈ Por mucho que estudio). The key difference is structural: por mucho que must be used when quantifying a noun (por muchas horas...), and por más que is traditionally preferred when only a verb follows. In many parts of Latin America, por más que is used more broadly, even with nouns, but sticking to the distinction is safer in formal contexts.
No. This is a critical C1 distinction. Use the indicative for obstacles you want to present as factual, concrete, and experienced (Por mucho que insistí, no me hicieron caso). Use the subjunctive for hypothetical obstacles, generalizations, or to subjectively emphasize the futility of the action, even if it is happening (Por mucho que insista, no me harán caso).
-ra and -se endings for the Imperfect Subjunctive?In this structure, both por más que lo intentara and por más que lo intentase are grammatically correct and interchangeable. The -ra form is significantly more common in modern spoken Spanish across all regions, while the -se form can sound slightly more formal or literary.
pese a que the same thing?Pese a que translates more directly to 'despite the fact that'. It is more formal and less emphatic than por más que. Pese a que almost always presents the obstacle as a known fact and is often followed by the indicative. Por más que carries a stronger sense of struggle and futility.
por más que + noun?This is a common regional variation, particularly prevalent in the Southern Cone and other parts of Latin America. While widely understood, it is considered non-standard in prescriptive grammar, which prefers por mucho/a/os/as que + noun. For exams and formal writing, you should maintain the distinction.
Mood Selection for 'Por más que'
| Timeline | Mood | Example |
|---|---|---|
|
Future/Hypothetical
|
Subjunctive
|
Por más que intentes
|
|
Past Factual
|
Indicative
|
Por más que intentaste
|
|
Present Factual
|
Indicative
|
Por más que intentas
|
Meanings
This structure expresses a concession, indicating that a specific action or effort is insufficient to alter a situation or outcome.
Hypothetical Concession
Expressing that future efforts will not change a result.
“Por más que llueva, saldremos.”
“Por más que me lo pidas, no iré.”
Past Factual Concession
Expressing that past efforts did not change a result (uses indicative).
“Por más que intentó, no lo logró.”
“Por más que le dije la verdad, no me creyó.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Por más que + Subj
|
Por más que corras
|
|
Negative
|
Por más que no + Subj
|
Por más que no quieras
|
|
Past Factual
|
Por más que + Ind
|
Por más que corriste
|
|
Question
|
¿Por más que + Subj?
|
¿Por más que intentes?
|
|
Short Answer
|
Por más que + Subj
|
Por más que intentes, no.
|
Formality Spectrum
Por más que se intente, resulta imposible. (General difficulty)
Por más que intentes, es imposible. (General difficulty)
Por más que intentes, no se puede. (General difficulty)
Por más que le des, no sale. (General difficulty)
The Mood Decision Tree
Future/Hypothetical
- Subjunctive Uncertainty
Past Factual
- Indicative Certainty
Examples by Level
Por más que como, tengo hambre.
No matter how much I eat, I'm hungry.
Por más que duermo, estoy cansado.
No matter how much I sleep, I'm tired.
Por más que hablo, no me escuchan.
No matter how much I talk, they don't listen.
Por más que miro, no veo nada.
No matter how much I look, I see nothing.
Por más que intentes, es difícil.
No matter how much you try, it's hard.
Por más que busques, no está aquí.
No matter how much you look, it's not here.
Por más que llames, no contesta.
No matter how much you call, he doesn't answer.
Por más que corras, no llegarás.
No matter how much you run, you won't arrive.
Por más que estudies, el examen será duro.
No matter how much you study, the exam will be hard.
Por más que me ruegues, no iré.
No matter how much you beg me, I won't go.
Por más que ahorres, no podrás comprarlo.
No matter how much you save, you won't be able to buy it.
Por más que expliques, no entenderán.
No matter how much you explain, they won't understand.
Por más que intentó, el coche no arrancó.
No matter how much he tried, the car didn't start.
Por más que se esforzara, no obtuvo el puesto.
No matter how much he tried, he didn't get the job.
Por más que digan, la verdad es otra.
No matter what they say, the truth is different.
Por más que lloviera, el partido continuó.
No matter how much it rained, the game continued.
Por más que se haya disculpado, el daño está hecho.
No matter how much he has apologized, the damage is done.
Por más que pretendas ignorarlo, el problema persiste.
No matter how much you pretend to ignore it, the problem persists.
Por más que hubiéramos planificado, nada salió bien.
No matter how much we had planned, nothing went well.
Por más que se opongan, la ley se aprobará.
No matter how much they oppose it, the law will be passed.
Por más que se empeñen en negarlo, la evidencia es irrefutable.
No matter how much they insist on denying it, the evidence is irrefutable.
Por más que se haya intentado reformar el sistema, los vicios persisten.
No matter how much the system has been reformed, the vices persist.
Por más que se quiera ocultar, la verdad siempre aflora.
No matter how much one wants to hide it, the truth always surfaces.
Por más que se hubiese advertido, hicieron caso omiso.
No matter how much it had been warned, they ignored it.
Easily Confused
Learners often swap 'Aunque' and 'Por más que'.
They are almost identical in meaning.
Using subjunctive for past facts.
Common Mistakes
Por más que intento
Por más que intente
Por más que comer
Por más que como
Por más que yo intento
Por más que intente
Por más que él intenta
Por más que intente
Por más que intenté
Por más que intente
Por más que intentaría
Por más que intente
Por más que no intentes
Por más que intentes
Por más que intentara
Por más que intente
Por más que intentado
Por más que intente
Por más que intentas
Por más que intentes
Por más que intentaría
Por más que intente
Por más que intentase
Por más que intente
Por más que intentado
Por más que intente
Por más que intentas
Por más que intentes
Sentence Patterns
Por más que ___ (subjunctive), no ___.
Por más que ___ (indicative), no ___.
___, por más que ___.
Por más que ___ (subjunctive), el resultado es el mismo.
Real World Usage
Por más que critiquen, seguiré subiendo fotos.
Por más que busquen, no encontrarán a alguien mejor.
Por más que me llames, no voy.
Por más que corrimos, perdimos el vuelo.
Por más que pedí, no llegó la salsa.
Por más que insistan, el precio es fijo.
Focus on the timeline
Don't use conditional
Use it for emphasis
Regional variations
Smart Tips
Use 'Por más que' to emphasize the effort.
Always use the subjunctive.
Use the indicative.
If it's a fact, use indicative. If it's a possibility, use subjunctive.
Pronunciation
Stress
The stress in 'más' is important to distinguish it from 'mas' (but).
Rising-Falling
Por más que intentes ↗, no podrás ↘.
Conveys resignation or firm resolve.
Memorize It
Mnemonic
Subjunctive is for the 'Maybe' future; Indicative is for the 'Done' past.
Visual Association
Imagine a person pushing a heavy boulder up a hill. If they are still pushing (future), the boulder is 'Subjunctive' (unstable). If they already pushed it and it rolled back down (past), the boulder is 'Indicative' (solid reality).
Rhyme
Si el futuro es incierto, el subjuntivo es el puerto; si el pasado es real, el indicativo es el final.
Story
Juan wanted to win the race. He said, 'Por más que corra (subjunctive), I will win.' He ran as fast as he could. Later, he said, 'Por más que corrí (indicative), I lost.'
Word Web
Challenge
Write 3 sentences about things you are trying to do today using 'Por más que' + subjunctive.
Cultural Notes
Commonly used in everyday speech to express frustration.
Often used with 'aunque' interchangeably.
Used frequently in political discourse.
Derived from the preposition 'por' (for/by) and 'más que' (more than).
Conversation Starters
¿Por más que intentes aprender español, qué es lo más difícil?
¿Por más que ahorres, crees que podrás viajar este año?
¿Por más que te digan que no, seguirías intentándolo?
¿Por más que practiques, sientes que mejoras?
Journal Prompts
Common Mistakes
Test Yourself
Por más que (intentar) ____, no lo logré.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Por más que intentaría, no pudo.
Por más que intentes, no puedes. -> Past:
Match each item on the left with its pair on the right:
Por más que (decir) ____, no te creo.
Order: que / Por / más / intentes / no / podrás.
Use subjunctive for past facts.
Score: /8
Practice Exercises
8 exercisesPor más que (intentar) ____, no lo logré.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Por más que intentaría, no pudo.
Por más que intentes, no puedes. -> Past:
Match: Por más que llueva, saldré.
Por más que (decir) ____, no te creo.
Order: que / Por / más / intentes / no / podrás.
Use subjunctive for past facts.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesPor más que ___ (buscar), no encontré mis auriculares en la mochila.
que / pidas / Por / perdón / mucho / perdonaré / no / te
No matter how many times I watch the video, I don't understand it.
Match the pairs:
Por mucho paciencia que tenga, me desesperas.
En un entorno profesional:
Por mucho dinero que ___, nunca está satisfecho.
Netflix / Por / vea / que / mucho / no / español / mi / mejora
Identify the past sentence:
Score: /10
FAQ (8)
Yes, but only for past, completed facts. For future or hypothetical, use subjunctive.
They are similar, but 'Por más que' is more emphatic about the effort.
Avoid it. It is incorrect in this structure.
It works in both, depending on the verb and context.
Yes, but it's less common. 'Por más que intentas, no lo logras' is possible but sounds more like a general observation.
Because the outcome is uncertain or the effort is being dismissed.
Yes, 'Por mucho que' is sometimes preferred in certain regions.
Try writing sentences about your daily struggles using this structure.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Quel que soit
Spanish uses a fixed phrase with mood, French uses a complex construction.
Wie sehr auch
German does not have a subjunctive mood in the same way Spanish does.
~ても
Japanese grammar is agglutinative, unlike Spanish.
مهما
Arabic uses a different verbal system.
无论...都
Chinese has no verb conjugation.
Por más que
The mood system is the defining feature.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
The Fact That... (Subjunctive with el hecho de que)
Overview At the C2 level, you move beyond simple communication and into the realm of rhetorical precision. The phrase `...
Spanish 'I hope you have...' (Present Perfect Subjunctive)
Overview The Spanish **Present Perfect Subjunctive** (`Pretérito Perfecto de Subjuntivo`) is a sophisticated verbal tens...
Past Regrets: Past Perfect Subjunctive (hubiera)
Overview The **Past Perfect Subjunctive** in Spanish, formally known as `el Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo`, i...
Expressing Fear: 'It Scares Me' (Dar miedo que)
Overview Spanish, unlike English, frequently expresses emotions and sensations using verbs that describe something `givi...
Wishing with Ojalá: If only... (Imperfect & Pluperfect)
Overview The word `ojalá` is one of the most powerful and evocative tools in Spanish for expressing wishes, hopes, and...