아무리 ~하더라도: 'Por más que' + 접속법
por más/mucho que 뒤에 접속법을 붙여보세요. por más que,
por mucho que, por muy가 여러분의 무기예요.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'Por más que' followed by the subjunctive to express that an action will not change the outcome.
- Use 'Por más que' + subjunctive for hypothetical or future situations: 'Por más que intentes, no podrás.'
- Use 'Por más que' + indicative only for past, factual events: 'Por más que intentó, no pudo.'
- The subjunctive is mandatory here because the outcome is uncertain or irrelevant to the effort.
Overview
aunque를 사용하여 '비록 ~일지라도'를 표현하지만, C1 레벨의 학습자라면 더 강렬하고 세련된 표현인 por más que와 por mucho que를 자유자재로 구사할 수 있어야 합니다. 이 표현들은 한국어의 '~해봤자', '~아무리 ~해도'와 정확히 일치하며, 노력의 강도와 그에 따른 결과의 무용함(futility)을 강조할 때 사용합니다.por más que와 por mucho que를 사용할 때 가장 중요한 결정은 '어떤 무드를 쓸 것인가'입니다. 한국어 화자들에게는 문법적으로 '접속법'이라는 개념이 생소하기 때문에, 이를 한국어의 '가정법'이나 '추측'과 1:1로 매칭하려 하면 오류가 생깁니다. 스페인어의 접속법은 사실 여부보다는 '화자의 심리적 거리'를 나타냅니다.- 1직설법(Indicativo)의 사용: 화자가 장애물을 '이미 경험한 객관적 사실'로 간주할 때 씁니다. 한국어의 '~했음에도 불구하고'와 비슷합니다. 예:
Por más que intenté (직설법) olvidarlo, no pude.(잊으려고 노력했다는 사실은 변함없음)
- 1접속법(Subjuntivo)의 사용:
- 미래나 미실현 상황: '내일 아무리 노력해도 안 될 거야'와 같은 경우엔 반드시 접속법을 씁니다.
- 일반적 진리: '사람이 아무리 돈이 많아도(일반론), 행복은 살 수 없다.'
- 무용함 강조: C1의 핵심입니다. 사실 여부를 떠나 '그 노력 자체가 소용없음'을 강조하기 위해 접속법을 씁니다. 한국어의 '~해봤자 소용없다'라는 뉘앙스가 강하게 묻어납니다.
- 동사 강조:
Por más que+ [동사] + , + [주절] - 명사 강조:
Por mucho/a/os/as+ [명사] +que+ [동사] + , + [주절] - 형용사/부사 강조:
Por muy+ [형용사/부사] +que+ [동사] + , + [주절]
- 동사:
Por más que grites, no te oirán.(아무리 소리쳐도...) - 명사:
Por muchas vueltas que des, es lo mismo.(아무리 빙빙 돌아도...) - 형용사:
Por muy difícil que sea, lo haré.(아무리 어려워도...)
Por mucho que reinicie el router, no funciona라고 말하면, '계속 재시작을 시도하는 나의 행위'가 얼마나 무의미한지를 강조하게 됩니다.
Por más que me lo pidas, no iré와 같이 접속법을 써서 '네가 아무리 요구해도(가정)' 내 결정은 바뀌지 않음을 단호하게 표현합니다.
Por mucho que uno se esfuerce, el destino es inevitable.(사람이 아무리 노력해도...) 이 경우 접속법은 일반적인 상황을 가정하는 역할을 합니다.
- 1성수 일치 누락:
Por mucho를 부사로만 생각하여Por mucho cosas라고 쓰는 경우입니다.mucho는 명사cosas를 수식하므로Por muchas cosas가 되어야 합니다. 한국어에는 명사 수식 시 어미 변화가 없기 때문에 자주 발생합니다.
- 1미래 시제 오용:
Por más que lo intentarás(직설법 미래)라고 쓰는 실수입니다. 스페인어 접속법은 미래의 의미를 현재 접속법(intentes)으로 해결합니다. 한국어의 '할 것이다'라는 미래 시제를 그대로 옮기려다 생기는 L1 간섭입니다.
- 1
por muy와por mucho의 혼동: 형용사를 강조할 때는muy를 써야 하는데, 습관적으로mucho를 쓰는 경우입니다.*Por mucho inteligente는 틀린 문장이며Por muy inteligente que sea가 맞습니다. 한국어의 '많이'와 '매우'를 구분하는 것과 같다고 생각하세요.
aunque와의 차이를 명확히 해야 합니다. aunque는 단순히 '비록 ~일지라도'라는 양보의 연결어인 반면, por más que는 '노력의 강도'와 '결과의 무용함'이라는 구체적인 뉘앙스를 추가합니다.Aunque | 일반적 양보 | 사실 자체의 대조 |Por más que | 강한 양보 | 노력의 강도와 결과의 무용함 |Por muy | 형용사/부사 강조 | 상태의 정도 |Por más que와 Por mucho que는 완전히 똑같은가요?Por mucho/a/os/as + 명사 구조를 사용하며 Por más que + 명사는 비표준으로 간주되는 경우가 많습니다.Por más que le explicara, no entendía. (아무리 설명해줘도 이해를 못 하더라.) 이 문장은 과거의 답답함을 극대화합니다.Mood Selection for 'Por más que'
| Timeline | Mood | Example |
|---|---|---|
|
Future/Hypothetical
|
Subjunctive
|
Por más que intentes
|
|
Past Factual
|
Indicative
|
Por más que intentaste
|
|
Present Factual
|
Indicative
|
Por más que intentas
|
Meanings
This structure expresses a concession, indicating that a specific action or effort is insufficient to alter a situation or outcome.
Hypothetical Concession
Expressing that future efforts will not change a result.
“Por más que llueva, saldremos.”
“Por más que me lo pidas, no iré.”
Past Factual Concession
Expressing that past efforts did not change a result (uses indicative).
“Por más que intentó, no lo logró.”
“Por más que le dije la verdad, no me creyó.”
Reference Table
| 구조 | 동사 활용 | 뉘앙스 | 예시 |
|---|---|---|---|
|
Por más que + 동사
|
접속법
|
가정적 혹은 강조된 노력
|
"Por más que intentes..."
|
|
Por mucho que + 동사
|
직설법
|
이미 알려진 사실적 장애물
|
"Por mucho que estudio..."
|
|
Por mucho/a + 명사 + que
|
접속법
|
수량 강조 (단수)
|
"Por mucha paciencia que tenga..."
|
|
Por muchos/as + 명사 + que
|
접속법
|
수량 강조 (복수)
|
"Por muchas fotos que subas..."
|
|
Por muy + 형용사 + que
|
접속법
|
정도나 성질 강조
|
"Por muy caro que sea..."
|
|
Por más que + 동사 (과거)
|
접속법 불완료 과거
|
과거의 좌절이나 노력
|
"Por más que gritara..."
|
격식 수준 스펙트럼
Por más que se intente, resulta imposible. (General difficulty)
Por más que intentes, es imposible. (General difficulty)
Por más que intentes, no se puede. (General difficulty)
Por más que le des, no sale. (General difficulty)
접속법을 활용한 양보 구문
구조
- Por más que No matter how much (Verb focus)
- Por mucho que However much (Verb focus)
수량
- Por mucha paciencia No matter how much patience
- Por muchos libros No matter how many books
접속법 vs 직설법
접속법을 써야 할까요?
행동이 실제 사실이고 확인된 내용인가요?
어려움을 강조하거나 가상의 상황인가요?
'Por Mucho'의 변화
남성 단수
- • Por mucho tiempo que...
- • Por mucho dinero que...
여성 복수
- • Por muchas ganas que...
- • Por muchas fotos que...
수준별 예문
Por más que como, tengo hambre.
No matter how much I eat, I'm hungry.
Por más que duermo, estoy cansado.
No matter how much I sleep, I'm tired.
Por más que hablo, no me escuchan.
No matter how much I talk, they don't listen.
Por más que miro, no veo nada.
No matter how much I look, I see nothing.
Por más que intentes, es difícil.
No matter how much you try, it's hard.
Por más que busques, no está aquí.
No matter how much you look, it's not here.
Por más que llames, no contesta.
No matter how much you call, he doesn't answer.
Por más que corras, no llegarás.
No matter how much you run, you won't arrive.
Por más que estudies, el examen será duro.
No matter how much you study, the exam will be hard.
Por más que me ruegues, no iré.
No matter how much you beg me, I won't go.
Por más que ahorres, no podrás comprarlo.
No matter how much you save, you won't be able to buy it.
Por más que expliques, no entenderán.
No matter how much you explain, they won't understand.
Por más que intentó, el coche no arrancó.
No matter how much he tried, the car didn't start.
Por más que se esforzara, no obtuvo el puesto.
No matter how much he tried, he didn't get the job.
Por más que digan, la verdad es otra.
No matter what they say, the truth is different.
Por más que lloviera, el partido continuó.
No matter how much it rained, the game continued.
Por más que se haya disculpado, el daño está hecho.
No matter how much he has apologized, the damage is done.
Por más que pretendas ignorarlo, el problema persiste.
No matter how much you pretend to ignore it, the problem persists.
Por más que hubiéramos planificado, nada salió bien.
No matter how much we had planned, nothing went well.
Por más que se opongan, la ley se aprobará.
No matter how much they oppose it, the law will be passed.
Por más que se empeñen en negarlo, la evidencia es irrefutable.
No matter how much they insist on denying it, the evidence is irrefutable.
Por más que se haya intentado reformar el sistema, los vicios persisten.
No matter how much the system has been reformed, the vices persist.
Por más que se quiera ocultar, la verdad siempre aflora.
No matter how much one wants to hide it, the truth always surfaces.
Por más que se hubiese advertido, hicieron caso omiso.
No matter how much it had been warned, they ignored it.
혼동하기 쉬운
Learners often swap 'Aunque' and 'Por más que'.
They are almost identical in meaning.
Using subjunctive for past facts.
자주 하는 실수
Por más que intento
Por más que intente
Por más que comer
Por más que como
Por más que yo intento
Por más que intente
Por más que él intenta
Por más que intente
Por más que intenté
Por más que intente
Por más que intentaría
Por más que intente
Por más que no intentes
Por más que intentes
Por más que intentara
Por más que intente
Por más que intentado
Por más que intente
Por más que intentas
Por más que intentes
Por más que intentaría
Por más que intente
Por más que intentase
Por más que intente
Por más que intentado
Por más que intente
Por más que intentas
Por más que intentes
문장 패턴
Por más que ___ (subjunctive), no ___.
Por más que ___ (indicative), no ___.
___, por más que ___.
Por más que ___ (subjunctive), el resultado es el mismo.
Real World Usage
Por más que critiquen, seguiré subiendo fotos.
Por más que busquen, no encontrarán a alguien mejor.
Por más que me llames, no voy.
Por más que corrimos, perdimos el vuelo.
Por más que pedí, no llegó la salsa.
Por más que insistan, el precio es fijo.
C1 레벨의 품격, 접속법
Por más que intentes convencerlo, no cambiará.
성/수 일치는 필수!
Por mucha suerte que tengas, debes estudiar.
지역마다 선호하는 표현
Por mucho que corras, no llegarás.
Smart Tips
Use 'Por más que' to emphasize the effort.
Always use the subjunctive.
Use the indicative.
If it's a fact, use indicative. If it's a possibility, use subjunctive.
발음
Stress
The stress in 'más' is important to distinguish it from 'mas' (but).
Rising-Falling
Por más que intentes ↗, no podrás ↘.
Conveys resignation or firm resolve.
암기하기
기억법
Subjunctive is for the 'Maybe' future; Indicative is for the 'Done' past.
시각적 연상
Imagine a person pushing a heavy boulder up a hill. If they are still pushing (future), the boulder is 'Subjunctive' (unstable). If they already pushed it and it rolled back down (past), the boulder is 'Indicative' (solid reality).
Rhyme
Si el futuro es incierto, el subjuntivo es el puerto; si el pasado es real, el indicativo es el final.
Story
Juan wanted to win the race. He said, 'Por más que corra (subjunctive), I will win.' He ran as fast as he could. Later, he said, 'Por más que corrí (indicative), I lost.'
Word Web
챌린지
Write 3 sentences about things you are trying to do today using 'Por más que' + subjunctive.
문화 노트
Commonly used in everyday speech to express frustration.
Often used with 'aunque' interchangeably.
Used frequently in political discourse.
Derived from the preposition 'por' (for/by) and 'más que' (more than).
대화 시작하기
¿Por más que intentes aprender español, qué es lo más difícil?
¿Por más que ahorres, crees que podrás viajar este año?
¿Por más que te digan que no, seguirías intentándolo?
¿Por más que practiques, sientes que mejoras?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Por más que ___ (estudiar, yo) ahora, no voy a terminar el proyecto hoy.
다음 중 맞는 문장은?
Find and fix the mistake:
Por más que corre, nunca llega a tempo al trabajo.
Score: /3
연습 문제
8 exercisesPor más que (intentar) ____, no lo logré.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Por más que intentaría, no pudo.
Por más que intentes, no puedes. -> Past:
Match: Por más que llueva, saldré.
Por más que (decir) ____, no te creo.
Order: que / Por / más / intentes / no / podrás.
Use subjunctive for past facts.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesPor más que ___ (buscar), no encontré mis auriculares en la mochila.
que / pidas / Por / perdón / mucho / perdonaré / no / te
영상을 아무리 여러 번 봐도 이해가 안 돼요.
알맞은 짝을 연결하세요:
Por mucho paciencia que tenga, me desesperas.
비즈니스 상황에서:
Por mucho dinero que ___, nunca está satisfecho.
Netflix / Por / vea / que / mucho / no / español / mi / mejora
아무리 비싸더라도(비용이 들더라도) 그걸 살 거예요.
과거의 실패를 나타내는 문장은?
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
Yes, but only for past, completed facts. For future or hypothetical, use subjunctive.
They are similar, but 'Por más que' is more emphatic about the effort.
Avoid it. It is incorrect in this structure.
It works in both, depending on the verb and context.
Yes, but it's less common. 'Por más que intentas, no lo logras' is possible but sounds more like a general observation.
Because the outcome is uncertain or the effort is being dismissed.
Yes, 'Por mucho que' is sometimes preferred in certain regions.
Try writing sentences about your daily struggles using this structure.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Quel que soit
Spanish uses a fixed phrase with mood, French uses a complex construction.
Wie sehr auch
German does not have a subjunctive mood in the same way Spanish does.
~ても
Japanese grammar is agglutinative, unlike Spanish.
مهما
Arabic uses a different verbal system.
无论...都
Chinese has no verb conjugation.
Por más que
The mood system is the defining feature.
Learning Path
Prerequisites
관련 동영상
Related Grammar Rules
...라는 사실 (el hecho de que와 접속법)
### Overview 스페인어 C2 레벨에 도달했다는 것은 단순히 의사소통을 넘어, 언어를 통해 자신의 논리와 감정을 정교하게 다듬...
스페인어 현재 완료 접속법: '~했기를 바랍니다'
### Overview 스페인어의 `Pretérito Perfecto de Subjuntivo` (현재 완료 가정법)은 한국어 학습자들에게 매우 흥미롭고도 도전...
과거의 후회: 과거 완료 접속법 (hubiera)
### Overview 스페인어 학습을 하다 보면 어느덧 '가정'과 '후회'의 영역에 도달하게 됩니다. 특히 B1 레벨에서 가장 중요하게...
두려움 표현하기: '~가 무서워요' (Dar miedo que)
### Overview 스페인어에서 감정을 표현할 때 한국어와 가장 큰 차이점은 '내가 ~를 두려워한다'라는 주어 중심의 능동적 표현...
Ojalá로 소원 빌기: ~라면 좋을 텐데 (불완료 과거 및 대과거)
### Overview 스페인어에서 `ojalá`는 단순한 희망을 넘어, 화자의 깊은 감정과 현실에 대한 아쉬움을 표현하는 매우 강력한 도...