A2 Nouns & Articles 17 min read Easy

Partitive Articles (du, de la, des): Saying 'some' in French

Use partitive articles for unspecified portions of mass nouns, and always switch to de after a negation.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'du', 'de la', or 'des' to express an unspecified quantity of something you can't easily count.

  • Use 'du' before masculine nouns: 'Je mange du pain.'
  • Use 'de la' before feminine nouns: 'Je bois de la bière.'
  • Use 'des' before plural nouns: 'J'achète des pommes.'
Subject + Verb + (du/de la/des) + Noun

Overview

French partitive articles (du, de la, de l', des) are essential for expressing an unspecified quantity of something. Unlike English, where you can often say "I eat bread" or "I drink water," French typically requires an article before a noun. When referring to a portion or an indefinite amount of an uncountable substance or concept, partitive articles fill this grammatical role.

They signify "some" or "any" but are often untranslated in English because the idea of an unspecified quantity is inherent in the noun itself. For instance, Je mange du pain literally means "I eat some bread," but is commonly understood as "I eat bread." The omission of the partitive article in such contexts in French is grammatically incorrect and can lead to misunderstandings, implying you are referring to the entirety of something (Je mange le pain – I eat the bread, implying all of it).

Partitive articles are not about counting individual items (like un or une for "a/an") nor about referring to a specific, identifiable item or a general concept (like le, la, les for "the"). Instead, they operate in the realm of mass nouns and abstract concepts, indicating that you are interacting with a portion or part of that mass or concept. Mastering these articles is fundamental for natural and accurate expression in French at the A2 level and beyond.

How This Grammar Works

The partitive article arises from the contraction of the preposition de (meaning "of" or "from") and the definite articles (le, la, les). This construction, de + definite article, inherently communicates the idea of "of the" or "a part of the." The French language has a strong preference for avoiding certain phonetic sequences, particularly de le and de les, which naturally contract into du and des respectively.
This contraction is not arbitrary; it serves to maintain the fluidity and rhythm of spoken French. The concept is that you are taking "some of the" bread, "some of the" water, or "some of the" courage. While de la and de l' do not contract further, their structure as de + la and de + l' maintains this underlying meaning of a portion.
Consider Tu as de l'argent ? (Do you have some money?). Here, de l'argent means "of the money" or "a portion of money," distinguishing it from "the money" (all of it, l'argent) or "a piece of money" (une pièce d'argent).
The partitive article, therefore, is a fused grammatical unit that combines the notion of unspecified quantity (de) with the grammatical requirement for a definite article (le, la, l', les) before the noun. This mechanism is central to how French handles mass nouns and abstract ideas, providing a precise way to communicate quantities that are not easily counted or defined. It ensures clarity in distinguishing between a general reference to a substance and a specific, yet undefined, amount of it.

Formation Pattern

1
The formation of partitive articles consistently follows the combination of the preposition de with the definite articles, undergoing contractions to ensure phonetic smoothness.
2
| Noun Gender/Number | Definite Article | de + Article | Partitive Article | Example (Translation) |
3
| :--------------------------- | :--------------- | :------------- | :---------------- | :------------------------------------------------------ |
4
| Masculine Singular | le | de le | du | J'ai du pain. (I have some bread.) |
5
| Feminine Singular | la | de la | de la | Elle veut de la confiture. (She wants some jam.) |
6
| Singular (Vowel/Silent H)| l' | de l' | de l' | Nous buvons de l'eau. (We drink some water.) |
7
| Plural (Any Gender) | les | de les | des | Ils achètent des légumes. (They buy some vegetables.) |
8
Crucially, you will never encounter de le or de les in standard French; these forms always contract. The form de l' applies to both masculine and feminine singular nouns that begin with a vowel sound (e.g., argent - money, huile - oil) or a silent h (e.g., hôpital - hospital, heure - hour) to prevent a hiatus (a clash of vowel sounds). For example, de l'argent (some money) and de l'huile (some oil).

Gender & Agreement

The partitive article must always agree in gender and number with the noun it precedes. This agreement is not merely a formality but a fundamental aspect of French grammar, ensuring that the article correctly reflects the characteristics of the noun. The specific form of the partitive article (du, de la, de l', des) is dictated by the noun's grammatical gender (masculine or feminine) and its number (singular or plural).
  • Masculine Singular Nouns: Use du.
  • Il a du courage. (He has some courage.) - courage is masculine singular.
  • Nous voulons du lait. (We want some milk.) - lait is masculine singular.
  • Feminine Singular Nouns: Use de la.
  • Tu bois de la bière. (You drink some beer.) - bière is feminine singular.
  • J'ai de la patience. (I have some patience.) - patience is feminine singular.
  • Singular Nouns (Masculine or Feminine) Starting with a Vowel or Silent h: Use de l'. This phonetic rule overrides gender for singular nouns to ensure smooth pronunciation.
  • Elle achète de l'huile. (She buys some oil.) - huile is feminine singular, but starts with a vowel.
  • Il y a de l'air frais. (There is some fresh air.) - air is masculine singular, but starts with a vowel.
  • Plural Nouns (Any Gender): Use des. This form serves as the partitive plural for both masculine and feminine nouns.
  • Vous mangez des frites. (You eat some fries.) - frites is feminine plural.
  • Ils ont des problèmes. (They have some problems.) - problèmes is masculine plural.
Understanding and correctly applying this agreement is crucial for clear communication. An incorrect partitive article can sound awkward or, in some cases, alter the intended meaning, making your French sound less natural. For instance, saying de le pain instead of du pain is not just an error, but a phonetic clash that French speakers instinctively avoid.

When To Use It

Partitive articles are indispensable in various contexts where an unspecified quantity of an uncountable noun or a general concept is being discussed. Their usage is mandatory and precise.
  1. 1Food and Drink (Uncountable Substances): This is perhaps the most common application. When you refer to a portion of a food item or a drink that cannot be individually counted.
  • Je prends du café le matin. (I have coffee in the morning.)
  • Veux-tu de la soupe ? (Do you want some soup?)
  • Nous allons acheter des fruits. (We are going to buy some fruit/fruits.)
  • Cultural Insight: In France, it's common to ask Tu veux du pain ? (Do you want some bread?) rather than un pain (a loaf of bread) unless you specifically mean an entire loaf.
  1. 1Abstract Nouns (Qualities, Feelings, Concepts): When discussing intangible qualities or concepts that cannot be quantified as discrete units.
  • Elle a de la chance. (She has some luck/She is lucky.)
  • Il faut du courage pour faire ça. (It takes courage to do that.)
  • Tu as de l'expérience. (You have some experience.)
  1. 1Weather Expressions with il y a (There is/are): Used to describe weather conditions involving natural elements.
  • Il y a du soleil aujourd'hui. (It's sunny today/There is some sun today.)
  • Il y a de la pluie. (It's raining/There is some rain.)
  • Il y a de l'orage. (There's a storm/Some storm.)
  1. 1Activities, Sports, and Hobbies with faire: When the verb faire (to do, to make) is followed by an activity, hobby, or sport, partitive articles are almost always used.
  • Je fais du sport tous les jours. (I do sports every day.)
  • Elle fait de la natation. (She swims/She does swimming.)
  • Nous faisons de l'équitation. (We go horse riding/We do horse riding.)
  1. 1Raw Materials or Indefinite Quantities: For materials that are typically measured by mass or volume rather than individual units.
  • J'ai besoin du bois pour la cheminée. (I need some wood for the fireplace.)
  • Il faut de la farine pour le gâteau. (We need some flour for the cake.)
  • Ils ont acheté des graviers. (They bought some gravel.)
  1. 1Expressions with avoir (to have) for physical or emotional states:
  • J'ai du mal à comprendre. (I have difficulty understanding.)
  • Elle a de la fièvre. (She has a fever.)

Common Mistakes

Learners frequently make specific errors with partitive articles, primarily due to direct translation from English or confusion with other article types. Understanding these pitfalls is key to improving accuracy.
  1. 1Confusing Partitive with Definite Articles: This is the most prevalent error. Using le, la, l', les instead of du, de la, de l', des when referring to an unspecified quantity.
  • Incorrect: Je bois l'eau. (I drink the water – implies all the water or a specific body of water.)
  • Correct: Je bois de l'eau. (I drink some water.)
  • Incorrect: Tu manges le pain. (You eat the bread – implies all the bread or a specific piece of bread.)
  • Correct: Tu manges du pain. (You eat some bread.)
  • Why it's a mistake: French nouns almost always require an article. When no specific quantity is implied, and it's an uncountable noun, the partitive is mandatory. Using a definite article changes the meaning to a specific or generalized category.
  1. 1Incorrect Usage After Negation: In negative sentences, all partitive articles (and indefinite articles un, une, des) revert to de (or d' before a vowel/silent h), regardless of the noun's gender or number. This is a crucial rule.
  • Incorrect: Je ne veux pas du café. (Literally: I don't want some coffee, which is redundant and grammatically wrong.)
  • Correct: Je ne veux pas de café. (I don't want any coffee.)
  • Incorrect: Elle n'a pas de la patience.
  • Correct: Elle n'a pas de patience. (She has no patience.)
  • Exception: This rule does not apply when the negation is on the verb être (to be). Ce n'est pas du fromage. (This isn't cheese.) Here, du remains because être describes what something is, not a quantity of something possessed or consumed.
  1. 1Partitive with Verbs of Preference: Verbs like aimer (to like/love), adorer (to adore), préférer (to prefer), and détester (to hate) always take definite articles (le, la, l', les), never partitive articles. This is because these verbs express a feeling about the category or concept of something, not an unspecified quantity.
  • Incorrect: J'aime du chocolat.
  • Correct: J'aime le chocolat. (I like chocolate in general.)
  • Contrast: Je mange du chocolat. (I eat some chocolate.) – Here, you are eating a portion, so the partitive is correct.
  1. 1Confusion with Expressions of Quantity: Phrases like beaucoup (a lot), trop (too much), assez (enough), peu (little), plus (more), moins (less) are always followed directly by de (or d') without any subsequent definite or partitive article.
  • Incorrect: J'ai beaucoup du pain.
  • Correct: J'ai beaucoup de pain. (I have a lot of bread.)
  • Incorrect: Nous avons trop de l'argent.
  • Correct: Nous avons trop d'argent. (We have too much money.)
  1. 1Overuse of des as a Partitive Plural: While des can be partitive plural (J'ai des frites - I have some fries), it is more commonly the plural indefinite article (des livres - some books). The key is whether the noun itself is uncountable or countable. If you mean "some whole items," use des as the indefinite plural. If you mean "an unspecified quantity of a mass noun that happens to be plural," then des is partitive. The distinction often blurs for learners, but context usually clarifies it.

Common Collocations

Many common French expressions and fixed phrases incorporate partitive articles. Learning these as complete units can significantly improve your fluency and naturalness in conversation.
  • Avoir du mal à... – To have difficulty (doing something)
  • J'ai du mal à me concentrer. (I have difficulty concentrating.)
  • Avoir de la chance – To be lucky / To have luck
  • Elle a vraiment de la chance ! (She's really lucky!)
  • Avoir de la fièvre – To have a fever
  • Le bébé a de la fièvre. (The baby has a fever.)
  • Faire du bruit – To make noise
  • Arrête de faire du bruit ! (Stop making noise!)
  • Faire du ménage – To do housework/cleaning
  • Je dois faire du ménage ce week-end. (I have to do some cleaning this weekend.)
  • Donner du fil à retordre – To give (someone) a hard time / a run for their money
  • Ce problème me donne du fil à retordre. (This problem is giving me a hard time.)
  • Avoir des projets – To have plans/projects
  • Nous avons des projets pour l'été. (We have plans for the summer.)
  • Prendre de la hauteur – To gain perspective / To take a step back
  • Il faut prendre de la hauteur pour analyser la situation. (One must gain perspective to analyze the situation.)
These collocations demonstrate how the partitive article becomes an integral part of idiomatic expressions, often losing its direct "some" translation but retaining its grammatical function of referring to an abstract or unquantifiable concept within the phrase.

Real Conversations

Observing partitive articles in authentic dialogue provides insight into their practical usage in everyday French, reflecting natural speech patterns and common scenarios.

S

Scenario 1

At a café

- Client: Bonjour, je voudrais du café, s'il vous plaît. (Hello, I would like some coffee, please.)

- Serveur: Avec du lait ou du sucre ? (With milk or sugar?)

- Client: Oui, un peu de lait et pas de sucre, merci. (Yes, a little milk and no sugar, thank you.)

- Note the un peu de and pas de demonstrating the de rule for quantity expressions and negation.

S

Scenario 2

Discussing plans

- Amie A: Tu as du temps libre ce soir ? (Do you have some free time tonight?)

- Amie B: Non, pas vraiment. J'ai encore du travail à finir et des devoirs à faire. (No, not really. I still have some work to finish and some homework to do.)

- Here, du travail and des devoirs refer to unspecified amounts of work and tasks. pas vraiment and pas de after negation.

S

Scenario 3

Social Media Comment (Casual tone)

- Post: Magnifique photo ! (Beautiful photo!)

- Commenter: Oui, il y a de la lumière incroyable ici. (Yes, there's incredible light here.)

- de la lumière is partitive as lumière is an uncountable abstract noun.

S

Scenario 4

Expressing a state

- Parent: Les enfants, vous avez de l'énergie aujourd'hui ! (Kids, you have energy today!)

- Enfant: Oui, on a mangé des crêpes et bu du jus ! (Yes, we ate some crêpes and drank some juice!)

- de l'énergie is partitive for the abstract concept of energy; des crêpes is partitive plural for the food; du jus is partitive for the uncountable liquid. on a mangé would be pronounced /ɔ̃.na.mɑ̃.ʒe/ with a liaison between on and a.

These examples highlight that partitive articles are not just for food items, but for any uncountable concept or substance where an unspecified amount is implied. The pronunciation of French, especially in informal settings, often involves liaisons, such as des_amis (des + amis) where the final s of des is pronounced /z/ before the vowel of amis.

Quick FAQ

Q: Can des always be considered a partitive article?

Not exclusively. Des serves a dual role in French. It functions as the plural indefinite article (un/une in the singular) when referring to several distinct, countable items, such as des livres (some books/books). It also functions as the plural partitive article when referring to an unspecified quantity of a noun that is inherently plural or treated as a mass noun in its plural form, like des pâtes (some pasta) or des légumes (some vegetables). The distinction often lies in whether the noun refers to individual, countable units or a collective, uncountable mass. For learners, context is your best guide; if you mean "some whole units," it's indefinite; if you mean "a portion of a plural substance," it's partitive.

Q: Why do quantity expressions like beaucoup de use de and not du/de la/des?

Expressions of quantity (e.g., beaucoup, trop, peu, assez, plus, moins) are followed directly by de (or d') because the quantity itself is already specified by the adverb (beaucoup, trop, etc.). The de here acts as a simple preposition meaning "of," indicating what the quantity refers to. It inherently means "a lot of bread," "too much of sugar," or "enough of water." Adding another article (du, de la, des) would be grammatically redundant and incorrect because the unspecified nature or portion is already covered by the quantity expression itself.

Q: Does de l' work for both masculine and feminine singular nouns starting with a vowel or silent h?

Yes, absolutely. The form de l' is a phonetic contraction rule, not a gender-specific one. Its purpose is to prevent a hiatus, which is the awkward clash of two vowel sounds occurring consecutively. Therefore, whether the noun is masculine (e.g., de l'argent – some money) or feminine (e.g., de l'eau – some water), if it begins with a vowel sound or a silent h, de l' is the correct partitive form. This rule prioritizes pronunciation fluidity over strict gender marking at the article level.

Q: Why do I say J'aime le café but Je bois du café? What's the fundamental difference?

This distinction is crucial and highlights the core difference between definite and partitive articles. When you use verbs of preference (like aimer, adorer, préférer, détester), you are expressing an opinion or feeling about the general concept or category of something. So, J'aime le café means "I like coffee in general" – the entire category of coffee. You are not liking a specific amount or portion, but the idea itself. In contrast, Je bois du café uses the partitive article because boire (to drink) is an action that involves consuming an unspecified quantity or portion of a substance. You are drinking some coffee, not all coffee in existence, nor a specific, identifiable cup. This semantic difference dictates the use of the definite article for general preferences and the partitive article for consuming or having an unspecified amount.

Q: Do partitive articles change in questions?

Generally, no. Partitive articles maintain their form in most interrogative sentences, assuming you are asking about an unspecified quantity. For instance, Tu veux du sucre ? (Do you want some sugar?) or Est-ce qu'il y a de la neige ? (Is there any snow?). The only exception where the article might change is if the question itself implies a negation or a very specific quantity, which would then trigger the de rule, but for general questions about "some" or "any," the partitive article remains.

Q: What about when a partitive noun is followed by an adjective?

This is a subtle but important rule for advanced learners. If a plural noun preceded by a partitive article (des) is then modified by an adjective that comes before the noun, the des often reduces to de (or d' before a vowel). For example, J'ai des amis. (I have some friends.) but J'ai de bons amis. (I have some good friends.) The adjective bons comes before amis, so des becomes de. This rule primarily applies to des becoming de, not du or de la.

2. Negative Transformation

Affirmative Negative
du
de
de la
de
de l'
d'
des
de

Partitive Article Selection

Gender/Number Article Example
Masculine Singular
du
du lait
Feminine Singular
de la
de la viande
Vowel/Silent H
de l'
de l'huile
Plural
des
des légumes

Meanings

Partitive articles indicate an unspecified quantity of a mass noun or a plural count noun. They translate to 'some' or 'any' in English, though they are often omitted in English.

1

Mass nouns

Referring to substances or abstract concepts that cannot be counted individually.

“Il mange du fromage.”

“Elle a de la patience.”

2

Plural count nouns

Referring to an indefinite number of items.

“Je vois des oiseaux.”

“Il y a des livres sur la table.”

Reference Table

Reference table for Partitive Articles (du, de la, des): Saying 'some' in French
Form Structure Example
Affirmative
du/de la/des + Noun
Je mange du pain.
Negative
de/d' + Noun
Je ne mange pas de pain.
Question
du/de la/des + Noun ?
Veux-tu du vin ?
Vowel Start
de l' + Noun
J'ai de l'argent.
Adjective Plural
de + Adj + Noun
Il a de bons amis.
Preference
le/la/les + Noun
J'aime le pain.

Formality Spectrum

Formal
Je souhaiterais de l'eau.

Je souhaiterais de l'eau. (Ordering in a restaurant)

Neutral
Je veux de l'eau.

Je veux de l'eau. (Ordering in a restaurant)

Informal
Je veux de l'eau.

Je veux de l'eau. (Ordering in a restaurant)

Slang
J'veux d'l'eau.

J'veux d'l'eau. (Ordering in a restaurant)

Partitive Decision Tree

Noun

Masculine

  • du some

Feminine

  • de la some

Vowel

  • de l' some

Plural

  • des some

Examples by Level

1

Je mange du pain.

I eat some bread.

2

Elle boit de la bière.

She drinks some beer.

3

Il achète des pommes.

He buys some apples.

4

Nous avons de l'eau.

We have some water.

1

Je ne veux pas de café.

I don't want any coffee.

2

Il y a de la neige.

There is some snow.

3

Tu as des idées ?

Do you have some ideas?

4

Elle a de l'argent.

She has some money.

1

J'aime le chocolat, mais je ne mange pas de chocolat.

I like chocolate, but I don't eat any chocolate.

2

Il a de bons amis.

He has some good friends.

3

Nous avons de la chance.

We are lucky.

4

Il faut de la patience.

One needs some patience.

1

Il a fait preuve de courage.

He showed some courage.

2

Je n'ai pas de temps à perdre.

I have no time to lose.

3

Il y a de l'orage dans l'air.

There is some storm in the air.

4

Elle a des projets pour l'été.

She has some plans for the summer.

1

Il n'a pas de scrupules.

He has no scruples.

2

C'est de la pure folie.

It is pure madness.

3

Il a de grandes ambitions.

He has some big ambitions.

4

Il y a de l'espoir.

There is some hope.

1

Il a de l'esprit.

He is witty.

2

Il n'a pas de quoi se plaindre.

He has nothing to complain about.

3

C'est de la belle ouvrage.

It is fine craftsmanship.

4

Il a des manières.

He has manners.

Easily Confused

Partitive Articles (du, de la, des): Saying 'some' in French vs Definite Article (le/la/les)

Learners mix up 'some' (partitive) and 'the' (definite).

Partitive Articles (du, de la, des): Saying 'some' in French vs Indefinite Article (un/une/des)

Learners mix up 'some' (partitive) and 'a/an' (indefinite).

Partitive Articles (du, de la, des): Saying 'some' in French vs Preposition 'de'

Learners confuse the partitive 'de' with the preposition 'de'.

Common Mistakes

J'aime du café.

J'aime le café.

Verbs of preference use definite articles.

Je mange pain.

Je mange du pain.

French requires an article before nouns.

Je veux un pain.

Je veux du pain.

Use partitive for mass nouns.

J'ai des eau.

J'ai de l'eau.

Use de l' before vowels.

Je ne veux pas du pain.

Je ne veux pas de pain.

Negative requires 'de'.

Il n'a pas des amis.

Il n'a pas d'amis.

Negative requires 'de'.

C'est de la bon pain.

C'est du bon pain.

Adjective placement.

Il a des grands yeux.

Il a de grands yeux.

Adjective before noun = de.

Je bois du thé, je n'aime pas du thé.

Je bois du thé, je n'aime pas le thé.

Preference vs consumption.

Il y a des gens qui...

Il y a des gens qui...

Correct, but watch for 'de' if adjective precedes.

C'est de la très bonne travail.

C'est du très bon travail.

Gender agreement.

Il n'a pas de la patience.

Il n'a pas de patience.

Negative rule.

J'ai des bons souvenirs.

J'ai de bons souvenirs.

Adjective before noun.

Il a de l'argent, mais il ne veut pas de l'argent.

Il a de l'argent, mais il ne veut pas d'argent.

Negative rule.

Sentence Patterns

Je veux ___ ___.

Il n'y a pas ___ ___.

J'ai ___ ___ pour toi.

Il faut ___ ___ pour réussir.

Real World Usage

Ordering food constant

Je voudrais du café.

Grocery shopping very common

J'achète des pommes.

Texting friends common

T'as des news ?

Job interview occasional

J'ai de l'expérience.

Travel advice common

Il y a de la place ici.

Food delivery apps very common

Ajouter du fromage.

💡

Check the gender

Always know if your noun is masculine or feminine before choosing du or de la.
⚠️

Negative rule

Always use 'de' in negative sentences, no matter the gender.
🎯

Preference verbs

Never use partitives with 'aimer', 'adorer', or 'détester'.
💬

Natural sounding

Using partitives correctly is the fastest way to sound like a native speaker.

Smart Tips

Ask yourself: Is it a portion or a general concept?

J'aime du pain. J'aime le pain.

Immediately change the article to 'de'.

Je ne veux pas du café. Je ne veux pas de café.

Use 'd'' or 'de l'' to make it flow better.

Je veux de le eau. Je veux de l'eau.

Use 'de' instead of 'des'.

J'ai des bons amis. J'ai de bons amis.

Pronunciation

des amis [de-zami]

Liaison

The 's' in 'des' is pronounced as a 'z' sound before a vowel.

d'argent [dar-zhon]

Elision

The 'e' in 'de' is dropped before a vowel.

Rising for questions

Tu veux du pain ? ↑

Polite inquiry

Memorize It

Mnemonic

Du, de la, des — remember them like a grocery list: 'Do, de la, day'.

Visual Association

Imagine a giant baguette (du), a bottle of wine (de la), and a pile of apples (des) sitting on your table.

Rhyme

For some of this and some of that, use du or de la, just like that.

Story

Pierre goes to the market. He buys 'du' cheese, 'de la' cream, and 'des' strawberries. He is happy because he has 'de l'' energy to cook.

Word Web

dude lade l'desdequantitépartitif

Challenge

Go to your kitchen and name 5 items using the partitive article (e.g., 'J'ai du sel').

Cultural Notes

The partitive is essential in culinary contexts. Asking for 'du vin' is standard.

Quebec French uses the partitive similarly, but often with more relaxed pronunciation.

In many African French dialects, the partitive is used, but sometimes omitted in very casual speech.

The partitive article evolved from the Latin preposition 'de' (of) combined with the definite article.

Conversation Starters

Qu'est-ce que tu manges ?

As-tu de l'argent sur toi ?

Qu'est-ce qu'il y a dans ton frigo ?

As-tu des projets pour le week-end ?

Journal Prompts

Describe your breakfast.
What do you need to buy at the store?
Describe your ideal dinner party.
Write about your favorite food and why you like it.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank with the correct partitive.

Je mange ___ pain.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: du
Pain is masculine.
Choose the correct form. Multiple Choice

Il boit ___ eau.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de l'
Eau starts with a vowel.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Je ne veux pas du sucre.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne veux pas de sucre.
Negative uses 'de'.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je mange du pain.
Subject-Verb-Object.
Translate to French. Translation

I have some ideas.

Answer starts with: J'a...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai des idées.
Plural uses 'des'.
Choose the correct article. Multiple Choice

Elle a ___ patience.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de la
Patience is feminine.
Fill in the blank.

Il n'y a pas ___ argent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d'
Negative + vowel.
Build a sentence. Sentence Building

Tu / vouloir / du / café ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu veux du café ?
Standard question form.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank with the correct partitive.

Je mange ___ pain.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: du
Pain is masculine.
Choose the correct form. Multiple Choice

Il boit ___ eau.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de l'
Eau starts with a vowel.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Je ne veux pas du sucre.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne veux pas de sucre.
Negative uses 'de'.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

mange / du / je / pain

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je mange du pain.
Subject-Verb-Object.
Translate to French. Translation

I have some ideas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai des idées.
Plural uses 'des'.
Choose the correct article. Multiple Choice

Elle a ___ patience.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de la
Patience is feminine.
Fill in the blank.

Il n'y a pas ___ argent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d'
Negative + vowel.
Build a sentence. Sentence Building

Tu / vouloir / du / café ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu veux du café ?
Standard question form.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fill in the blank with the correct partitive article. Fill in the Blank

Il boit ___ eau.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de l'
Translate to French Translation

I want some salad.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je veux de la salade.
Reorder the words to make a correct sentence Sentence Reorder

du / bois / je / lait

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je bois du lait.
Find and fix the mistake Error Correction

J'ai beaucoup du travail.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai beaucoup de travail.
Match the article with the noun Match Pairs

Match the correct pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: du | pain
Which sentence expresses a general preference? Multiple Choice

Choose the correct sentence for 'I like chocolate (in general)':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'aime le chocolat.
Fill in the blank Fill in the Blank

Il y a ___ vent aujourd'hui.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: du
Translate to French Translation

We have patience.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous avons de la patience.
Correct the negation Error Correction

Elle n'achète pas de l'argent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle n'achète pas d'argent.
Choose the correct partitive for 'cereal' Multiple Choice

Tu manges ___ ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: des céréales

Score: /10

FAQ (8)

Use 'du' for a portion (some), use 'le' for the whole thing (general).

Yes, it becomes 'de'.

Use it before vowels or silent 'h'.

No, 'un' is for countable items, 'du' is for mass nouns.

It's a standard rule in French to simplify the partitive to 'de' after a negative verb.

Yes, it is the plural of 'un/une' or the plural partitive.

No, partitives are for things/substances.

You must learn the gender with the noun (e.g., 'le pain' vs 'la bière').

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

algo de / zero article

Spanish doesn't require an article for mass nouns.

German low

etwas / zero article

German is not article-based for mass quantities.

Japanese none

zero article

Japanese lacks articles entirely.

Arabic low

zero article

Arabic lacks a partitive article.

Chinese none

zero article

Chinese uses measure words, not articles.

English partial

some / any / zero article

French requires an article; English often doesn't.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!