Partitive Articles (du, de la, des): Saying 'some' in French
de after a negation.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'du', 'de la', or 'des' to express an unspecified quantity of something you can't easily count.
- Use 'du' before masculine nouns: 'Je mange du pain.'
- Use 'de la' before feminine nouns: 'Je bois de la bière.'
- Use 'des' before plural nouns: 'J'achète des pommes.'
Overview
French partitive articles (du, de la, de l', des) are essential for expressing an unspecified quantity of something. Unlike English, where you can often say "I eat bread" or "I drink water," French typically requires an article before a noun. When referring to a portion or an indefinite amount of an uncountable substance or concept, partitive articles fill this grammatical role.
They signify "some" or "any" but are often untranslated in English because the idea of an unspecified quantity is inherent in the noun itself. For instance, Je mange du pain literally means "I eat some bread," but is commonly understood as "I eat bread." The omission of the partitive article in such contexts in French is grammatically incorrect and can lead to misunderstandings, implying you are referring to the entirety of something (Je mange le pain – I eat the bread, implying all of it).
Partitive articles are not about counting individual items (like un or une for "a/an") nor about referring to a specific, identifiable item or a general concept (like le, la, les for "the"). Instead, they operate in the realm of mass nouns and abstract concepts, indicating that you are interacting with a portion or part of that mass or concept. Mastering these articles is fundamental for natural and accurate expression in French at the A2 level and beyond.
How This Grammar Works
de (meaning "of" or "from") and the definite articles (le, la, les). This construction, de + definite article, inherently communicates the idea of "of the" or "a part of the." The French language has a strong preference for avoiding certain phonetic sequences, particularly de le and de les, which naturally contract into du and des respectively.de la and de l' do not contract further, their structure as de + la and de + l' maintains this underlying meaning of a portion.Tu as de l'argent ? (Do you have some money?). Here, de l'argent means "of the money" or "a portion of money," distinguishing it from "the money" (all of it, l'argent) or "a piece of money" (une pièce d'argent).de) with the grammatical requirement for a definite article (le, la, l', les) before the noun. This mechanism is central to how French handles mass nouns and abstract ideas, providing a precise way to communicate quantities that are not easily counted or defined. It ensures clarity in distinguishing between a general reference to a substance and a specific, yet undefined, amount of it.Formation Pattern
de with the definite articles, undergoing contractions to ensure phonetic smoothness.
de + Article | Partitive Article | Example (Translation) |
le | de le | du | J'ai du pain. (I have some bread.) |
la | de la | de la | Elle veut de la confiture. (She wants some jam.) |
l' | de l' | de l' | Nous buvons de l'eau. (We drink some water.) |
les | de les | des | Ils achètent des légumes. (They buy some vegetables.) |
de le or de les in standard French; these forms always contract. The form de l' applies to both masculine and feminine singular nouns that begin with a vowel sound (e.g., argent - money, huile - oil) or a silent h (e.g., hôpital - hospital, heure - hour) to prevent a hiatus (a clash of vowel sounds). For example, de l'argent (some money) and de l'huile (some oil).
Gender & Agreement
du, de la, de l', des) is dictated by the noun's grammatical gender (masculine or feminine) and its number (singular or plural).- Masculine Singular Nouns: Use
du. Il a du courage.(He has some courage.) -courageis masculine singular.Nous voulons du lait.(We want some milk.) -laitis masculine singular.
- Feminine Singular Nouns: Use
de la. Tu bois de la bière.(You drink some beer.) -bièreis feminine singular.J'ai de la patience.(I have some patience.) -patienceis feminine singular.
- Singular Nouns (Masculine or Feminine) Starting with a Vowel or Silent
h: Usede l'. This phonetic rule overrides gender for singular nouns to ensure smooth pronunciation. Elle achète de l'huile.(She buys some oil.) -huileis feminine singular, but starts with a vowel.Il y a de l'air frais.(There is some fresh air.) -airis masculine singular, but starts with a vowel.
- Plural Nouns (Any Gender): Use
des. This form serves as the partitive plural for both masculine and feminine nouns. Vous mangez des frites.(You eat some fries.) -fritesis feminine plural.Ils ont des problèmes.(They have some problems.) -problèmesis masculine plural.
de le pain instead of du pain is not just an error, but a phonetic clash that French speakers instinctively avoid.When To Use It
- 1Food and Drink (Uncountable Substances): This is perhaps the most common application. When you refer to a portion of a food item or a drink that cannot be individually counted.
Je prends du café le matin.(I have coffee in the morning.)Veux-tu de la soupe ?(Do you want some soup?)Nous allons acheter des fruits.(We are going to buy some fruit/fruits.)- Cultural Insight: In France, it's common to ask
Tu veux du pain ?(Do you want some bread?) rather thanun pain(a loaf of bread) unless you specifically mean an entire loaf.
- 1Abstract Nouns (Qualities, Feelings, Concepts): When discussing intangible qualities or concepts that cannot be quantified as discrete units.
Elle a de la chance.(She has some luck/She is lucky.)Il faut du courage pour faire ça.(It takes courage to do that.)Tu as de l'expérience.(You have some experience.)
- 1Weather Expressions with
il y a(There is/are): Used to describe weather conditions involving natural elements.
Il y a du soleil aujourd'hui.(It's sunny today/There is some sun today.)Il y a de la pluie.(It's raining/There is some rain.)Il y a de l'orage.(There's a storm/Some storm.)
- 1Activities, Sports, and Hobbies with
faire: When the verbfaire(to do, to make) is followed by an activity, hobby, or sport, partitive articles are almost always used.
Je fais du sport tous les jours.(I do sports every day.)Elle fait de la natation.(She swims/She does swimming.)Nous faisons de l'équitation.(We go horse riding/We do horse riding.)
- 1Raw Materials or Indefinite Quantities: For materials that are typically measured by mass or volume rather than individual units.
J'ai besoin du bois pour la cheminée.(I need some wood for the fireplace.)Il faut de la farine pour le gâteau.(We need some flour for the cake.)Ils ont acheté des graviers.(They bought some gravel.)
- 1Expressions with
avoir(to have) for physical or emotional states:
J'ai du mal à comprendre.(I have difficulty understanding.)Elle a de la fièvre.(She has a fever.)
Common Mistakes
- 1Confusing Partitive with Definite Articles: This is the most prevalent error. Using
le, la, l', lesinstead ofdu, de la, de l', deswhen referring to an unspecified quantity.
- Incorrect:
Je bois l'eau.(I drink the water – implies all the water or a specific body of water.) - Correct:
Je bois de l'eau.(I drink some water.) - Incorrect:
Tu manges le pain.(You eat the bread – implies all the bread or a specific piece of bread.) - Correct:
Tu manges du pain.(You eat some bread.) - Why it's a mistake: French nouns almost always require an article. When no specific quantity is implied, and it's an uncountable noun, the partitive is mandatory. Using a definite article changes the meaning to a specific or generalized category.
- 1Incorrect Usage After Negation: In negative sentences, all partitive articles (and indefinite articles
un, une, des) revert tode(ord'before a vowel/silenth), regardless of the noun's gender or number. This is a crucial rule.
- Incorrect:
Je ne veux pas du café.(Literally: I don't want some coffee, which is redundant and grammatically wrong.) - Correct:
Je ne veux pas de café.(I don't want any coffee.) - Incorrect:
Elle n'a pas de la patience. - Correct:
Elle n'a pas de patience.(She has no patience.) - Exception: This rule does not apply when the negation is on the verb être (to be).
Ce n'est pas du fromage.(This isn't cheese.) Here,duremains becauseêtredescribes what something is, not a quantity of something possessed or consumed.
- 1Partitive with Verbs of Preference: Verbs like
aimer(to like/love),adorer(to adore),préférer(to prefer), anddétester(to hate) always take definite articles (le, la, l', les), never partitive articles. This is because these verbs express a feeling about the category or concept of something, not an unspecified quantity.
- Incorrect:
J'aime du chocolat. - Correct:
J'aime le chocolat.(I like chocolate in general.) - Contrast:
Je mange du chocolat.(I eat some chocolate.) – Here, you are eating a portion, so the partitive is correct.
- 1Confusion with Expressions of Quantity: Phrases like
beaucoup(a lot),trop(too much),assez(enough),peu(little),plus(more),moins(less) are always followed directly byde(ord') without any subsequent definite or partitive article.
- Incorrect:
J'ai beaucoup du pain. - Correct:
J'ai beaucoup de pain.(I have a lot of bread.) - Incorrect:
Nous avons trop de l'argent. - Correct:
Nous avons trop d'argent.(We have too much money.)
- 1Overuse of
desas a Partitive Plural: Whiledescan be partitive plural (J'ai des frites- I have some fries), it is more commonly the plural indefinite article (des livres- some books). The key is whether the noun itself is uncountable or countable. If you mean "some whole items," usedesas the indefinite plural. If you mean "an unspecified quantity of a mass noun that happens to be plural," thendesis partitive. The distinction often blurs for learners, but context usually clarifies it.
Common Collocations
Avoir du mal à...– To have difficulty (doing something)J'ai du mal à me concentrer.(I have difficulty concentrating.)Avoir de la chance– To be lucky / To have luckElle a vraiment de la chance !(She's really lucky!)Avoir de la fièvre– To have a feverLe bébé a de la fièvre.(The baby has a fever.)Faire du bruit– To make noiseArrête de faire du bruit !(Stop making noise!)Faire du ménage– To do housework/cleaningJe dois faire du ménage ce week-end.(I have to do some cleaning this weekend.)Donner du fil à retordre– To give (someone) a hard time / a run for their moneyCe problème me donne du fil à retordre.(This problem is giving me a hard time.)Avoir des projets– To have plans/projectsNous avons des projets pour l'été.(We have plans for the summer.)Prendre de la hauteur– To gain perspective / To take a step backIl faut prendre de la hauteur pour analyser la situation.(One must gain perspective to analyze the situation.)
Real Conversations
Observing partitive articles in authentic dialogue provides insight into their practical usage in everyday French, reflecting natural speech patterns and common scenarios.
Scenario 1
- Client: Bonjour, je voudrais du café, s'il vous plaît. (Hello, I would like some coffee, please.)
- Serveur: Avec du lait ou du sucre ? (With milk or sugar?)
- Client: Oui, un peu de lait et pas de sucre, merci. (Yes, a little milk and no sugar, thank you.)
- Note the un peu de and pas de demonstrating the de rule for quantity expressions and negation.
Scenario 2
- Amie A: Tu as du temps libre ce soir ? (Do you have some free time tonight?)
- Amie B: Non, pas vraiment. J'ai encore du travail à finir et des devoirs à faire. (No, not really. I still have some work to finish and some homework to do.)
- Here, du travail and des devoirs refer to unspecified amounts of work and tasks. pas vraiment and pas de after negation.
Scenario 3
- Post: Magnifique photo ! (Beautiful photo!)
- Commenter: Oui, il y a de la lumière incroyable ici. (Yes, there's incredible light here.)
- de la lumière is partitive as lumière is an uncountable abstract noun.
Scenario 4
- Parent: Les enfants, vous avez de l'énergie aujourd'hui ! (Kids, you have energy today!)
- Enfant: Oui, on a mangé des crêpes et bu du jus ! (Yes, we ate some crêpes and drank some juice!)
- de l'énergie is partitive for the abstract concept of energy; des crêpes is partitive plural for the food; du jus is partitive for the uncountable liquid. on a mangé would be pronounced /ɔ̃.na.mɑ̃.ʒe/ with a liaison between on and a.
These examples highlight that partitive articles are not just for food items, but for any uncountable concept or substance where an unspecified amount is implied. The pronunciation of French, especially in informal settings, often involves liaisons, such as des_amis (des + amis) where the final s of des is pronounced /z/ before the vowel of amis.
Quick FAQ
des always be considered a partitive article?Not exclusively. Des serves a dual role in French. It functions as the plural indefinite article (un/une in the singular) when referring to several distinct, countable items, such as des livres (some books/books). It also functions as the plural partitive article when referring to an unspecified quantity of a noun that is inherently plural or treated as a mass noun in its plural form, like des pâtes (some pasta) or des légumes (some vegetables). The distinction often lies in whether the noun refers to individual, countable units or a collective, uncountable mass. For learners, context is your best guide; if you mean "some whole units," it's indefinite; if you mean "a portion of a plural substance," it's partitive.
beaucoup de use de and not du/de la/des?Expressions of quantity (e.g., beaucoup, trop, peu, assez, plus, moins) are followed directly by de (or d') because the quantity itself is already specified by the adverb (beaucoup, trop, etc.). The de here acts as a simple preposition meaning "of," indicating what the quantity refers to. It inherently means "a lot of bread," "too much of sugar," or "enough of water." Adding another article (du, de la, des) would be grammatically redundant and incorrect because the unspecified nature or portion is already covered by the quantity expression itself.
de l' work for both masculine and feminine singular nouns starting with a vowel or silent h?Yes, absolutely. The form de l' is a phonetic contraction rule, not a gender-specific one. Its purpose is to prevent a hiatus, which is the awkward clash of two vowel sounds occurring consecutively. Therefore, whether the noun is masculine (e.g., de l'argent – some money) or feminine (e.g., de l'eau – some water), if it begins with a vowel sound or a silent h, de l' is the correct partitive form. This rule prioritizes pronunciation fluidity over strict gender marking at the article level.
J'aime le café but Je bois du café? What's the fundamental difference?This distinction is crucial and highlights the core difference between definite and partitive articles. When you use verbs of preference (like aimer, adorer, préférer, détester), you are expressing an opinion or feeling about the general concept or category of something. So, J'aime le café means "I like coffee in general" – the entire category of coffee. You are not liking a specific amount or portion, but the idea itself. In contrast, Je bois du café uses the partitive article because boire (to drink) is an action that involves consuming an unspecified quantity or portion of a substance. You are drinking some coffee, not all coffee in existence, nor a specific, identifiable cup. This semantic difference dictates the use of the definite article for general preferences and the partitive article for consuming or having an unspecified amount.
Generally, no. Partitive articles maintain their form in most interrogative sentences, assuming you are asking about an unspecified quantity. For instance, Tu veux du sucre ? (Do you want some sugar?) or Est-ce qu'il y a de la neige ? (Is there any snow?). The only exception where the article might change is if the question itself implies a negation or a very specific quantity, which would then trigger the de rule, but for general questions about "some" or "any," the partitive article remains.
This is a subtle but important rule for advanced learners. If a plural noun preceded by a partitive article (des) is then modified by an adjective that comes before the noun, the des often reduces to de (or d' before a vowel). For example, J'ai des amis. (I have some friends.) but J'ai de bons amis. (I have some good friends.) The adjective bons comes before amis, so des becomes de. This rule primarily applies to des becoming de, not du or de la.
2. Negative Transformation
| Affirmative | Negative |
|---|---|
|
du
|
de
|
|
de la
|
de
|
|
de l'
|
d'
|
|
des
|
de
|
Partitive Article Selection
| Gender/Number | Article | Example |
|---|---|---|
|
Masculine Singular
|
du
|
du lait
|
|
Feminine Singular
|
de la
|
de la viande
|
|
Vowel/Silent H
|
de l'
|
de l'huile
|
|
Plural
|
des
|
des légumes
|
Meanings
Partitive articles indicate an unspecified quantity of a mass noun or a plural count noun. They translate to 'some' or 'any' in English, though they are often omitted in English.
Mass nouns
Referring to substances or abstract concepts that cannot be counted individually.
“Il mange du fromage.”
“Elle a de la patience.”
Plural count nouns
Referring to an indefinite number of items.
“Je vois des oiseaux.”
“Il y a des livres sur la table.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
du/de la/des + Noun
|
Je mange du pain.
|
|
Negative
|
de/d' + Noun
|
Je ne mange pas de pain.
|
|
Question
|
du/de la/des + Noun ?
|
Veux-tu du vin ?
|
|
Vowel Start
|
de l' + Noun
|
J'ai de l'argent.
|
|
Adjective Plural
|
de + Adj + Noun
|
Il a de bons amis.
|
|
Preference
|
le/la/les + Noun
|
J'aime le pain.
|
Formality Spectrum
Je souhaiterais de l'eau. (Ordering in a restaurant)
Je veux de l'eau. (Ordering in a restaurant)
Je veux de l'eau. (Ordering in a restaurant)
J'veux d'l'eau. (Ordering in a restaurant)
Partitive Decision Tree
Masculine
- du some
Feminine
- de la some
Vowel
- de l' some
Plural
- des some
Examples by Level
Je mange du pain.
I eat some bread.
Elle boit de la bière.
She drinks some beer.
Il achète des pommes.
He buys some apples.
Nous avons de l'eau.
We have some water.
Je ne veux pas de café.
I don't want any coffee.
Il y a de la neige.
There is some snow.
Tu as des idées ?
Do you have some ideas?
Elle a de l'argent.
She has some money.
J'aime le chocolat, mais je ne mange pas de chocolat.
I like chocolate, but I don't eat any chocolate.
Il a de bons amis.
He has some good friends.
Nous avons de la chance.
We are lucky.
Il faut de la patience.
One needs some patience.
Il a fait preuve de courage.
He showed some courage.
Je n'ai pas de temps à perdre.
I have no time to lose.
Il y a de l'orage dans l'air.
There is some storm in the air.
Elle a des projets pour l'été.
She has some plans for the summer.
Il n'a pas de scrupules.
He has no scruples.
C'est de la pure folie.
It is pure madness.
Il a de grandes ambitions.
He has some big ambitions.
Il y a de l'espoir.
There is some hope.
Il a de l'esprit.
He is witty.
Il n'a pas de quoi se plaindre.
He has nothing to complain about.
C'est de la belle ouvrage.
It is fine craftsmanship.
Il a des manières.
He has manners.
Easily Confused
Learners mix up 'some' (partitive) and 'the' (definite).
Learners mix up 'some' (partitive) and 'a/an' (indefinite).
Learners confuse the partitive 'de' with the preposition 'de'.
Common Mistakes
J'aime du café.
J'aime le café.
Je mange pain.
Je mange du pain.
Je veux un pain.
Je veux du pain.
J'ai des eau.
J'ai de l'eau.
Je ne veux pas du pain.
Je ne veux pas de pain.
Il n'a pas des amis.
Il n'a pas d'amis.
C'est de la bon pain.
C'est du bon pain.
Il a des grands yeux.
Il a de grands yeux.
Je bois du thé, je n'aime pas du thé.
Je bois du thé, je n'aime pas le thé.
Il y a des gens qui...
Il y a des gens qui...
C'est de la très bonne travail.
C'est du très bon travail.
Il n'a pas de la patience.
Il n'a pas de patience.
J'ai des bons souvenirs.
J'ai de bons souvenirs.
Il a de l'argent, mais il ne veut pas de l'argent.
Il a de l'argent, mais il ne veut pas d'argent.
Sentence Patterns
Je veux ___ ___.
Il n'y a pas ___ ___.
J'ai ___ ___ pour toi.
Il faut ___ ___ pour réussir.
Real World Usage
Je voudrais du café.
J'achète des pommes.
T'as des news ?
J'ai de l'expérience.
Il y a de la place ici.
Ajouter du fromage.
Check the gender
Negative rule
Preference verbs
Natural sounding
Smart Tips
Ask yourself: Is it a portion or a general concept?
Immediately change the article to 'de'.
Use 'd'' or 'de l'' to make it flow better.
Use 'de' instead of 'des'.
Pronunciation
Liaison
The 's' in 'des' is pronounced as a 'z' sound before a vowel.
Elision
The 'e' in 'de' is dropped before a vowel.
Rising for questions
Tu veux du pain ? ↑
Polite inquiry
Memorize It
Mnemonic
Du, de la, des — remember them like a grocery list: 'Do, de la, day'.
Visual Association
Imagine a giant baguette (du), a bottle of wine (de la), and a pile of apples (des) sitting on your table.
Rhyme
For some of this and some of that, use du or de la, just like that.
Story
Pierre goes to the market. He buys 'du' cheese, 'de la' cream, and 'des' strawberries. He is happy because he has 'de l'' energy to cook.
Word Web
Challenge
Go to your kitchen and name 5 items using the partitive article (e.g., 'J'ai du sel').
Cultural Notes
The partitive is essential in culinary contexts. Asking for 'du vin' is standard.
Quebec French uses the partitive similarly, but often with more relaxed pronunciation.
In many African French dialects, the partitive is used, but sometimes omitted in very casual speech.
The partitive article evolved from the Latin preposition 'de' (of) combined with the definite article.
Conversation Starters
Qu'est-ce que tu manges ?
As-tu de l'argent sur toi ?
Qu'est-ce qu'il y a dans ton frigo ?
As-tu des projets pour le week-end ?
Journal Prompts
Common Mistakes
Test Yourself
Je mange ___ pain.
Il boit ___ eau.
Find and fix the mistake:
Je ne veux pas du sucre.
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
I have some ideas.
Answer starts with: J'a...
Elle a ___ patience.
Il n'y a pas ___ argent.
Tu / vouloir / du / café ?
Score: /8
Practice Exercises
8 exercisesJe mange ___ pain.
Il boit ___ eau.
Find and fix the mistake:
Je ne veux pas du sucre.
mange / du / je / pain
I have some ideas.
Elle a ___ patience.
Il n'y a pas ___ argent.
Tu / vouloir / du / café ?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesIl boit ___ eau.
I want some salad.
du / bois / je / lait
J'ai beaucoup du travail.
Match the correct pairs:
Choose the correct sentence for 'I like chocolate (in general)':
Il y a ___ vent aujourd'hui.
We have patience.
Elle n'achète pas de l'argent.
Tu manges ___ ?
Score: /10
FAQ (8)
Use 'du' for a portion (some), use 'le' for the whole thing (general).
Yes, it becomes 'de'.
Use it before vowels or silent 'h'.
No, 'un' is for countable items, 'du' is for mass nouns.
It's a standard rule in French to simplify the partitive to 'de' after a negative verb.
Yes, it is the plural of 'un/une' or the plural partitive.
No, partitives are for things/substances.
You must learn the gender with the noun (e.g., 'le pain' vs 'la bière').
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
algo de / zero article
Spanish doesn't require an article for mass nouns.
etwas / zero article
German is not article-based for mass quantities.
zero article
Japanese lacks articles entirely.
zero article
Arabic lacks a partitive article.
zero article
Chinese uses measure words, not articles.
some / any / zero article
French requires an article; English often doesn't.
Learning Path
Prerequisites
Related Videos
Related Grammar Rules
French Plurals: Just Add -s
Overview In French, forming the plural of nouns is a foundational grammatical concept. For the vast majority of nouns, t...
French Numbers 0-100 (Les nombres)
Overview French cardinal numbers, `les nombres cardinaux`, are fundamental for communication, expressing quantity, time,...
Common Masculine Nouns (Le / Un)
Overview In French, every noun, whether it represents a person, place, thing, or abstract concept, possesses a grammatic...
Some & Any: French Partitive Articles (du, de la, des)
Overview In French, expressing the concept of “some” or “any” for an unspecified quantity of a noun is fundamental. Unli...
General Concepts: Using 'Le', 'La', 'Les' for Abstract Ideas
Overview In French, one of the most fundamental principles is that nouns rarely appear without a determiner. This contr...