dissolvere
Dissolvere is an Italian verb that means to dissolve, to melt away, or to cause something to fade or disappear. It's often used when talking about solids breaking down into liquids, or when something abstract, like a problem or a doubt, gradually goes away. You can also use it to describe something literally breaking up, like a crowd of people. Think of it as making something less solid or less present.
When you're trying to describe something gradually fading away or disappearing, the verb dissolvere is a great choice. Think of it like a mist dissolving into the air, or a problem that slowly starts to fade and no longer bothers you. It implies a process, not an instant vanishing act. You'd use it in situations where something is breaking down or becoming less substantial over time.
When you encounter the verb dissolvere at a C2 level, it's helpful to understand its nuances beyond simply "to dissolve." While it can certainly refer to a physical process, like sugar dissolving in water, at an advanced level, you'll often see it used in more abstract contexts.
Consider its application to things like ideas, organizations, or even emotions. For instance, you might dissolvere doubts or fears, meaning to make them vanish or disappear. An organization could dissolvere, indicating its breakup or disintegration. It carries a sense of gradual dispersal or weakening until something is no longer present or effective.
This verb can also imply a breaking down into constituent parts, not just a vanishing. Think of a complex problem being dissolto into smaller, manageable issues. Therefore, while its core meaning remains about fading or disappearing, at C2, you should be attuned to its broader, often metaphorical, applications in various sophisticated contexts.
dissolvere en 30 secondes
- dissolvere means to make something disappear or fade
- It implies a gradual process, not an instant vanishing act
- Think of a sugar cube dissolving in water, or a memory fading over time
§ Dissolvere: Don't get confused with "dissolve"
Many English speakers mistakenly think that since "dissolvere" looks and sounds like the English word "dissolve," they must be interchangeable. While they share some meanings, especially related to making something disappear or break down into a solution, there are important nuances to grasp.
In English, "dissolve" often implies a substance breaking down into a liquid. For example, you might dissolve sugar in water. While "dissolvere" can be used this way, its primary C1 meaning, and where learners often make mistakes, is about things fading, disappearing, or breaking up in a more abstract sense.
Il partito si è disciolto dopo lo scandalo. (The party dissolved after the scandal.)
Here, "disciolto" (the past participle of "dissolvere") refers to the party breaking up, not physically dissolving in a liquid. This is a common figurative use that learners often miss.
§ Incorrect Tense Usage
"Dissolvere" is an irregular verb, especially in its past participle, which is "disciolto." Many learners incorrectly use the regular past participle "dissolvuto," which does not exist. This is a common error in compound tenses (like passato prossimo) and when using it as an adjective.
- Wrong
- Ho dissolvuto la compressa nell'acqua. (I dissolved the tablet in the water.)
- Correct
- Ho disciolto la compressa nell'acqua. (I dissolved the tablet in the water.)
Always memorize irregular past participles. They are crucial for correct Italian grammar at C1 level.
§ Forgetting the Reflexive Form "Dissolversi"
The verb "dissolvere" is often used in its reflexive form, "dissolversi," which means "to dissolve oneself" or "to fade away/disappear" when the subject is performing the action on itself or the action happens to the subject. This is particularly common when talking about mist, doubts, or groups of people.
- Quando parliamo di nebbia o nuvole che spariscono:
La nebbia si è dissolta all'alba. (The fog dissolved at dawn.)
- Quando si parla di dubbi o tensioni che svaniscono:
I suoi dubbi si sono dissolti dopo la spiegazione. (His doubts dissolved after the explanation.)
Failing to use the reflexive "si" when the action is self-contained is a frequent mistake for C1 learners. Pay attention to whether the subject is actively dissolving something else (transitive) or if it's dissolving/fading by itself (intransitive/reflexive).
§ Understanding 'dissolvere'
You're learning Italian, and you've come across 'dissolvere'. This word, like many in Italian, has a direct translation but also nuances that are important to grasp. At its core, 'dissolvere' means to cause something to fade or disappear, often gradually. Think about something literally dissolving, like sugar in water, or something abstract, like a doubt or a problem, fading away.
- Italian Word
- dissolvere (verb), CEFR C1
- Definition
- To cause something to fade or disappear
Il calore aiuta a dissolvere lo zucchero nel tè. (The heat helps to dissolve the sugar in the tea.)
Le sue preoccupazioni iniziarono a dissolversi lentamente. (Her worries began to dissolve slowly.)
§ Similar words and when to use them
Italian has several words that might seem similar to 'dissolvere' at first glance, but they each carry their own specific connotations. Knowing when to use which word is key to sounding more natural and precise in your Italian.
Scomparire
This word means 'to disappear' or 'to vanish'. It often implies a more sudden or complete disappearance than 'dissolvere'. It's about something ceasing to be visible or present.
- Literal use: People, objects.
- Figurative use: Memories, hopes.
L'ombra è scomparsa nel buio. (The shadow disappeared into the darkness.)
I suoi sogni sono scomparsi. (His dreams vanished.)
Sciogliere
'Sciogliere' also translates to 'to dissolve', but it has a stronger emphasis on changing from a solid state to a liquid state. Think about melting ice or butter. It can also be used figuratively for untying or loosening something, like a knot or tension.
- Literal use: Ice, chocolate, knots.
- Figurative use: Doubts, tension.
Il sole scioglie la neve. (The sun melts the snow.)
Le sue parole hanno sciolto ogni dubbio. (Her words dissolved every doubt.)
Svanire
This verb means 'to vanish' or 'to fade away', often with a sense of gradualness or subtlety. It's frequently used for things that are intangible, like dreams, hopes, or sounds.
- Literal use: Smoke, scent.
- Figurative use: Memories, illusions.
Il profumo è svanito nell'aria. (The scent faded into the air.)
Le speranze svaniscono con il tempo. (Hopes fade with time.)
§ Key Differences Summarized
To make it simple:
- Dissolvere: Best for gradual fading or disappearance, both physical (like sugar in water) and abstract (like worries).
- Scomparire: For a more sudden or complete disappearance, whether physical or abstract.
- Sciogliere: Primarily for melting solids into liquids, but also for untying or resolving issues.
- Svanire: For things that fade away, especially intangible things like scents, sounds, or memories, often with a sense of subtlety.
When you're choosing between these words, think about the specific way something is disappearing. Is it melting, vanishing abruptly, or slowly fading? This will guide you to the correct Italian word. Practice using them in different contexts to get a feel for their subtle differences.
How Formal Is It?
"Il calore eccessivo può sciogliere il ghiaccio in fretta. (Excessive heat can dissolve ice quickly.)"
"L'acqua può dissolvere lo zucchero. (Water can dissolve sugar.)"
"Le nuvole sono sparite con il vento. (The clouds disappeared with the wind.)"
"Il mago ha fatto scomparire il coniglio! (The magician made the rabbit disappear!)"
"I suoi soldi sono svaniti nel nulla. (His money vanished into thin air.)"
Niveau de difficulté
Common verb, but can appear in more complex sentence structures.
Requires correct conjugation and understanding of its various uses.
Useful for expressing the idea of things fading or disappearing.
Recognizable in context, but pronunciation might vary slightly depending on region.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Like many Italian verbs ending in -ere, 'dissolvere' is a regular verb in the present tense, following standard conjugations.
Io dissolvo i dubbi. (I dissolve the doubts.)
'Dissolvere' is a transitive verb, meaning it requires a direct object.
Il sole dissolve la nebbia. (The sun dissolves the fog.)
In compound tenses, 'dissolvere' uses 'avere' as its auxiliary verb.
Ho dissolto le pastiglie nell'acqua. (I dissolved the tablets in the water.)
The past participle is 'disciolto', which is irregular.
La neve si è disciolta. (The snow has melted/dissolved.)
'Dissolvere' can be used reflexively, 'sciogliersi', to mean 'to dissolve oneself' or 'to melt'.
Il ghiaccio si dissolve rapidamente. (The ice dissolves quickly.)
Exemples par niveau
L'acqua calda dissolve il sapone.
The hot water dissolves the soap.
Simple present tense, subject 'acqua calda' (hot water) is feminine singular.
Il sole dissolve la nebbia del mattino.
The sun dissolves the morning fog.
Simple present tense, subject 'sole' (sun) is masculine singular.
Voglio dissolvere lo zucchero nel caffè.
I want to dissolve the sugar in the coffee.
Infinitive 'dissolvere' used after 'voglio' (I want).
Non posso dissolvere il ghiaccio con le mani.
I cannot dissolve the ice with my hands.
Infinitive 'dissolvere' used after 'posso' (I can).
La pioggia dissolve le tracce sulla terra.
The rain dissolves the tracks on the ground.
Simple present tense, subject 'pioggia' (rain) is feminine singular.
Dobbiamo dissolvere le pillole nell'acqua.
We must dissolve the pills in the water.
Infinitive 'dissolvere' used after 'dobbiamo' (we must).
Il tempo dissolve i brutti ricordi.
Time dissolves bad memories.
Simple present tense, subject 'tempo' (time) is masculine singular.
Come posso dissolvere il sale nell'acqua?
How can I dissolve the salt in the water?
Infinitive 'dissolvere' used after 'posso' (I can).
L'acqua calda può dissolvere lo zucchero.
Hot water can dissolve sugar.
Simple present tense, subject 'acqua calda' (hot water), verb 'può dissolvere' (can dissolve).
La nebbia si è dissolta al sole.
The fog dissolved in the sun.
Past tense (passato prossimo), reflexive verb 'si è dissolta' (it dissolved itself), referring to 'nebbia' (fog).
Devi dissolvere le pastiglie in un bicchiere d'acqua.
You need to dissolve the tablets in a glass of water.
Present tense, 'devi dissolvere' (you must dissolve), 'le pastiglie' (the tablets).
Il ghiaccio si dissolverà lentamente nel tè.
The ice will dissolve slowly in the tea.
Future tense, 'si dissolverà' (it will dissolve itself), referring to 'ghiaccio' (ice).
Spero che le tue preoccupazioni si dissolvano presto.
I hope your worries dissolve soon.
Subjunctive mood (presente), 'si dissolvano' (they dissolve themselves), referring to 'preoccupazioni' (worries).
Non lasciare che i tuoi sogni si dissolvano.
Don't let your dreams dissolve.
Imperative (negative), 'non lasciare che si dissolvano' (don't let them dissolve themselves), referring to 'sogni' (dreams).
Il colore si è dissolto nel lavaggio.
The color dissolved in the wash.
Past tense (passato prossimo), reflexive verb 'si è dissolto' (it dissolved itself), referring to 'colore' (color).
Se mescoli bene, il sale si dissolverà facilmente.
If you mix well, the salt will dissolve easily.
Conditional sentence, present tense 'mescoli' (you mix), future tense 'si dissolverà' (it will dissolve itself), referring to 'sale' (salt).
Il sole lentamente ha iniziato a dissolvere la nebbia del mattino.
The sun slowly began to dissolve the morning fog.
Non lasciare che le tue paure dissolvano i tuoi sogni.
Don't let your fears dissolve your dreams.
L'acqua ha il potere di dissolvere molti sali.
Water has the power to dissolve many salts.
Le prove hanno aiutato a dissolvere ogni dubbio sulla sua innocenza.
The evidence helped to dissolve any doubt about his innocence.
Spero che il tempo possa dissolvere l'amarezza tra di loro.
I hope time can dissolve the bitterness between them.
Il governo ha deciso di dissolvere il parlamento e indire nuove elezioni.
The government decided to dissolve parliament and call new elections.
Il calore può dissolvere la tensione muscolare.
Heat can dissolve muscle tension.
È importante dissolvere completamente lo zucchero nel caffè.
It's important to completely dissolve the sugar in the coffee.
La pioggia ha iniziato a dissolvere le tracce sulla sabbia.
The rain began to wash away the tracks on the sand.
Here, 'dissolvere' is used reflexively, meaning 'to dissolve itself' or 'to disappear'.
Il sole del mattino può dissolvere la nebbia fitta.
The morning sun can make the thick fog disappear.
A common use of 'dissolvere' with atmospheric conditions.
Le preoccupazioni di sua madre sembravano dissolversi con le buone notizie.
His mother's worries seemed to melt away with the good news.
Used metaphorically for feelings or abstract concepts.
Il farmaco aiuta a dissolvere i calcoli renali.
The medication helps to break down kidney stones.
A direct and practical application in a medical context.
Il governo ha deciso di dissolvere il parlamento per nuove elezioni.
The government decided to disband the parliament for new elections.
Formal usage in political contexts, meaning 'to officially end'.
La sua determinazione non si è dissolta nonostante le difficoltà.
His determination did not vanish despite the difficulties.
Used in the past participle to describe something that has not disappeared.
Per dissolvere lo zucchero nel tè, mescola bene.
To dissolve the sugar in the tea, stir well.
A very common and practical use in cooking or preparing drinks.
Le nuvole si sono dissolte rapidamente, lasciando un cielo sereno.
The clouds quickly dispersed, leaving a clear sky.
Similar to the fog example, 'dissolvere' with atmospheric elements.
Il calore del sole ha iniziato a dissolvere la nebbia del mattino.
The heat of the sun began to dissolve the morning fog.
Here, 'dissolvere' is used to describe the action of fog disappearing.
La pioggia battente minacciava di dissolvere i colori del dipinto ad acquerello.
The heavy rain threatened to dissolve the colors of the watercolor painting.
'Dissolvere' is used here in the context of colors fading or running.
Le sue parole sincere hanno dissolto ogni dubbio nella mia mente.
His sincere words dissolved every doubt in my mind.
In this case, 'dissolvere' refers to doubts disappearing or being cleared.
Il governo ha deciso di dissolvere il parlamento dopo la crisi di fiducia.
The government decided to dissolve the parliament after the vote of no confidence.
This example uses 'dissolvere' in a more formal, political context, meaning to disband or terminate.
Era impossibile dissolvere il ricordo di quel giorno tragico dalla sua memoria.
It was impossible to dissolve the memory of that tragic day from his memory.
Here, 'dissolvere' is used metaphorically to mean to erase or make a memory disappear.
Lo zucchero si dissolve facilmente nell'acqua calda.
Sugar dissolves easily in hot water.
This is a common, literal use of 'dissolvere' in the context of a substance mixing into a liquid.
Con il passare del tempo, le vecchie amicizie possono dissolversi se non vengono coltivate.
With the passage of time, old friendships can dissolve if they are not nurtured.
Here, 'dissolversi' (the reflexive form) implies that the friendships themselves fade away.
Il rumore della festa si è dissolto gradualmente man mano che gli invitati se ne andavano.
The noise of the party gradually dissolved as the guests left.
'Dissolversi' describes the gradual fading away of the sound.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Il calore può dissolvere il cioccolato.
The heat can dissolve (the) chocolate.
La pioggia ha aiutato a dissolvere la polvere.
The rain helped to dissolve (the) dust.
Spero di dissolvere i miei debiti presto.
I hope to dissolve (my) debts soon.
Il vento ha iniziato a dissolvere le nuvole.
The wind started to dissolve (the) clouds.
È difficile dissolvere vecchie abitudini.
It is difficult to dissolve old habits.
Il tempo dissolverà i brutti ricordi.
Time will dissolve the bad memories.
Hanno cercato di dissolvere il gruppo.
They tried to dissolve the group.
Un sorriso può dissolvere la rabbia.
A smile can dissolve (the) anger.
L'acqua può dissolvere molti minerali.
Water can dissolve many minerals.
Dobbiamo dissolvere le incomprensioni.
We must dissolve the misunderstandings.
Souvent confondu avec
While 'dissolve' in English can mean to melt into a liquid, 'dissolvere' in Italian has a broader meaning of fading or disappearing, not always involving liquid.
Don't confuse 'dissolvere' with 'solve'. They are not related in meaning. 'Solve' is 'risolvere' in Italian.
'Dissolvere' can lead to something disappearing, but it's more about the process of fading away rather than just the act of vanishing.
Facile à confondre
Both 'sciogliere' and 'dissolvere' can mean 'to dissolve' or 'to melt'.
'Sciogliere' is often used for physical melting or loosening, like ice melting or a knot untying. 'Dissolvere' is more about things fading, disappearing, or being broken up in a more abstract sense.
Il ghiaccio si scioglie al sole. (The ice melts in the sun.)
Both can imply undoing or breaking apart.
'Disfare' typically means to undo, dismantle, or unpack something. 'Dissolvere' is more about causing something to fade or disappear, rather than just taking it apart.
Devo disfare la valigia. (I need to unpack the suitcase.)
Both refer to something ceasing to be visible.
'Scomparire' specifically means to disappear, often without a trace. 'Dissolvere' implies a process of fading or breaking down until it disappears.
È scomparso nel nulla. (He disappeared into thin air.)
Both can mean to break apart or break down.
'Disgregare' often refers to the breaking apart of a group or a structure into its constituent parts. 'Dissolvere' has a broader meaning of fading or disappearing, which can include breaking down but also more abstract concepts.
Il partito si è disgregato dopo le elezioni. (The party broke up after the elections.)
Both relate to something vanishing.
'Svanire' specifically means to vanish, often quickly and completely, like a ghost or a memory. 'Dissolvere' implies a more gradual fading or breaking down.
Le sue speranze sono svanite. (His hopes vanished.)
Famille de mots
Noms
Adjectifs
Comment l'utiliser
Dissolvere is a versatile verb. It can be used literally, like dissolving a solid into a liquid, or metaphorically, such as worries dissipating or an organization disbanding. It's often reflexive (dissolversi) when something fades or disappears on its own.
A common mistake is confusing dissolvere with sciogliere. While both can mean 'to dissolve', sciogliere often refers more specifically to melting or loosening a knot. Dissolvere has a broader sense of causing something to cease to exist or to fade away. For instance, you would dissolvere a company, but sciogliere ice cream.
Astuces
Basic Meaning of 'Dissolvere'
At its core, 'dissolvere' means to dissolve or to break up. Think of something solid turning into a liquid, or a group of people scattering.
Using 'Dissolvere' with Liquids
You'll often hear 'dissolvere' when talking about things dissolving in liquids, like sugar in coffee. For example: Il zucchero si dissolve nel caffè. (The sugar dissolves in the coffee.)
'Dissolvere' for Groups or Organizations
It can also mean to disband or break up a group, like a political party or a protest. For example: La polizia ha dissolto la manifestazione. (The police dissolved the demonstration.)
'Dissolvere' for Problems or Doubts
In a more abstract sense, 'dissolvere' can mean to resolve or dispel problems or doubts. For example: Spero che questa spiegazione possa dissolvere i tuoi dubbi. (I hope this explanation can dispel your doubts.)
Conjugating 'Dissolvere'
'Dissolvere' is a regular verb in the -ere conjugation group. Remember its past participle is 'dissolto'. For example: Le nuvole si sono dissolte. (The clouds have dissolved.)
Don't Confuse with 'Sciogliere'
While similar, 'sciogliere' (to melt, to untie) is often used for things that change state due to heat, while 'dissolvere' is more about things disappearing into a solution or breaking apart. For example: Il ghiaccio si scioglie. (The ice melts.) vs. Il sale si dissolve. (The salt dissolves.)
Reflexive Use of 'Dissolversi'
When something dissolves itself, use the reflexive form 'dissolversi'. For example: La folla si è dissolta rapidamente. (The crowd dissolved quickly.)
Figurative Use of 'Dissolvere'
Beyond the literal, you might see 'dissolvere' used to describe feelings or memories fading away. For example: I suoi ricordi stavano iniziando a dissolversi. (His memories were starting to fade away.)
Practice with Sentences
Create your own sentences! Try using 'dissolvere' in different contexts: Il calore dissolve la neve. (The heat dissolves the snow.) Le preoccupazioni si sono dissolte. (The worries dissolved.)
Listen for 'Dissolvere'
Pay attention to how native speakers use 'dissolvere' in movies, songs, or conversations. This will help you get a feel for its nuances and typical contexts.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'dis-solve'. When something 'dis-solves', it disappears or breaks apart. The 'dis' part can remind you of 'disappear'.
Association visuelle
Imagine a sugar cube 'dissolving' into hot tea, slowly disappearing from view. Or picture a fog bank slowly 'dissolving' as the sun rises.
Word Web
Défi
Describe in Italian a situation where something dissolved or faded away. For example, 'Dopo la pioggia, le nuvole si sono _______.' (After the rain, the clouds ____.) Or, 'Il suo sorriso è lentamente _______.' (Her smile slowly ____.)
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
When talking about mist or fog disappearing.
- La nebbia si dissolve lentamente al sole.
- The fog slowly dissolves in the sun.
- Il calore del sole aiuta a dissolvere la bruma mattutina.
- The heat of the sun helps to dissolve the morning mist.
When discussing something abstract fading away, like a feeling or a problem.
- Il dubbio iniziò a dissolversi nella sua mente.
- The doubt began to dissolve in his mind.
- Spero che le nostre preoccupazioni si dissolvano presto.
- I hope our worries dissolve soon.
In a more literal sense, when a substance dissolves in a liquid.
- Lo zucchero si dissolve facilmente nell'acqua calda.
- Sugar dissolves easily in hot water.
- Questo sale si dissolve rapidamente in pochi secondi.
- This salt dissolves quickly in a few seconds.
When talking about a crowd or gathering breaking up and dispersing.
- La folla si è dissolta dopo il concerto.
- The crowd dissolved after the concert.
- Le persone iniziarono a dissolversi nel traffico serale.
- People began to dissolve into the evening traffic.
Figuratively, when a situation or a bond breaks down.
- Il loro matrimonio si è dissolto dopo anni di incomprensioni.
- Their marriage dissolved after years of misunderstandings.
- La speranza di un accordo si stava dissolvendo.
- The hope of an agreement was dissolving.
Amorces de conversation
"Qualcosa si è mai dissolto davanti ai tuoi occhi in modo inaspettato?"
"Cosa pensi che possa aiutare a dissolvere lo stress dopo una lunga giornata?"
"Hai mai visto la nebbia o le nuvole dissolversi rapidamente?"
"In quali situazioni credi che i problemi possano dissolversi da soli?"
"Cosa faresti per dissolvere le tensioni in una discussione?"
Sujets d'écriture
Descrivi un momento in cui hai sentito un'emozione negativa dissolversi. Cosa l'ha causato?
Scrivi di qualcosa che vorresti vedere dissolversi dalla tua vita o dalla società.
Immagina di poter dissolvere qualsiasi ostacolo. Quale sarebbe il primo che affronteresti?
Rifletti su come le amicizie o le relazioni possono dissolversi e perché.
Pensa a un elemento naturale che si dissolve e scrivi una breve descrizione dei suoi effetti.
Questions fréquentes
10 questionsYou can use 'dissolvere' when something is fading or disappearing. For example: 'Il fumo si dissolve nell'aria.' (The smoke dissolves into the air.) Or: 'La nebbia si sta dissolvendo lentamente.' (The fog is slowly dissolving.)
'Dissolvere' is an irregular verb. It follows a pattern similar to 'risolvere' (to resolve). Make sure to memorize its conjugations, especially in the past participle ('dissolto').
While both can mean 'to dissolve,' 'dissolvere' often implies a gradual fading or disappearing, like smoke or a memory. 'Sciogliere' is more commonly used for solids dissolving in liquids, like sugar in coffee. For example: 'Lo zucchero si scioglie nel caffè.' (The sugar dissolves in the coffee.)
Yes, 'dissolversi' is very common. It means 'to dissolve itself' or 'to disappear.' For example: 'Le sue preoccupazioni si sono dissolute.' (His worries dissolved/disappeared.)
A common phrase is 'dissolvere i dubbi,' meaning 'to clear up doubts.' For example: 'Spero che questa spiegazione possa dissolvere i tuoi dubbi.' (I hope this explanation can clear up your doubts.)
The past participle is 'dissolto'. This is important for forming compound tenses like the passato prossimo. For example: 'Il ghiaccio si è dissolto.' (The ice dissolved.)
The present tense conjugations are: io dissolvo, tu dissolvi, lui/lei dissolve, noi dissolviamo, voi dissolvete, loro dissolvono.
Absolutely! It's often used for abstract concepts like doubts, fears, or even relationships. For example: 'La loro amicizia si è dissolta nel tempo.' (Their friendship dissolved over time.)
Antonyms depend on the context, but some general ideas could be 'formare' (to form), 'creare' (to create), or 'solidificare' (to solidify) if talking about physical states. If it's about fading, 'persistere' (to persist) could be an antonym.
Yes, it's quite common, especially when talking about things disappearing or fading, both literally and figuratively. You'll hear it in news, literature, and everyday conversation.
Teste-toi 138 questions
Il sole ____ la nebbia del mattino. (The sun ___ the morning fog.)
In this context, 'dissolve' means to make something disappear, which fits how the sun clears fog. The other options don't make sense.
L'acqua ____ lo zucchero nel tè. (The water ___ the sugar in the tea.)
When sugar goes into tea, it dissolves. 'Mette' (puts), 'lava' (washes), and 'vede' (sees) don't fit the action.
La pioggia ____ la sporcizia dalla strada. (The rain ___ the dirt from the street.)
Rain can wash away or dissolve dirt. The other verbs don't describe this action as well.
Il sapone ____ il grasso dalle mani. (The soap ___ the grease from the hands.)
Soap is used to dissolve grease or dirt. The other verbs are not appropriate here.
Il calore ____ il ghiaccio velocemente. (The heat ___ the ice quickly.)
Heat makes ice disappear by dissolving it. The other options are unrelated actions.
La medicina ____ il mal di testa. (The medicine ___ the headache.)
Medicine can make a headache fade or disappear, which is a form of dissolving the pain. Other verbs don't fit the context.
Which word means 'to dissolve'?
'Dissolvere' means to dissolve, fade, or disappear. The other options mean 'to eat', 'to speak', and 'to sleep'.
What is the English meaning of 'dissolvere'?
'Dissolvere' means to dissolve, fade, or disappear. The other options are 'correre', 'cantare', and 'leggere'.
Choose the correct Italian word for 'to disappear'.
While 'andare via' can mean 'to go away', 'dissolvere' can also mean to disappear, especially in the sense of fading away. The other options mean 'to arrive' and 'to stay'.
The word 'dissolvere' means to create.
'Dissolvere' means to cause something to fade or disappear, not to create.
'Dissolvere' is an Italian verb.
Yes, 'dissolvere' is an Italian verb.
If something 'dissolve', it becomes more solid.
No, if something 'dissolve', it fades or disappears, becoming less solid or ceasing to exist as a solid form.
Write a short sentence saying you like coffee.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mi piace il caffè.
Write a short sentence saying 'The cat is small.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Il gatto è piccolo.
Write a short sentence saying 'I eat pizza.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Io mangio la pizza.
Da dove viene Anna?
Read this passage:
Ciao! Mi chiamo Anna. Sono di Roma. Mi piace molto la pasta.
Da dove viene Anna?
Anna dice 'Sono di Roma'.
Anna dice 'Sono di Roma'.
Come si chiama il cane di Marco?
Read this passage:
Marco ha un cane. Il cane si chiama Fido. Fido è molto simpatico.
Come si chiama il cane di Marco?
Il testo dice 'Il cane si chiama Fido'.
Il testo dice 'Il cane si chiama Fido'.
Di che colore è la palla?
Read this passage:
La bambina gioca con una palla rossa. La palla è grande.
Di che colore è la palla?
Il testo dice 'una palla rossa'.
Il testo dice 'una palla rossa'.
This sentence means 'The sun dissolves the snow.'
This sentence means 'Water dissolves sugar.'
This sentence means 'The wind dissolves the clouds.'
Il sole piano piano inizia a ___ la nebbia del mattino.
In this context, 'dissolvere' means to make the fog disappear gradually.
L'acqua calda può ___ lo zucchero molto velocemente.
Here, 'dissolvere' refers to the action of making sugar disappear by mixing it with water.
Se metti il sale nell'acqua, lo vedrai ___.
'Dissolvere' is used when salt mixes with water and seems to vanish.
Il calore può ___ il ghiaccio, trasformandolo in acqua.
When ice melts into water due to heat, 'dissolvere' describes this process of disappearing as ice.
Con il tempo, le nuvole nere hanno iniziato a ___ nel cielo azzurro.
This sentence uses 'dissolvere' to explain how dark clouds gradually disappear in the blue sky.
Dopo la pioggia, le pozzanghere piano piano si sono ___.
Here, 'dissolvere' means the puddles have disappeared or dried up after the rain.
Choose the best synonym for 'dissolvere'.
'Sparire' means to disappear, which is similar to 'dissolvere' in the sense of fading away.
Which sentence correctly uses 'dissolvere'?
'Dissolvere' is often used when something solid breaks down into a liquid, like salt in rain.
What happens when un ghiacciolo (an ice pop) si dissolve?
When an ice pop dissolves, it melts and disappears.
Se il sole è forte, la neve può dissolversi.
Strong sun can cause snow to melt and disappear.
Un segreto può dissolversi nell'aria.
Figuratively, a secret can disappear or fade away into nothingness.
È possibile dissolvere una sedia.
You cannot 'dissolve' a chair in the common sense of the word; it's a solid object that would break or be destroyed, not dissolve.
Listen for the flavor of the ice cream.
Listen for the departure time of the train.
Listen for what the speaker likes to do in the evening.
Read this aloud:
Parli italiano?
Focus: Parli
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dove si trova la stazione?
Focus: stazione
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vorrei un caffè, per favore.
Focus: Vorrei
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I had to dissolve the sugar in the water.' It practices the direct object 'lo zucchero' (the sugar) and the preposition 'nell'acqua' (in the water).
This sentence means 'Water can dissolve salt.' It's a simple statement about the action of dissolving.
This sentence means 'The rain started to dissolve the mud.' It uses the passato prossimo 'ha iniziato' (has started) and the infinitive 'dissolvere'.
Il calore può ___ lo zucchero nell'acqua.
In this context, 'dissolvere' means to break down or cause something to disappear into a liquid, which fits perfectly for sugar in water.
Dopo la pioggia, le nuvole hanno iniziato a ___ nel cielo.
Here, 'dissolversi' (reflexive form) implies the clouds are fading or disappearing.
Spero che questa discussione non faccia ___ la nostra amicizia.
'Dissolvere' in this sentence means to break apart or end, which applies to a friendship.
È difficile ___ un problema se non ne conosci la causa.
While 'dissolvere' can mean to make problems disappear, 'risolvere' (to solve) is a more common and precise verb for dealing with problems.
Il farmaco serve a ___ il dolore lentamente.
'Dissolvere' can be used metaphorically to mean diminishing or making something fade away, like pain.
Il sole caldo ha iniziato a ___ il ghiaccio sulla finestra.
While 'dissolvere' can work, 'sciogliere' (to melt) is the most accurate and common verb for ice turning to water.
Cosa significa 'dissolvere'?
'Dissolvere' significa far svanire o scomparire qualcosa.
Quale frase usa 'dissolvere' correttamente?
L'azione del sale che scompare nell'acqua è 'dissolvere'.
Qual è un sinonimo di 'dissolvere' in questo contesto: 'Le nubi si sono dissolte'?
Quando le nubi si dissolvono, scompaiono dal cielo.
Se qualcosa si 'dissolve', significa che diventa più solido.
No, se qualcosa si dissolve, significa che diventa meno solido o scompare.
Possiamo usare 'dissolvere' per parlare di una relazione che finisce.
Sì, si può dire che una relazione si è 'dissolta' per indicare che è finita o si è spezzata.
La parola 'dissolvere' si riferisce solo a cose fisiche come il ghiaccio.
No, 'dissolvere' può essere usato anche in senso figurato, ad esempio per problemi o relazioni.
Write a short paragraph about something that you would like to see disappear or "dissolvere" from your daily routine. Explain why.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Vorrei che lo stress del traffico si dissolvesse dalla mia routine quotidiana. Mi fa perdere tempo e mi rende ansioso prima ancora di iniziare la giornata di lavoro. Se potesse dissolversi, sarei molto più calmo.
Imagine a situation where a misunderstanding between friends needs to "dissolvere". Describe how they resolve it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
C'era un malinteso tra Marco e Giulia. Sembrava che Marco avesse detto qualcosa di scortese. Per dissolvere la tensione, Giulia ha deciso di parlargli direttamente. Hanno chiarito che era solo un errore di comunicazione e ora sono di nuovo amici.
Describe a natural phenomenon where something seems to "dissolvere" or disappear, like fog in the morning sun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
La nebbia del mattino, spesso, si dissolve lentamente quando il sole inizia a splendere. Sembra che le nuvole basse si sciolgano nell'aria, scomparendo completamente e lasciando il cielo limpido. È uno spettacolo bellissimo da osservare.
Cosa è successo alle preoccupazioni dopo la discussione?
Read this passage:
Dopo una lunga discussione, le preoccupazioni sul progetto hanno cominciato a dissolversi. Tutti hanno capito che il problema non era così grave come sembrava all'inizio. Finalmente, un senso di sollievo ha riempito la stanza.
Cosa è successo alle preoccupazioni dopo la discussione?
Il passaggio indica chiaramente che 'le preoccupazioni sul progetto hanno cominciato a dissolversi' dopo la discussione.
Il passaggio indica chiaramente che 'le preoccupazioni sul progetto hanno cominciato a dissolversi' dopo la discussione.
Cosa ha causato la sparizione della neve?
Read this passage:
La pioggia battente ha fatto dissolvere le ultime tracce di neve sulla montagna. Ora, il paesaggio è verde e fresco. Gli animali escono dalle loro tane per godersi il clima più mite.
Cosa ha causato la sparizione della neve?
Il testo dice che 'La pioggia battente ha fatto dissolvere le ultime tracce di neve'.
Il testo dice che 'La pioggia battente ha fatto dissolvere le ultime tracce di neve'.
Cosa ha creato l'effetto sfumato?
Read this passage:
Quando l'artista ha messo la vernice nell'acqua, il colore ha iniziato a dissolversi, creando un bellissimo effetto sfumato. Era come se il dipinto prendesse vita, trasformandosi davanti ai nostri occhi.
Cosa ha creato l'effetto sfumato?
Il passaggio afferma che 'il colore ha iniziato a dissolversi, creando un bellissimo effetto sfumato'.
Il passaggio afferma che 'il colore ha iniziato a dissolversi, creando un bellissimo effetto sfumato'.
This sentence means 'The ice dissolves in the sun.' 'Si dissolve' is the reflexive form of dissolvere, meaning 'dissolves itself'.
This sentence means 'Problems dissolve with time.' Again, 'si dissolvono' is reflexive and plural.
This sentence means 'The fog slowly dissolved.' Here, 'si è dissolta' is the passato prossimo (past tense) in the reflexive feminine singular form.
Quale delle seguenti frasi usa correttamente 'dissolvere' nel senso di far sparire qualcosa?
'Dissolvere' è usato qui nel senso di sciogliere, far sparire.
Se un'organizzazione si 'dissolve', cosa succede?
Quando un'organizzazione si dissolve, significa che si scioglie e non esiste più.
Qual è il significato più vicino di 'dissolvere' nel contesto di un problema o un dubbio?
Dissolvere un dubbio o un problema significa risolverlo, farlo sparire.
La parola 'dissolvere' può essere usata per descrivere la fine di un gruppo o un'organizzazione.
Sì, si può dire che un'organizzazione si 'dissolve' quando cessa di esistere.
Se si 'dissolve' una sostanza, la si rende più solida.
Al contrario, dissolvere una sostanza significa scioglierla, rendendola liquida o facendola sparire in un liquido.
È corretto usare 'dissolvere' per indicare che una persona si sta allontanando rapidamente.
No, 'dissolvere' non si usa in questo contesto. Per una persona che si allontana rapidamente si userebbero verbi come 'allontanarsi' o 'svanire'.
This sentence means 'You should dissolve the salt in the water.' The structure is Subject + Modal Verb + Infinitive + Object + Prepositional Phrase.
This sentence means 'The worries will dissolve over time.' 'Si dissolveranno' is the future tense of the reflexive verb 'dissolversi'.
This sentence means 'The sun can dissolve the fog.' The structure is Subject + Modal Verb + Infinitive + Object.
Il calore del sole può ______ la neve rapidamente.
'Dissolvere' means to melt or cause to disappear, which fits the context of snow melting in the sun. 'Evaporare' is also about disappearing, but more specific to turning into vapor.
Il comitato ha votato per ______ l'associazione a causa di problemi finanziari insormontabili.
In this context, 'dissolvere' refers to breaking up or disbanding an organization, which is appropriate for an association facing financial difficulties. 'Ristrutturare' means to restructure, which is a different action.
Spero che le nuove informazioni possano ______ ogni ambiguità residua.
Here, 'dissolvere' is used to mean 'to dispel' or 'to make disappear,' which is fitting for getting rid of ambiguity. 'Chiarire' means to clarify, which is similar but 'dissolvere' implies a more complete removal.
La pioggia torrenziale ha iniziato a ______ le tracce sulla sabbia.
Rain can wash away or make tracks disappear, so 'dissolvere' fits well here. 'Coprire' means to cover, which is not the same as making them vanish.
È stato difficile ______ l'atmosfera di tensione che si era creata nella stanza.
To 'dissolvere' an atmosphere of tension means to dispel it or make it vanish. The other options imply the opposite action or a different kind of change.
Nel processo chimico, il soluto si ______ completamente nel solvente.
In a chemical process, a solute 'dissolves' in a solvent, meaning it breaks down and becomes part of the solution. This is a direct translation and usage of 'dissolvere'.
Quale frase usa 'dissolvere' correttamente?
'Dissolvere' significa far svanire o scomparire qualcosa, come la neve che si scioglie con il calore.
In quale contesto 'dissolvere' è usato per indicare la fine di un'organizzazione?
'Dissolvere' può essere usato per indicare lo scioglimento o la cessazione di un gruppo, un'organizzazione o un'assemblea.
Qual è il sinonimo più vicino a 'dissolvere' nel contesto di un problema che svanisce?
Quando un problema si 'dissolve', significa che svanisce o viene risolto. 'Risolvere' è il sinonimo più vicino in questo contesto.
Il verbo 'dissolvere' si usa solo per sostanze solide che diventano liquide.
No, 'dissolvere' può essere usato anche in senso figurato, ad esempio per sentimenti, problemi o organizzazioni che svaniscono o cessano di esistere.
Se un parlamento viene 'dissolto', significa che non è più in carica.
Sì, la 'dissoluzione' di un parlamento implica la sua cessazione e la necessità di nuove elezioni.
È possibile 'dissolvere' una soluzione per renderla più concentrata.
No, 'dissolvere' significa sciogliere una sostanza in un'altra. Per rendere una soluzione più concentrata, si aggiunge più soluto o si evapora parte del solvente, non la si 'dissolve'.
The threatening clouds began to slowly dissipate, making way for a clear sky.
The sun's heat managed to dissolve the thick fog that enveloped the valley.
As time passes, painful memories tend to fade, becoming less intense.
Read this aloud:
Vorrei che queste tensioni si dissolvessero tra noi.
Focus: dissolvessero
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
È difficile vedere come questa situazione possa dissolversi senza problemi.
Focus: dissolversi
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
La sua rabbia sembrò dissolversi nel nulla non appena vide il sorriso del bambino.
Focus: dissolversi, nulla
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph (3-4 sentences) about a situation where you would want to make a problem disappear completely. Use the verb 'dissolvere' at least once in its correct form.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
La situazione attuale con il progetto è molto tesa. Vorrei dissolvere tutte le incomprensioni tra i membri del team per poter progredire. Solo così potremo trovare una soluzione efficace e collaborare meglio.
Imagine you are describing a magic trick where an object vanishes. Write two sentences using 'dissolvere' to explain how the object disappears.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Il mago ha agitato la sua bacchetta e, in un attimo, la moneta ha iniziato a dissolversi nell'aria. Era come se non fosse mai esistita, una perfetta illusione.
Describe a scenario where a strong emotion, like anger or sadness, gradually fades away. Use a form of 'dissolvere' to express this fading.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Dopo la discussione, la sua rabbia cominciò a dissolversi lentamente, lasciando il posto a una sensazione di stanchezza. Con il passare del tempo, anche il ricordo del litigio si sarebbe dissolto.
Cosa ha causato la dissoluzione della nebbia?
Read this passage:
La nebbia densa che avvolgeva il paese al mattino iniziò a dissolversi con i primi raggi del sole. Lentamente, le case e gli alberi emersero dal velo grigio, rivelando la bellezza del paesaggio circostante. Era un processo graduale ma inesorabile.
Cosa ha causato la dissoluzione della nebbia?
Il testo indica chiaramente che 'la nebbia densa... iniziò a dissolversi con i primi raggi del sole'.
Il testo indica chiaramente che 'la nebbia densa... iniziò a dissolversi con i primi raggi del sole'.
Qual era l'obiettivo principale del CEO?
Read this passage:
Durante la riunione, il CEO ha cercato di dissolvere le preoccupazioni dei dipendenti riguardo alla ristrutturazione aziendale. Ha spiegato i benefici a lungo termine e ha risposto a tutte le domande, sperando di alleviare l'ansia generale. Nonostante i suoi sforzi, l'incertezza persisteva.
Qual era l'obiettivo principale del CEO?
Il CEO ha cercato di 'dissolvere le preoccupazioni' e 'alleviare l'ansia generale'.
Il CEO ha cercato di 'dissolvere le preoccupazioni' e 'alleviare l'ansia generale'.
Cosa succede ai dettagli del ricordo con il tempo?
Read this passage:
Con il passare degli anni, il ricordo di quell'estate lontana cominciò a dissolversi nella sua mente. I dettagli vividi si trasformarono in immagini sfocate, e le voci un tempo chiare divennero sussurri. Solo l'emozione generale rimaneva, seppur attenuata.
Cosa succede ai dettagli del ricordo con il tempo?
Il testo afferma che 'I dettagli vividi si trasformarono in immagini sfocate'.
Il testo afferma che 'I dettagli vividi si trasformarono in immagini sfocate'.
This sentence means 'The fog was dissolving.'
This sentence means 'The memory of that night fades away.'
This sentence means 'To dissolve the lump use hot water.'
Quale delle seguenti opzioni NON è un sinonimo di 'dissolvere' in tutti i contesti?
'Costituire' significa formare o stabilire, l'opposto di 'dissolvere'. Gli altri sono sinonimi a seconda del contesto.
In quale frase 'dissolvere' è usato correttamente per indicare la fine di un'organizzazione?
In questo contesto, 'dissolvere' si riferisce alla chiusura o allo scioglimento di un'istituzione o un corpo organizzato, come un parlamento.
Se qualcosa si 'dissolve nell'aria', cosa significa?
Quando qualcosa si 'dissolve nell'aria', significa che si disperde o svanisce lentamente fino a non essere più visibile.
La frase 'Il temporale ha dissolto i piani per la gita' è un uso corretto e figurato di 'dissolvere'.
Sì, in questo caso 'dissolvere' è usato in senso figurato per indicare che i piani sono stati annullati o sono svaniti a causa del temporale.
Il verbo 'dissolvere' può essere usato per descrivere l'azione di sciogliere un solido in un liquido.
Assolutamente sì, questa è una delle accezioni primarie di 'dissolvere', come 'sciogliere lo zucchero nel caffè'.
Se un'azienda decide di 'dissolvere' i suoi debiti, significa che li ha pagati interamente e non ha più obblighi.
No, 'dissolvere i debiti' non è un'espressione comune. Si 'saldano' o 'estinguono' i debiti. 'Dissolvere' si riferisce più a qualcosa che svanisce o si scioglie, non al pagamento di un debito.
Think about what the sun does to snow.
Consider the effect of reassuring words.
How do you reduce political tension?
Read this aloud:
La pioggia torrenziale ha cominciato a dissolvere le tracce lasciate sulla terra battuta.
Focus: dissolvere
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
È difficile dissolvere abitudini radicate senza un grande sforzo.
Focus: dissolvere, radicate
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Spero che il tempo possa dissolvere l'amarezza di questa esperienza.
Focus: dissolvere, amarezza
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph about a situation where someone had to dissolve a problem or a difficult situation. Use 'dissolvere' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
La squadra ha dovuto lavorare insieme per dissolvere il problema tecnico che stava bloccando il progetto. Dopo molte ore di analisi e debug, sono riusciti a trovare una soluzione efficace, permettendo al lavoro di procedere senza ulteriori intoppi.
Imagine you are writing a news report about a protest that was dissolved by authorities. Describe the scene and the actions taken, using 'dissolvere' correctly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Le autorità sono intervenute per dissolvere la protesta che si era protratta per diverse ore nel centro della città. Con l'uso di megafoni e una presenza massiccia di forze dell'ordine, i manifestanti sono stati invitati a disperdersi per ristabilire l'ordine pubblico.
Describe a scenario where a strong emotional state needs to be dissolved or overcome. How would you approach it, and what would be the desired outcome? Use 'dissolvere' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Per dissolvere la profonda tristezza che mi assaliva dopo una delusione, ho deciso di concentrarmi su attività che mi portano gioia, come la pittura e lunghe passeggiate nella natura. Lentamente, ho iniziato a superare quei sentimenti negativi, ritrovando una maggiore serenità interiore.
Perché l'azienda ha deciso di dissolvere la partnership?
Read this passage:
Dopo mesi di negoziati infruttuosi, l'azienda ha finalmente deciso di dissolvere la partnership con il fornitore. Questa decisione, sebbene difficile, era necessaria per garantire la stabilità finanziaria a lungo termine. Si prevede che ci saranno alcune ripercussioni iniziali, ma a lungo andare, l'azienda ne trarrà beneficio.
Perché l'azienda ha deciso di dissolvere la partnership?
Il passaggio afferma chiaramente che la decisione era necessaria 'per garantire la stabilità finanziaria a lungo termine'.
Il passaggio afferma chiaramente che la decisione era necessaria 'per garantire la stabilità finanziaria a lungo termine'.
Cosa sta dissolvendo le tracce di neve sulle montagne?
Read this passage:
La pioggia torrenziale ha iniziato a dissolvere le ultime tracce di neve rimaste sulle cime delle montagne. Il paesaggio si sta trasformando rapidamente, passando dal bianco invernale a sfumature più verdi e primaverili. È un chiaro segno dell'arrivo imminente della nuova stagione, che porterà con sé un'esplosione di vita e colori.
Cosa sta dissolvendo le tracce di neve sulle montagne?
Il testo indica che 'La pioggia torrenziale ha iniziato a dissolvere le ultime tracce di neve'.
Il testo indica che 'La pioggia torrenziale ha iniziato a dissolvere le ultime tracce di neve'.
Qual era l'obiettivo del direttore organizzando gli incontri informali?
Read this passage:
Per dissolvere le tensioni tra i due gruppi di ricerca, il direttore ha organizzato una serie di incontri informali e attività di team building. L'obiettivo era creare un ambiente più collaborativo e ridurre le incomprensioni che si erano accumulate. Questo approccio si è rivelato efficace nel migliorare la comunicazione e la produttività generale.
Qual era l'obiettivo del direttore organizzando gli incontri informali?
Il direttore ha organizzato gli incontri 'Per dissolvere le tensioni tra i due gruppi di ricerca' e 'creare un ambiente più collaborativo'.
Il direttore ha organizzato gli incontri 'Per dissolvere le tensioni tra i due gruppi di ricerca' e 'creare un ambiente più collaborativo'.
This phrase means 'The day dissolves into night,' conveying the gradual transition.
This means 'The company decided to dissolve/clear the debt,' indicating financial action.
This translates to 'Her smile dissolved into silence,' suggesting a fading expression.
/ 138 correct
Perfect score!
Summary
Dissolvere describes the gradual process of something fading, vanishing, or breaking apart.
- dissolvere means to make something disappear or fade
- It implies a gradual process, not an instant vanishing act
- Think of a sugar cube dissolving in water, or a memory fading over time
Basic Meaning of 'Dissolvere'
At its core, 'dissolvere' means to dissolve or to break up. Think of something solid turning into a liquid, or a group of people scattering.
Using 'Dissolvere' with Liquids
You'll often hear 'dissolvere' when talking about things dissolving in liquids, like sugar in coffee. For example: Il zucchero si dissolve nel caffè. (The sugar dissolves in the coffee.)
'Dissolvere' for Groups or Organizations
It can also mean to disband or break up a group, like a political party or a protest. For example: La polizia ha dissolto la manifestazione. (The police dissolved the demonstration.)
'Dissolvere' for Problems or Doubts
In a more abstract sense, 'dissolvere' can mean to resolve or dispel problems or doubts. For example: Spero che questa spiegazione possa dissolvere i tuoi dubbi. (I hope this explanation can dispel your doubts.)
Contenu associé
Plus de mots sur science
inconscio
B2Not awake and aware of and responding to one's environment.
ferro
B1A strong, magnetic, silvery-gray metal.
sincronia
C1simultaneous occurrence of events
decelerare
C1To reduce the speed of something
diluire
C1To make a liquid thinner or weaker
frazione
C1A small part or amount of something.
indotto
C1Brought about or caused by something.
anomalo
B2Anomalous, irregular, or abnormal.
elemento
B1A part or aspect of something abstract.
lunghezza
A2The measurement of something from end to end