calibrare
When you start learning Italian, you'll encounter verbs that help you talk about making things right. One of these verbs is calibrare. It means to adjust something very carefully so it works perfectly for what you need.
Think about setting a clock: you calibrate it to show the correct time. Or if you have a kitchen scale, you calibrate it to measure ingredients accurately. It's all about making precise adjustments.
So, when you see calibrare, remember it's about fine-tuning or setting something up with great care for a specific job. It’s a useful word for making things precise!
When you calibrare something, it means you are making small, careful adjustments to it.
Imagine you have a new scale, and you need to make sure it shows the correct weight. You would calibrare it.
Or, if you are setting up a camera, you might calibrare the focus so your pictures are clear.
It's all about getting something ready to work perfectly for what you need it to do.
Calibrare is an Italian verb meaning "to calibrate" or "to adjust precisely." You'll often use it when talking about fine-tuning something for accuracy or a specific function. Think of adjusting a scale, a machine, or even a plan to make sure it's perfect.
This C1 level word shows you're moving beyond basic vocabulary. It implies a more nuanced understanding of processes and precision. You might use it in technical discussions, or when explaining how something needs careful adjustment to work correctly.
For example, you could say "Dobbiamo calibrare lo strumento" (We need to calibrate the instrument) or "Ha calibrato la strategia per ottenere i migliori risultati" (He calibrated the strategy to get the best results). It’s about making things exact.
Mastering words like calibrare helps you express more complex ideas in Italian, showing a higher level of fluency and detail in your communication.
§ Calibrare: What it Means
- Italian Word
- calibrare (verb)
- CEFR Level
- C1
- Definition
- To adjust precisely for a specific purpose
§ Where you'll hear 'calibrare'
You'll find 'calibrare' used in various contexts, especially when precision is key. Think about situations where something needs fine-tuning, whether it's a physical object, a process, or even an abstract concept. It's more common in professional or technical settings but can appear in everyday speech when talking about careful adjustments.
§ In the workplace
In a professional environment, 'calibrare' is often used literally. If you're working in engineering, manufacturing, or any field involving instruments and measurements, you'll hear it a lot. For example, a technician might need to calibrate a machine to ensure it's working correctly.
Dobbiamo calibrare lo strumento prima di iniziare la misurazione.
Translation hint: We need to adjust the instrument before starting the measurement.
L'ingegnere ha dovuto calibrare il sistema per ottenere risultati accurati.
Translation hint: The engineer had to adjust the system to get accurate results.
§ In an educational setting
While less frequent than in technical fields, 'calibrare' can still come up in academic discussions, especially in sciences, statistics, or even pedagogy. You might hear it when talking about adjusting a model, a teaching method, or an experiment.
Dobbiamo calibrare il nostro approccio didattico alle esigenze degli studenti.
Translation hint: We need to adjust our teaching approach to the students' needs.
Il ricercatore ha dovuto calibrare i dati per eliminare gli errori sistematici.
Translation hint: The researcher had to adjust the data to eliminate systematic errors.
§ In the news or general discussion
In news reports or general discussions, 'calibrare' can be used metaphorically. It often refers to adjusting strategies, policies, or expectations to fit a particular situation or goal. This is where it moves from a strictly technical term to a more abstract one.
Il governo sta cercando di calibrare la sua politica economica alla situazione attuale.
Translation hint: The government is trying to adjust its economic policy to the current situation.
È importante calibrare le aspettative per evitare delusioni.
Translation hint: It's important to adjust expectations to avoid disappointment.
§ Key takeaway
Whether you're calibrating a machine, a teaching strategy, or your expectations, the core meaning of 'calibrare' remains the same: making precise adjustments to achieve a desired outcome. Pay attention to the context, and you'll quickly grasp its specific nuance.
- In technical contexts: physical adjustment for accuracy.
- In academic contexts: refinement of methods or data.
- In general/news contexts: strategic adjustment of abstract concepts.
§ What 'Calibrare' means
- Italian Word
- calibrare (verb)
- CEFR Level
- C1
- Definition
- To adjust precisely for a specific purpose.
When you hear 'calibrare', think about fine-tuning something so it works exactly as it should. It's not just about making a small change, but about making a precise adjustment to meet a specific standard or goal. You'll often hear it in technical or professional contexts, but it can also be used in more general situations where precision is key.
§ Examples of 'Calibrare' in use
Dobbiamo calibrare lo strumento prima di iniziare l'esperimento.
- Translation hint
- We need to calibrate the instrument before starting the experiment.
È importante calibrare le aspettative per evitare delusioni.
- Translation hint
- It's important to calibrate expectations to avoid disappointments.
Il software è stato progettato per calibrare automaticamente i sensori.
- Translation hint
- The software was designed to automatically calibrate the sensors.
§ Similar words and when to use 'calibrare' vs alternatives
Let's look at some words that might seem similar but have different nuances. Understanding these differences will help you choose the right word in Italian.
- Regolare: This is a more general verb meaning 'to adjust' or 'to regulate'. You would use 'regolare' for more casual adjustments, like adjusting the volume of a radio or the height of a chair. It doesn't carry the same sense of precision or technicality as 'calibrare'.
Devi regolare il volume della televisione.
- Translation hint
- You need to adjust the TV volume.
- Tarare: This verb is very close to 'calibrare', often used interchangeably in technical contexts, especially when referring to weighing scales, measuring devices, or machinery. 'Tarare' specifically implies setting a tare weight or zeroing out a measurement. While 'calibrare' can encompass a broader range of precise adjustments, 'tarare' is often more focused on establishing a baseline or a zero point.
Il tecnico ha dovuto tarare la bilancia prima di pesare l'oro.
- Translation hint
- The technician had to tare (zero) the scale before weighing the gold.
- Settare: This is an Italian verb borrowed directly from English 'to set'. It's commonly used, especially in computing and technology, to mean 'to set' or 'to configure' parameters or options. While it involves adjusting things, it's generally about choosing from predefined options or establishing initial settings, rather than the fine, precise adjustments implied by 'calibrare'.
Ho bisogno di settare le impostazioni della privacy.
- Translation hint
- I need to set the privacy settings.
In summary, use 'calibrare' when you're talking about making precise, often technical adjustments to ensure something functions accurately according to a specific standard or purpose. Use 'regolare' for more general, less precise adjustments. Use 'tarare' for setting a baseline or zero point, particularly for measuring devices. And use 'settare' for configuring settings or options, especially in a digital context.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'a' like in 'cat' instead of a softer 'ah' sound.
- Forgetting to roll the 'r' sound.
Niveau de difficulté
short
short
short
short
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Verbs ending in -are are conjugated regularly in the present tense. For 'calibrare', the endings are -o, -i, -a, -iamo, -ate, -ano.
Io calibro la bilancia. (I calibrate the scale.)
The infinitive 'calibrare' can be used after modal verbs like 'dovere' (to have to), 'potere' (to be able to), 'volere' (to want to).
Dobbiamo calibrare lo strumento. (We must calibrate the instrument.)
When using 'calibrare' in the passato prossimo (present perfect), it takes 'avere' as its auxiliary verb.
Ho calibrato il motore. (I have calibrated the engine.)
The imperative form of 'calibrare' is used to give commands. For 'tu', it's 'calibra'; for 'voi', it's 'calibrate'.
Calibra l'attrezzo! (Calibrate the tool!)
The gerund form 'calibrando' can be used to indicate an action in progress, often with 'stare'.
Sto calibrando il sensore. (I am calibrating the sensor.)
Exemples par niveau
Dobbiamo calibrare la bilancia.
We need to adjust the scale.
Simple present tense, first person plural.
Lui calibra sempre il suo orologio.
He always adjusts his watch.
Simple present tense, third person singular.
Ho calibrato la macchina fotografica.
I adjusted the camera.
Past participle used with 'avere' for the passato prossimo.
Devi calibrare il termometro.
You must adjust the thermometer.
Modal verb 'dovere' followed by the infinitive.
Hanno calibrato il suono.
They adjusted the sound.
Past participle used with 'avere' for the passato prossimo.
Voglio calibrare il monitor.
I want to adjust the monitor.
Modal verb 'volere' followed by the infinitive.
La fabbrica calibra i suoi strumenti.
The factory adjusts its tools.
Simple present tense, third person singular.
Possiamo calibrare questo.
We can adjust this.
Modal verb 'potere' followed by the infinitive.
Dobbiamo calibrare attentamente le aspettative del team.
We need to carefully adjust the team's expectations.
Uses the infinitive 'calibrare' after 'dobbiamo' (we must/need to).
Il tecnico ha calibrato lo strumento per misurazioni più precise.
The technician calibrated the instrument for more precise measurements.
Past tense (passato prossimo) 'ha calibrato' (has calibrated).
Prima di iniziare, è fondamentale calibrare tutti i sensori.
Before starting, it's fundamental to calibrate all the sensors.
Infinitive 'calibrare' after 'è fondamentale' (it is fundamental).
Stiamo cercando di calibrare la nostra strategia per il nuovo mercato.
We are trying to adjust our strategy for the new market.
Gerund 'cercando' (trying) followed by infinitive 'calibrare'.
Devi calibrare la bilancia prima di pesare gli ingredienti.
You need to calibrate the scale before weighing the ingredients.
Informal 'devi' (you must/need to) followed by infinitive 'calibrare'.
Il sistema di controllo remoto deve essere calibrato regolarmente.
The remote control system needs to be calibrated regularly.
Passive voice 'deve essere calibrato' (needs to be calibrated).
Sarebbe opportuno calibrare le lenti per migliorare la visione.
It would be appropriate to adjust the lenses to improve vision.
Conditional 'sarebbe opportuno' (it would be appropriate) followed by infinitive 'calibrare'.
Abbiamo calibrato il software per le esigenze specifiche del cliente.
We calibrated the software for the client's specific needs.
Past tense (passato prossimo) 'abbiamo calibrato' (we have calibrated).
Astuces
Think of 'calibrate'
The Italian verb calibrare is a direct cognate of the English verb 'to calibrate'. This makes it quite easy to remember its core meaning: 'to adjust precisely' or 'to fine-tune'.
Common usage: instruments
You'll often hear calibrare when talking about instruments or machinery. For example, calibrare un termometro means 'to calibrate a thermometer'. It's about getting an accurate reading or output.
Beyond physical objects
While often used for physical adjustments, calibrare can also apply to more abstract concepts. You might calibrare le aspettative, meaning 'to adjust expectations' to be more realistic.
When precision matters
Use calibrare when the adjustment needs to be exact and accurate. If it's just a general adjustment, you might use aggiustare ('to adjust', 'to fix') or regolare ('to regulate', 'to adjust') instead.
Focus on the 'why'
The 'for a specific purpose' part of the definition is key. You don't just calibrate for fun; you do it to achieve a particular, precise outcome. Think: 'to optimize' or 'to set up correctly'.
Past participle: calibrato
The past participle is calibrato (masculine singular), calibrata (feminine singular), etc. This can be used as an adjective: un approccio calibrato means 'a calibrated approach' or 'a finely tuned approach'.
Related noun: calibrazione
The noun form is la calibrazione, meaning 'calibration' or 'adjustment'. For example, la calibrazione del sistema means 'the system's calibration'.
Practice with examples
Try saying: Dobbiamo calibrare la strategia. ('We need to adjust the strategy precisely.') or Il sensore va calibrato ogni mese. ('The sensor needs to be calibrated every month.')
Subtle difference with 'regolare'
While regolare also means 'to adjust', calibrare implies a higher degree of precision, often against a known standard or for optimal performance. Think of regolare as a general adjustment and calibrare as a more scientific or technical adjustment for accuracy. 'To regulate' vs. 'to fine-tune'.
Imagine a scale
Visualize calibrating a set of scales to ensure they show the correct weight. This image helps reinforce the idea of making something accurate and precise for its intended function. It's about getting things 'just right'.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'calibrate' in English. It's very similar! If you can 'calibrate' in English, you can 'calibrare' in Italian.
Association visuelle
Imagine a scientist in a lab, carefully turning knobs on a precise piece of equipment, making tiny adjustments. This act of fine-tuning is 'calibrare.'
Word Web
Défi
Describe three different things you might need to 'calibrare' in your daily life or at work. For example, 'Devo calibrare il termostato.' (I need to calibrate the thermostat.)
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
When talking about fine-tuning equipment or instruments.
- Devo calibrare lo strumento.
- Il meccanico deve calibrare il motore per ottimizzare le prestazioni.
- Calibrare l'attrezzatura è fondamentale per la precisione.
When discussing the adjustment of settings for optimal performance in technology.
- Calibrare lo schermo per colori accurati.
- Devi calibrare le impostazioni audio.
- Dopo l'aggiornamento, è bene calibrare il sistema.
In a more abstract sense, when aligning expectations or strategies.
- Dobbiamo calibrare le nostre aspettative.
- È necessario calibrare la strategia in base ai nuovi dati.
- Cerchiamo di calibrare i nostri sforzi.
When describing the act of measuring and setting a standard.
- Calibrare un termometro per garantire l'accuratezza.
- Il peso deve essere calibrato regolarmente.
- Calibrare la bilancia prima dell'uso.
In a professional setting, referring to the adjustment of processes or procedures.
- Dobbiamo calibrare i processi produttivi.
- Calibrare il flusso di lavoro per maggiore efficienza.
- Il team deve calibrare le procedure di controllo qualità.
Amorces de conversation
"Hai mai dovuto calibrare qualcosa di complicato? (Have you ever had to calibrate something complicated?)"
"In quali situazioni pensi sia più importante calibrare con precisione? (In which situations do you think it's most important to calibrate precisely?)"
"Cosa significa per te 'calibrare le aspettative'? (What does 'calibrating expectations' mean to you?)"
"Qual è un oggetto che sai che andrebbe calibrato regolarmente ma che non fai mai? (What's an object you know should be calibrated regularly but you never do?)"
"Pensi che le persone possano 'calibrare' le loro reazioni emotive? (Do you think people can 'calibrate' their emotional reactions?)"
Sujets d'écriture
Descrivi una situazione in cui hai dovuto calibrare qualcosa (uno strumento, un'aspettativa, una decisione). Che difficoltà hai incontrato? (Describe a situation where you had to calibrate something (an instrument, an expectation, a decision). What difficulties did you encounter?)
Rifletti su come potresti 'calibrare' meglio le tue abitudini quotidiane per raggiungere un obiettivo. (Reflect on how you could better 'calibrate' your daily habits to achieve a goal.)
Immagina di dover calibrare una nuova tecnologia. Quali passi faresti per assicurarti che funzioni perfettamente? (Imagine you had to calibrate a new technology. What steps would you take to ensure it works perfectly?)
Come la capacità di 'calibrare' le proprie risposte può essere utile nelle relazioni interpersonali? (How can the ability to 'calibrate' one's responses be useful in interpersonal relationships?)
Scrivi di un momento in cui la mancanza di calibrazione (di uno strumento o di un'idea) ha portato a un errore o a una situazione inaspettata. (Write about a time when a lack of calibration (of an instrument or an idea) led to an error or an unexpected situation.)
Questions fréquentes
10 questionsWhile both 'calibrare' and 'regolare' mean to adjust, 'calibrare' implies a more precise, often technical adjustment for a specific standard or measurement. 'Regolare' is a broader term for any kind of adjustment or setting. Think of 'calibrare' as fine-tuning, and 'regolare' as simply adjusting. For instance, you 'regolare' the volume of your TV, but you would 'calibrare' a scientific instrument.
Not really. 'Calibrare' is almost exclusively used for objects, systems, or measurements that require a high degree of precision. You wouldn't say 'calibrare le mie emozioni' (calibrate my emotions). For feelings or habits, you might use verbs like 'gestire' (to manage) or 'moderare' (to moderate).
It leans more towards the technical side, but it's not exclusively for specialists. You'll hear it in contexts where precision is important, such as with machinery, tools, or even strategies that need fine-tuning. It's not an everyday verb like 'mangiare' (to eat) or 'dormire' (to sleep), but it's far from obscure.
Calibrare is a regular -are verb. Here's the present tense conjugation:
- Io calibro (I calibrate)
- Tu calibri (You calibrate - informal)
- Lui/Lei calibra (He/She calibrates)
- Noi calibriamo (We calibrate)
- Voi calibrate (You calibrate - plural/formal)
- Loro calibrano (They calibrate)
Yes, it can. When used reflexively as 'calibrarsi', it means to adjust oneself or to become calibrated. For example, 'Il sistema si è calibrato automaticamente' (The system calibrated itself automatically).
Certainly! Here's one: 'Dobbiamo calibrare bene la macchina per ottenere risultati precisi.' (We need to calibrate the machine well to get precise results.)
Yes, but in a slightly more figurative sense. You might hear 'calibrare le proprie aspettative' (to calibrate one's expectations), meaning to adjust them realistically. Or, 'Ha saputo calibrare la sua risposta' (He/She knew how to calibrate his/her answer), implying a carefully measured and appropriate response.
Yes, the most common noun is la calibrazione (the calibration). For example: 'La calibrazione degli strumenti è fondamentale.' (The calibration of the instruments is fundamental.)
You could say something like: 'Dobbiamo calibrare la nostra strategia in base ai nuovi dati.' (We need to calibrate our strategy based on the new data.) This means refining or adjusting the strategy for optimal effectiveness.
Not really strong idiomatic expressions that would be hard to understand from the literal meaning. Its usage generally sticks closely to the idea of precise adjustment or fine-tuning, even in slightly more figurative contexts like 'calibrare le aspettative'.
Teste-toi 60 questions
Devo ___ l'orologio.
To set or adjust a clock, you 'calibrare' it.
Puoi aiutarmi a ___ la bilancia?
When a scale isn't accurate, you need to 'calibrare' it.
Ho bisogno di ___ il termometro.
To make a thermometer show the correct temperature, you 'calibrare' it.
È importante ___ gli strumenti di misura.
To ensure measuring instruments are accurate, you 'calibrare' them.
Lui deve ___ la bussola prima di partire.
To make a compass work correctly, you 'calibrare' it.
Per una buona foto, devi ___ la messa a fuoco.
To get a clear photograph, you 'calibrare' the focus.
Write a short sentence about what you like to eat for breakfast in Italian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mi piace mangiare pane e caffè per colazione.
Write a sentence in Italian introducing yourself and saying where you are from.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ciao, sono Maria e vengo dall'Italia.
Write a short sentence in Italian about what you do in your free time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Nel mio tempo libero mi piace leggere un libro.
Da dove viene Marco?
Read this passage:
Ciao! Mi chiamo Marco. Abito a Roma. Sono italiano. Mi piace mangiare la pizza. Ho un cane che si chiama Leo.
Da dove viene Marco?
Marco dice 'Abito a Roma.'
Marco dice 'Abito a Roma.'
Quanti fratelli ha la persona?
Read this passage:
La mia famiglia è grande. Ho due fratelli e una sorella. Mia madre si chiama Anna e mio padre si chiama Paolo. Loro amano viaggiare.
Quanti fratelli ha la persona?
La persona dice 'Ho due fratelli.'
La persona dice 'Ho due fratelli.'
Cosa fanno al parco?
Read this passage:
Oggi è una bella giornata. C'è il sole e fa caldo. Vado al parco con i miei amici. Parliamo e mangiamo un gelato.
Cosa fanno al parco?
Il testo dice 'Parliamo e mangiamo un gelato.'
Il testo dice 'Parliamo e mangiamo un gelato.'
This sentence means 'To make good coffee, we need to calibrate the machine.'
This sentence means 'I need to calibrate the new clock.'
This sentence means 'You need to calibrate the TV to see well.'
Listen for the verb 'calibrare'.
Listen for the action verb.
They adjusted the machine.
Read this aloud:
Dobbiamo calibrare la bilancia.
Focus: ca-li-brà-re
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
L'orologio è da calibrare.
Focus: o-ro-lò-gio
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sai come calibrare questo?
Focus: que-sto
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Scrivi una frase usando 'calibrare' per parlare di un orologio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Devo calibrare il mio orologio perché non segna l'ora esatta.
Immagina di essere un cuoco. Scrivi una frase usando 'calibrare' per la temperatura del forno.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
È essenziale calibrare la temperatura del forno per cuocere il pane perfettamente.
Usa 'calibrare' in una frase che parli di un obiettivo o un traguardo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Dobbiamo calibrare i nostri sforzi per raggiungere l'obiettivo in tempo.
Cosa ha fatto Maria con la bilancia prima di usarla?
Read this passage:
Maria ha comprato una nuova bilancia. Prima di usarla, ha letto le istruzioni. Ha scoperto che doveva 'calibrare' la bilancia per avere misurazioni accurate. Ha seguito i passaggi e ora la sua bilancia funziona bene.
Cosa ha fatto Maria con la bilancia prima di usarla?
Il testo dice che Maria ha scoperto che doveva 'calibrare' la bilancia per avere misurazioni accurate.
Il testo dice che Maria ha scoperto che doveva 'calibrare' la bilancia per avere misurazioni accurate.
Perché il tecnico calibra il macchinario del dottore?
Read this passage:
Il dottore ha un nuovo macchinario nel suo studio. Per assicurarsi che i risultati siano corretti, il tecnico deve venire ogni mese a calibrare il macchinario. Questo assicura che i pazienti ricevano la cura migliore possibile.
Perché il tecnico calibra il macchinario del dottore?
Il testo afferma che il tecnico calibra il macchinario 'Per assicurarsi che i risultati siano corretti'.
Il testo afferma che il tecnico calibra il macchinario 'Per assicurarsi che i risultati siano corretti'.
Cosa succede se uno strumento non è calibrato bene in fabbrica?
Read this passage:
In una fabbrica di automobili, ogni strumento deve essere molto preciso. Per questo, gli ingegneri devono 'calibrare' regolarmente gli strumenti. Se uno strumento non è calibrato bene, la macchina potrebbe non funzionare correttamente.
Cosa succede se uno strumento non è calibrato bene in fabbrica?
Il testo dice che 'Se uno strumento non è calibrato bene, la macchina potrebbe non funzionare correttamente'.
Il testo dice che 'Se uno strumento non è calibrato bene, la macchina potrebbe non funzionare correttamente'.
We need to adjust the scale.
The technician is adjusting the instrument.
It is necessary to adjust the thermometer.
Read this aloud:
Devo calibrare il mio orologio.
Focus: ca-li-bra-re
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Stiamo calibrando il sistema.
Focus: si-ste-ma
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Loro calibravano i loro strumenti.
Focus: stru-men-ti
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
We need to calibrate our expectations carefully for the project.
The technician is calibrating the instrument to ensure accurate readings.
It is essential to calibrate the system before starting production.
Read this aloud:
Come calibriamo le nostre strategie di marketing in base al feedback dei clienti?
Focus: ca-li-briamo
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hai calibrato la bilancia prima di pesare gli ingredienti?
Focus: ca-li-bra-to
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dovremmo calibrare le risorse in modo più efficiente.
Focus: ca-li-bra-re
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Quale frase usa correttamente il verbo "calibrare"?
Calibrare si riferisce all'aggiustamento di aspettative, strumenti o processi per renderli più precisi e appropriati ad uno scopo. Non si usa con oggetti come torte, libri o animali domestici in questo contesto.
Scegli la frase che meglio esprime il significato di "calibrare":
Calibrare implica un'azione di regolazione fine, spesso in ambito tecnico o per migliorare la precisione. 'Calibrare la porta' o 'la canzone' non ha senso, e 'calibrare il tempo libero' è un uso metaforico improprio in questo contesto di precisione.
In quale contesto "calibrare" è usato in modo appropriato?
Calibrare può essere usato in contesti normativi o politici per indicare l'adeguamento o l'aggiustamento di una legge o una politica per renderla più efficace o equa. Non si calibra un pranzo, una montagna o un'auto in questo senso specifico di 'precisa regolazione'.
Se dico che devo 'calibrare la bilancia', intendo che devo aggiustarla per ottenere misurazioni più precise.
Corretto. 'Calibrare' una bilancia significa regolarla per assicurarne la precisione nelle misurazioni, che è il significato principale del verbo.
L'espressione 'calibrare un discorso' significa renderlo più lungo e dettagliato.
Falso. 'Calibrare un discorso' significa aggiustarlo o modellarlo in base al pubblico o allo scopo, non necessariamente renderlo più lungo. Può anche significare renderlo più conciso e mirato.
Se un orologio non è 'calibrato', significa che non è stato regolato correttamente e potrebbe segnare l'ora sbagliata.
Corretto. Un orologio non calibrato è uno che non è stato regolato per la precisione, il che lo porterebbe a mostrare l'ora in modo impreciso.
Per ottenere risultati accurati, è fondamentale ____ la bilancia periodicamente.
To get accurate results, it is fundamental to precisely adjust (calibrare) the scale periodically.
Il successo del progetto dipende dalla capacità di ____ le risorse disponibili con gli obiettivi prefissati.
The success of the project depends on the ability to precisely adjust (calibrare) the available resources with the set objectives.
Prima di iniziare la produzione, dobbiamo ____ macchinari per garantire la massima precisione.
Before starting production, we must precisely adjust (calibrare) the machinery to ensure maximum precision.
È importante ____ le proprie aspettative quando si intraprende un nuovo percorso professionale.
It is important to precisely adjust (calibrare) one's expectations when embarking on a new professional path.
Gli scienziati hanno dovuto ____ l'esperimento più volte per eliminare ogni variabile incontrollata.
Scientists had to precisely adjust (calibrare) the experiment several times to eliminate any uncontrolled variables.
Per una buona comunicazione, è essenziale ____ il proprio messaggio all'interlocutore.
For good communication, it is essential to precisely adjust (calibrare) one's message to the interlocutor.
You are a project manager. Write an email to your team explaining the importance of 'calibrating' their efforts to meet the upcoming deadline. Include at least two specific examples of what needs to be calibrated.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Cari tutti, come sapete, la scadenza per il progetto X si avvicina. È fondamentale che ciascuno di noi 'calibri' i propri sforzi per garantire il successo. Dobbiamo calibrare le nostre priorità giornaliere per allinearle agli obiettivi principali e calibrare l'allocazione delle risorse per massimizzare l'efficienza. Un approccio calibrato ci permetterà di rispettare i tempi.
Imagine you are a scientist writing a lab report. Describe a situation where you had to 'calibrare' a piece of equipment or a process to ensure accurate results. Explain the steps you took and why it was necessary.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Durante l'esperimento di spettroscopia, è stato imperativo 'calibrare' lo spettrometro UV-Vis prima di ogni misurazione. Questa calibrazione ha comportato l'uso di soluzioni standard a concentrazioni note per creare una curva di calibrazione affidabile. Senza una calibrazione precisa, i dati raccolti sarebbero stati inaffidabili e le conclusioni errate, compromettendo l'integrità scientifica dello studio.
You are a political analyst. Write a short paragraph discussing how a government might need to 'calibrare' its policies in response to unforeseen economic changes. Provide an example of such a calibration.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
In un contesto di fluttuazioni economiche impreviste, un governo deve essere pronto a 'calibrare' le proprie politiche fiscali e monetarie con agilità. Ad esempio, di fronte a un'inflazione galoppante, potrebbe essere necessario calibrare la spesa pubblica, riducendo gli investimenti non essenziali e aumentando i tassi di interesse per raffreddare l'economia. Questa calibrazione è vitale per stabilizzare il mercato e proteggere il potere d'acquisto dei cittadini.
Qual è il significato principale di 'calibrare' in questo contesto?
Read this passage:
La capacità di 'calibrare' la propria risposta emotiva è un segno di maturità psicologica. Non si tratta di sopprimere le emozioni, ma piuttosto di regolarne l'intensità e la manifestazione in modo appropriato al contesto. Una persona che sa calibrare le proprie reazioni può navigare meglio le complessità sociali e mantenere relazioni più equilibrate.
Qual è il significato principale di 'calibrare' in questo contesto?
Il passaggio indica che 'calibrare' non è sopprimere, ma regolare l'intensità e la manifestazione delle emozioni in modo appropriato.
Il passaggio indica che 'calibrare' non è sopprimere, ma regolare l'intensità e la manifestazione delle emozioni in modo appropriato.
Perché è importante 'calibrare' gli algoritmi di apprendimento automatico?
Read this passage:
Nel campo dell'intelligenza artificiale, è essenziale 'calibrare' gli algoritmi di apprendimento automatico. Questo processo implica l'affinamento dei parametri del modello attraverso l'analisi di grandi set di dati, al fine di minimizzare gli errori e ottimizzare le prestazioni predittive. Senza una calibrazione accurata, un algoritmo potrebbe produrre risultati inaffidabili o parziali.
Perché è importante 'calibrare' gli algoritmi di apprendimento automatico?
Il passaggio afferma che la calibrazione mira a 'minimizzare gli errori e ottimizzare le prestazioni predittive' degli algoritmi.
Il passaggio afferma che la calibrazione mira a 'minimizzare gli errori e ottimizzare le prestazioni predittive' degli algoritmi.
Cosa implica la capacità di 'calibrare' l'uso del colore e della luce per un artista?
Read this passage:
Un artista esperto sa come 'calibrare' l'uso del colore e della luce per evocare specifiche sensazioni nell'osservatore. Questa calibrazione non è casuale; è il risultato di anni di pratica e una profonda comprensione della teoria dei colori e della psicologia visiva. Attraverso questa sottile regolazione, l'artista può guidare l'occhio e l'emozione dello spettatore.
Cosa implica la capacità di 'calibrare' l'uso del colore e della luce per un artista?
Il testo specifica che la calibrazione 'è il risultato di anni di pratica e una profonda comprensione della teoria dei colori e della psicologia visiva'.
Il testo specifica che la calibrazione 'è il risultato di anni di pratica e una profonda comprensione della teoria dei colori e della psicologia visiva'.
/ 60 correct
Perfect score!
Think of 'calibrate'
The Italian verb calibrare is a direct cognate of the English verb 'to calibrate'. This makes it quite easy to remember its core meaning: 'to adjust precisely' or 'to fine-tune'.
Common usage: instruments
You'll often hear calibrare when talking about instruments or machinery. For example, calibrare un termometro means 'to calibrate a thermometer'. It's about getting an accurate reading or output.
Beyond physical objects
While often used for physical adjustments, calibrare can also apply to more abstract concepts. You might calibrare le aspettative, meaning 'to adjust expectations' to be more realistic.
When precision matters
Use calibrare when the adjustment needs to be exact and accurate. If it's just a general adjustment, you might use aggiustare ('to adjust', 'to fix') or regolare ('to regulate', 'to adjust') instead.
Contenu associé
Plus de mots sur science
anomalia
C1A deviation from the common rule or standard
anomalo
B2Anomalous, irregular, or abnormal.
assorbire
B1To take in or soak up.
biforcazione
C1The division of something into two branches.
calcolare
B2To calculate, compute, or estimate.
chimica
B1The science of substances and their changes.
corrente
B1A flow of water, air, or electricity.
crescita
B1The process of increasing in size or value.
decelerare
C1To reduce the speed of something
decelerazione
C1A reduction in the speed of something.