B1 Reported Speech 15 min read Medium

Future Reporting: I heard they will... (ㄹ/을 거라고)

Use ㄹ/을 거라고 to report what you or others said or thought would happen in the future.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '-(으)ㄹ 거라고' to report what someone else said will happen in the future.

  • Add -ㄹ 거라고 to verb stems ending in a vowel (e.g., 가다 -> 갈 거라고).
  • Add -을 거라고 to verb stems ending in a consonant (e.g., 먹다 -> 먹을 거라고).
  • Use this to summarize future plans or predictions you heard from others.
Verb Stem + (으)ㄹ + 거라고 (Short for -다고 하다)

Overview

When you need to convey what someone else said they will do, or what you yourself thought would happen in the future, the Korean grammar pattern ㄹ/을 거라고 is indispensable. This structure functions as the indirect reported speech form for future actions, states, or predictions. It is a natural contraction of ㄹ/을 것이라고 하다 (ㄹ/을 것 + 이라고 하다), where (thing/fact) combines with the reporting particle 이라고 (that/as) and the verb 하다 (to do/say).

In everyday spoken Korean, is almost always omitted, resulting in the more common ㄹ/을 거라고. This pattern allows you to clearly attribute a future event to a source, effectively saying, "(Someone) said that (something) will happen," or "I heard/thought that (something) will happen." Mastering ㄹ/을 거라고 is crucial at the B1 level, as it facilitates more nuanced and precise communication about future events and information transfer.

This pattern serves to report a statement that is inherently future-oriented. For instance, if a friend tells you, "I'll study tomorrow," you would use ㄹ/을 거라고 to relay this information to another person. It differentiates itself from a direct future statement (ㄹ/을 거예요) by adding a layer of attribution, transforming a direct assertion into a piece of reported information.

This linguistic mechanism reflects a common need in communication to share plans, predictions, and intentions without claiming them as one's own immediate future commitment or objective fact. It implicitly acknowledges that the information originates from a separate source or a past cognitive process.

How This Grammar Works

At its core, ㄹ/을 거라고 functions as a mechanism for indirect quotation specifically applied to future-tensed propositions. It is built upon three fundamental Korean grammatical concepts: the future adnominal ending (으)ㄹ, the dependent noun , and the reporting particle 라고, typically followed by a verb of communication or cognition. Understanding each component reveals the pattern's linguistic logic.
First, (으)ㄹ is the future adnominal ending (미래 관형사형 어미). When attached to a verb or adjective stem, it transforms the verb or adjective into a modifier that describes a noun, indicating a future action or state. For example, 가다 (to go) becomes (that will go), and 먹다 (to eat) becomes 먹을 (that will eat).
Second, is a dependent noun (의존 명사) meaning "thing," "fact," or "matter." When combined with an adnominal form like (으)ㄹ, ㄹ/을 것 literally translates to "the thing/fact that will [verb/adjective]." This construction nominalizes the future clause, turning it into a substantive phrase. In colloquial speech, is almost universally contracted to .
Third, 라고 is the reporting particle (인용 조사), which directly follows a quoted statement or thought. It signals that the preceding phrase is being reported. In the context of ㄹ/을 거라고, 라고 attaches to the nominalized future clause ㄹ/을 거, creating ㄹ/을 거라고.
This entire structure then precedes a reporting verb (인용 동사) such as 하다 (to say/do), 말하다 (to speak/say), 생각하다 (to think), 믿다 (to believe), or 듣다 (to hear).
Combining these elements, [Verb/Adjective Stem] + (으)ㄹ 거라고 [reporting verb] literally means "[Reporting verb] that it is the fact that [subject] will [verb/adjective]." This grammatical structure allows you to present a future event as reported information rather than a direct, unqualified statement. For example, if someone says, "내일 비가 올 거예요" (It will rain tomorrow), you can report it as 내일 비가 올 거라고 했어요 (They said it would rain tomorrow). The use of 거라고 introduces a degree of separation or attribution, effectively hedging the statement by framing it as something you've heard or thought, rather than a definitive personal assertion.
This nuance is crucial for authentic communication in Korean.
Common reporting verbs used with this pattern include:
  • 하다: The most versatile, meaning "to say" or "to do." Often shortened to 그러다 (to say so) in casual speech.
  • 말하다: "To speak" or "to say," often used when specifying the source of the speech.
  • 생각하다: "To think." Used for reporting your own or someone else's future thoughts or expectations.
  • 믿다: "To believe." Expresses belief in a future event or statement.
  • 듣다: "To hear." Used when reporting information heard from someone else.
Example:
  • 철수가 내일 부산에 갈 거라고 말했어요. (Cheolsu said he will go to Busan tomorrow.)
  • 저는 그 영화가 재미있을 거라고 생각했어요. (I thought that movie would be interesting.)
  • 내일은 날씨가 좋을 거라고 믿어요. (I believe the weather will be good tomorrow.)

Formation Pattern

1
The formation of ㄹ/을 거라고 depends on the final syllable of the verb or adjective stem. It follows a consistent pattern, with special considerations for irregular verbs and adjectives. The base form is always [Stem] + (으)ㄹ 거라고 + [reporting verb]. Below is a comprehensive guide to its conjugation.
2
1. Regular Verbs and Adjectives
3
Stems ending in a vowel (or after removal): Attach ㄹ 거라고.
4
가다 (to go) → + ㄹ 거라고갈 거라고
5
보다 (to see) → + ㄹ 거라고볼 거라고
6
크다 (to be big) → + ㄹ 거라고클 거라고
7
Stems ending in a consonant (batchim): Attach 을 거라고.
8
먹다 (to eat) → + 을 거라고먹을 거라고
9
앉다 (to sit) → + 을 거라고앉을 거라고
10
좋다 (to be good) → + 을 거라고좋을 거라고
11
2. Irregular Verbs and Adjectives
12
Korean has several irregular conjugation patterns that affect how (으)ㄹ attaches. These must be memorized.
13
Irregular (Final batchim): If the stem ends in (e.g., 살다, 만들다, 알다), the from the stem combines directly with 거라고. You do not add another or .
14
살다 (to live) → + 거라고살 거라고
15
만들다 (to make) → 만들 + 거라고만들 거라고
16
알다 (to know) → + 거라고알 거라고
17
Irregular (Final batchim): If the stem ends in (e.g., 듣다, 걷다), the changes to when followed by a vowel sound. Since starts with a vowel, this rule applies.
18
듣다 (to listen) → + 을 거라고들을 거라고
19
걷다 (to walk) → + 을 거라고걸을 거라고
20
Irregular (Final batchim): If the stem ends in (e.g., 돕다, 춥다, 아름답다), the changes to or (typically ) when followed by a vowel sound. This 우/오 then combines with .
21
돕다 (to help) → 도우 + 을 거라고도울 거라고
22
춥다 (to be cold) → 추우 + 을 거라고추울 거라고
23
아름답다 (to be beautiful) → 아름다우 + 을 거라고아름다울 거라고
24
Irregular (Final batchim): If the stem ends in (e.g., 낫다, 잇다), the is dropped when followed by a vowel sound. Then, 을 거라고 is attached.
25
낫다 (to get better/recover) → + 을 거라고나을 거라고
26
잇다 (to connect) → + 을 거라고이을 거라고
27
3. With 이다 (to be) and 아니다 (to not be)
28
이다 (to be): For nouns, N + 이다 becomes N + 일 거라고.
29
학생이다 (to be a student) → 학생일 거라고
30
의사이다 (to be a doctor) → 의사일 거라고
31
아니다 (to not be): This verb conjugates regularly.
32
아니다 (to not be) → 아닐 거라고
33
Summary Table
34
| Stem Ending | Rule | Example Stem | Future Reported Form | Informal Shortened Forms (spoken) |
35
| :---------------- | :----------------------------- | :----------- | :-------------------- | :-------------------------------- |
36
| Vowel | Stem + ㄹ 거라고 하다 | 가- | 갈 거라고 하다 | 갈 거래요, 갈 거래 |
37
| Consonant | Stem + 을 거라고 하다 | 먹- | 먹을 거라고 하다 | 먹을 거래요, 먹을 거래 |
38
| irregular | Stem + 거라고 하다 | 살- | 살 거라고 하다 | 살 거래요, 살 거래 |
39
| irregular | Stem(ㄹ) + 을 거라고 하다| 들- | 들을 거라고 하다 | 들을 거래요, 들을 거래 |
40
| irregular | Stem(우/오) + ㄹ 거라고 하다| 도우- | 도울 거라고 하다 | 도울 거래요, 도울 거래 |
41
| irregular | Stem + 을 거라고 하다 | 나- | 나을 거라고 하다 | 나을 거래요, 나을 거래 |
42
| Noun + 이다 | N + 일 거라고 하다 | 학생- | 학생일 거라고 하다 | 학생일 거래요, 학생일 거래 |
43
| 아니다 | 아닐 거라고 하다 | 아니- | 아닐 거라고 하다 | 아닐 거래요, 아닐 거래 |

When To Use It

ㄹ/을 거라고 is employed in a variety of contexts to report or express future-oriented information. Its core utility lies in attributing a future event, plan, or prediction to a specific source or to your own past thoughts. This allows for a nuanced distinction between what will happen and what was said or thought would happen.
1. Reporting Others' Future Plans or Intentions:
This is the most frequent application of ㄹ/을 거라고. You use it to relay a future statement made by someone else, making it clear that you are the messenger, not the originator of the plan or prediction.
  • Example 1: Your colleague mentions they will finish the report by Friday. You tell your manager:
김대리님이 보고서를 금요일까지 마칠 거라고 했어요. (Assistant Manager Kim said he would finish the report by Friday.)
  • Example 2: A friend tells you she will visit Korea next year. You share this with another friend:
수진 씨가 내년에 한국에 올 거라고 해요. (Sujin says she will come to Korea next year.)
2. Reporting Your Own Past Thoughts or Expectations About the Future:
While primarily for reporting others, you can also use ㄹ/을 거라고 with 생각하다 (to think) to express what you thought would happen in the future from a past perspective.
  • Example 1: You initially thought a project would be easy but it turned out difficult:
처음에는 이 프로젝트가 쉬울 거라고 생각했어요. (At first, I thought this project would be easy.)
  • Example 2: You believed your team would win, reflecting on a past belief:
우리가 당연히 이길 거라고 믿었죠. (I believed, of course, that we would win.)
3. Conveying Common Knowledge, Predictions, or Hearsay:
This pattern is ideal for reporting widely known predictions, such as weather forecasts, news, or general rumors, without personally vouching for their certainty.
  • Example 1: Reporting a weather forecast:
내일 비가 올 거라고 일기예보에서 그랬어요. (The weather forecast said it would rain tomorrow.)
  • Example 2: Sharing a rumor or common expectation about an upcoming event:
새 스마트폰이 다음 달에 출시될 거라고 하던데요. (I heard a new smartphone will be released next month.)
4. Expressing Belief or Expectation (with a degree of objectivity/attribution):
When you state your own belief about a future event, ㄹ/을 거라고 믿다 can be used. This differs from a direct future statement like 할 거예요 by emphasizing the belief aspect rather than direct intent.
  • Example: Expressing hope or conviction about an outcome:
그 문제가 잘 해결될 거라고 믿어요. (I believe that problem will be resolved well.)
5. Hedging and Softening Statements:
By using ㄹ/을 거라고, you implicitly add a layer of "according to what was said/thought." This can soften a prediction, allowing you to relay information without taking full responsibility for its accuracy. It is a subtle but powerful way to communicate objectively.
  • Example: Instead of directly stating "The meeting will be canceled," you can say:
회의가 취소될 거라고 들었어요. (I heard the meeting would be canceled.) This implies that while you are relaying the information, the ultimate confirmation or responsibility lies elsewhere.

Common Mistakes

Learners frequently encounter specific pitfalls when using ㄹ/을 거라고. Recognizing these common errors and understanding the underlying grammatical or contextual reasons will help you use the pattern accurately and naturally.
1. Confusing ㄹ/을 거라고 with ㄹ/을 거예요 (Direct Future)
This is perhaps the most pervasive error. ㄹ/을 거예요 directly expresses your own intention, plan, or prediction. It is a direct statement of the future. In contrast, ㄹ/을 거라고 (하다/생각하다) is about reporting someone else's future statement or your own past future thought.
  • Incorrect: 저는 내일 영화를 볼 거라고요. (If meaning: I will watch a movie tomorrow.)
  • This implies you are reporting that you said you would watch a movie, not simply stating your plan. If you just want to say you will watch a movie, use 저는 내일 영화를 볼 거예요.
  • Correct: 그 사람이 내일 영화를 볼 거라고 했어요. (That person said they would watch a movie tomorrow.)
  • Correct: 나는 내일 영화를 볼 거라고 생각했어요. (I thought I would watch a movie tomorrow.)
2. Incorrect Irregular Verb Conjugations
Korean irregular verbs (, , , ) frequently cause errors. Learners often apply the regular consonant-ending rule (을 거라고) where an irregular rule should take precedence.
  • Irregular: Forgetting to drop the initial or and adding an extra one.
  • Incorrect: 살을 거라고 (for 살다)
  • Correct: 살 거라고 하다 (to say they will live)
  • Irregular: Not changing to .
  • Incorrect: 듣을 거라고 (for 듣다)
  • Correct: 들을 거라고 하다 (to say they will listen)
  • Irregular: Not changing to 우/오.
  • Incorrect: 돕을 거라고 (for 돕다)
  • Correct: 도울 거라고 하다 (to say they will help)
3. Using for Present or Past Reporting
ㄹ/을 거라고 is exclusively for reporting future statements. Using it for present or past actions is grammatically incorrect and alters the meaning significantly.
  • Incorrect: 그녀가 지금 먹을 거라고 했어요. (If meaning: She said she is eating now.)
  • This incorrectly implies she said she will eat. For present actions, use ㄴ/는다고:
  • Correct: 그녀가 지금 먹는다고 했어요. (She said she is eating now.)
  • Incorrect: 그가 어제 올 거라고 했어요. (If meaning: He said he came yesterday.)
  • This incorrectly implies he said he will come. For past actions, use 았/었/였다고:
  • Correct: 그가 어제 왔다고 했어요. (He said he came yesterday.)
4. Over-reliance on 것이라고 in Casual Speech
While 것이라고 is the full form, 거라고 is overwhelmingly preferred in spoken and informal written Korean. Using 것이라고 in casual conversations can sound overly formal or stiff.
  • Natural (Spoken): 내일 회의가 취소될 거라고 해요. (They say the meeting will be canceled tomorrow.)
  • Less Natural (Spoken): 내일 회의가 취소될 것이라고 해요.
5. Misunderstanding the Role of the Reporting Verb (하다, 생각하다, etc.)
Although 하다 is the most common, different reporting verbs add specific nuances. Omitting or misusing them can lead to ambiguity.
  • Ambiguity: Simply 내일 갈 거라고. (Who said? Who thought?)
  • Clarity: 철수가 내일 갈 거라고 했어요. (Cheolsu said he would go tomorrow.)
  • Clarity: 저는 내일 갈 거라고 생각했어요. (I thought I would go tomorrow.)
6. Confusing 거라고 with 거라며
~거라며 is a distinct pattern that combines reporting with a question, often implying surprise or seeking confirmation. It means "Isn't it true that [they said/thought]...?" or "You said/thought that..., right?"
  • ㄹ/을 거라고: Reporting a fact. 내일 비가 올 거라고 했어요. (They said it would rain tomorrow.)
  • ㄹ/을 거라며: Seeking confirmation. 내일 비가 올 거라며? (You said it would rain tomorrow, right? / Didn't you say it would rain tomorrow?)
These distinctions are crucial for accurate and contextually appropriate communication. Always consider the origin of the statement, the tense, and the intended nuance when choosing between similar-sounding patterns.

Real Conversations

In contemporary Korean, ㄹ/을 거라고 (and its shorter variants) is ubiquitous across various communication channels. Its usage in real conversations demonstrates its flexibility and crucial role in relaying information. The formality level often dictates which exact form is used, but the underlying grammatical structure remains constant.

1. Casual Conversations & Text Messaging (해체/반말):

In informal settings, ㄹ/을 거라고 해 frequently shortens to ㄹ/을 거래 or even just ㄹ/을 걸. This is particularly common in text messages, instant messaging apps, and close friendships.

- Scenario: Two friends discussing a mutual friend's plans.

- A: 민준이 내일 뭐한대? (What is Minjun doing tomorrow?)

- B: 내일 시험 있어서 공부할 거래. (He said he has an exam tomorrow, so he'll study.)

- Here, 공부할 거래 is a casual contraction of 공부할 거라고 해.

- Scenario: Someone asking about a rumored event.

- A: 새 폰 다음 달에 나온다며? (Did you say the new phone is coming out next month?)

- B: 응, 뉴스에서 그럴 거라고 하던데. (Yeah, the news said it would.)

- 하던데 indicates past experience or hearing, adding to the reported nature.

2. Semi-Formal & Formal Situations (해요체/합니다체):

In more formal settings, such as workplace discussions, public announcements, or interactions with respected individuals, the full ㄹ/을 거라고 해요 or ㄹ/을 것이라고 합니다 is preferred. This maintains politeness and clarity.

- Scenario: A manager relaying information from upper management.

- 사장님께서 다음 주에 중요한 발표가 있을 거라고 하셨습니다. (The CEO said there would be an important announcement next week.)

- Scenario: A student reporting what a professor said.

- 교수님께서 과제 마감일을 연기해 주실 거라고 하셨어요. (The professor said they would extend the assignment deadline.)

3. Social Media & Online Forums:

Online, the level of formality varies. You'll see both shortened and full forms, often reflecting the specific platform or community norms. Predictions and relaying news are common applications.

- Example (K-pop Fandom): Discussing a group's comeback.

- 소속사에서 곧 새 앨범이 나올 거라고 발표했어요! (The agency announced a new album would be released soon!)

- Example (News Discussion): Commenting on an economic forecast.

- 전문가들은 내년에 경기가 회복될 거라고 예상하고 있어요. (Experts are expecting the economy to recover next year.)

4. Expressing Belief or Expectation:

While personal, this often involves external factors or information.

- Example: After a job interview.

- 저는 면접 결과가 좋을 거라고 믿어요. (I believe the interview results will be good.)

- This implies a belief based on past performance or general outlook, attributed to one's own internal thought processes.

These examples illustrate that ㄹ/을 거라고 is not just a textbook rule but a living part of daily Korean communication, essential for anyone looking to understand and participate in natural conversations.

Quick FAQ

Here are answers to some common questions about ㄹ/을 거라고, addressing nuances and distinctions that often puzzle learners.
Q1: Can I use ㄹ/을 거라고 when talking about my own future plans?
Yes, absolutely, but with a specific nuance. When you use ㄹ/을 거라고 하다/생각하다 for your own plans, you are usually reporting what you previously said or thought you would do, or reiterating an intention. It's not a direct statement of your current plan but rather a reflection on a past declaration or internal thought.
  • Example: You promised your friend you'd go.
내가 간다고 했잖아! 갈 거라고 했잖아! (I told you I'd go! I said I would go!)
  • Example: You thought to yourself you would start studying.
오늘은 일찍 집에 가서 공부할 거라고 생각했어요. (I thought I would go home early today and study.)
Q2: Does this pattern work with adjectives (descriptive verbs)?
Yes, it functions identically with adjectives to report a future state or prediction. The (으)ㄹ adnominal ending applies to both verbs and adjectives to indicate a future condition.
  • Example: Reporting a weather prediction about temperature.
내일은 오늘보다 추울 거라고 해요. (They say it will be colder tomorrow than today.)
  • Example: Reporting an opinion about a future experience.
그 여행이 정말 재미있을 거라고 믿어요. (I believe that trip will be really fun.)
Q3: What's the difference between ㄹ/을 거라고 and ㄹ/을 거래?
ㄹ/을 거래 is a further contraction of ㄹ/을 거라고 해 (the informal/casual form of ㄹ/을 거라고 하다). It is used exclusively in very casual, spoken Korean and often carries a sense of hearsay or quick, informal reporting. While ㄹ/을 거라고 해 is already informal, ㄹ/을 거래 is even more succinct and is typically used among close friends or family.
It's often heard when relaying a piece of news very quickly.
  • 엄마가 저녁 먹으러 오실 거라고 해요. (Mom says she will come for dinner. - Slightly less casual)
  • 엄마가 저녁 먹으러 오실 거래. (Mom says she'll come for dinner. - More casual, common in quick exchanges)
Q4: Can this pattern be used to report questions?
No. ㄹ/을 거라고 is specifically for reporting statements about the future. To report future questions, you would use a different structure, typically (으)ㄹ 거냐고 묻다 (to ask if someone will do something) or (으)ㄹ 지 묻다 (to ask whether/if).
  • Reporting a future statement: 철수가 내일 올 거라고 했어요. (Cheolsu said he would come tomorrow.)
  • Reporting a future question: 철수가 내일 올 거냐고 물었어요. (Cheolsu asked if I would come tomorrow.)
Q5: How does ㄹ/을 거라고 relate to ~겠다?
While both (으)ㄹ and can indicate future, 겠다 (when used in a declarative statement) typically conveys a strong intention (speaker's) or a strong presumption/conjecture (speaker's or about a third person). ㄹ/을 거라고 reports a future statement that used (으)ㄹ or 겠다 in its original form, reflecting that original nuance.
  • Original statement (strong intention): 내일 꼭 가겠어요. (I will definitely go tomorrow.)
  • Reported: 내일 꼭 가겠다고 했어요. (They said they would definitely go tomorrow.) - Note the change to 겠다고, not 거라고 here. This is an important distinction: if the original statement used , you typically report it with 겠다고.
  • Original statement (simple future/prediction): 내일 비가 올 거예요. (It will rain tomorrow.)
  • Reported: 내일 비가 올 거라고 했어요. (They said it would rain tomorrow.)
Essentially, ㄹ/을 거라고 is for reporting (으)ㄹ 거예요 statements, while 겠다고 is for reporting 겠어요 statements. The choice depends on the nuance of the original future expression.
Q6: What about formality and honorifics?
The formality of the entire sentence (specifically the final reporting verb) determines the overall tone. The ㄹ/을 거라고 part itself remains structurally consistent, but the ending verb changes.
  • Informal (반말): 철수가 갈 거라고 해. (Cheolsu says he'll go.)
  • Casual Polite (해요체): 철수가 갈 거라고 해요. (Cheolsu says he'll go.)
  • Formal Polite (합니다체): 철수가 갈 거라고 합니다. (Cheolsu says he'll go.)
  • Honorifics: If the subject of the reported speech (철수 in this case) is someone you need to show respect to, you might use honorifics on the verb within the reported clause, and definitely on the reporting verb if appropriate.
부장님께서 다음 주에 오실 거라고 하셨습니다. (The section chief said he would come next week.)
Understanding these subtleties will greatly enhance your ability to communicate naturally and accurately in Korean.

Future Reporting Conjugation

Verb Stem Ending Result
-ㄹ 거라고
갈 거라고
-을 거라고
먹을 거라고
-ㄹ 거라고
볼 거라고
-을 거라고
읽을 거라고
-ㄹ 거라고
잘 거라고
-을 거라고
들을 거라고

Contractions

Full Form Common Short Form
-(으)ㄹ 것이라고 하다
-(으)ㄹ 거라고 하다

Meanings

This grammar structure is used to report a future action or state that someone else mentioned. It acts as a bridge between a future tense statement and the act of reporting it.

1

Reporting Future Plans

Relaying what someone said they will do.

“친구는 내일 영화를 볼 거라고 했어요.”

“그는 곧 결혼할 거라고 말했어요.”

2

Reporting Future Predictions

Relaying a forecast or expectation.

“내일은 날씨가 좋을 거라고 해요.”

“경제가 나아질 거라고 전문가들이 말해요.”

Reference Table

Reference table for Future Reporting: I heard they will... (ㄹ/을 거라고)
Form Structure Example
Affirmative
Stem + (으)ㄹ 거라고
갈 거라고 해요
Negative
Stem + 지 않을 거라고
가지 않을 거라고 해요
Question
Stem + (으)ㄹ 거라고 했어요?
갈 거라고 했어요?
Past Tense
Stem + (으)ㄹ 거라고 했어요
갈 거라고 했어요
Formal
Stem + (으)ㄹ 거라고 합니다
갈 거라고 합니다
Informal
Stem + (으)ㄹ 거라고 해
갈 거라고 해

Formality Spectrum

Formal
그가 갈 거라고 합니다.

그가 갈 거라고 합니다. (Reporting a plan)

Neutral
그가 갈 거라고 해요.

그가 갈 거라고 해요. (Reporting a plan)

Informal
그가 갈 거라고 해.

그가 갈 거라고 해. (Reporting a plan)

Slang
갈 거라네.

갈 거라네. (Reporting a plan)

Future Reporting Flow

Future Event

Reporting

  • 말하다 to say
  • 듣다 to hear

Grammar

  • -(으)ㄹ 거라고 Future indirect

Examples by Level

1

내일 갈 거라고 했어요.

They said they will go tomorrow.

2

먹을 거라고 했어요.

They said they will eat.

3

올 거라고 했어요.

They said they will come.

4

할 거라고 했어요.

They said they will do it.

1

친구가 내일 영화를 볼 거라고 했어요.

My friend said they will watch a movie tomorrow.

2

그 사람이 안 올 거라고 말했어요.

That person said they won't come.

3

비가 올 거라고 들었어요.

I heard it will rain.

4

공부할 거라고 했어요.

They said they will study.

1

내일 회의가 늦어질 거라고 공지했어요.

They announced that the meeting will be delayed tomorrow.

2

이번 주말에 날씨가 좋을 거라고 해요.

They say the weather will be good this weekend.

3

그녀는 내년에 한국에 갈 거라고 계획하고 있어요.

She is planning that she will go to Korea next year.

4

아무도 그 일을 하지 않을 거라고 생각해요.

I think that nobody will do that work.

1

전문가들은 내년 경제가 회복될 거라고 전망합니다.

Experts predict that the economy will recover next year.

2

그는 자신이 이 프로젝트를 성공시킬 거라고 자신했어요.

He was confident that he would make this project a success.

3

정부는 새로운 정책을 시행할 거라고 발표했습니다.

The government announced that it will implement a new policy.

4

그들이 제안을 받아들일 거라고 기대하지 마세요.

Don't expect that they will accept the proposal.

1

그는 자신이 내일 떠날 거라고 굳게 믿고 있었습니다.

He firmly believed that he would leave tomorrow.

2

이번 조치가 시장에 긍정적인 영향을 미칠 거라고 분석됩니다.

It is analyzed that this measure will have a positive impact on the market.

3

그녀가 과연 약속을 지킬 거라고 생각하십니까?

Do you really think she will keep her promise?

4

우리는 그가 결국 돌아올 거라고 확신했습니다.

We were certain that he would eventually return.

1

그는 자신이 이 난관을 극복할 거라고 호언장담했습니다.

He boasted that he would overcome this difficulty.

2

역사는 결국 정의가 승리할 거라고 증명해 왔습니다.

History has proven that justice will eventually prevail.

3

그들이 과연 합의에 도달할 거라고 보십니까?

Do you truly foresee that they will reach an agreement?

4

그는 자신이 모든 책임을 질 거라고 공언했습니다.

He publicly declared that he would take full responsibility.

Easily Confused

Future Reporting: I heard they will... (ㄹ/을 거라고) vs -(으)ㄹ 것 같다

Learners mix up reporting a fact vs. expressing a personal opinion.

Future Reporting: I heard they will... (ㄹ/을 거라고) vs -다고 하다

Learners use this for future tense.

Future Reporting: I heard they will... (ㄹ/을 거라고) vs -자고 하다

Learners mix up reporting a plan vs. reporting a suggestion.

Common Mistakes

갈 것이라고 해요

갈 거라고 해요

While grammatically okay, it's too formal for daily speech.

먹을거라고

먹을 거라고

Missing the space.

가ㄹ 거라고

갈 거라고

Wrong particle.

할거라고 해요

할 거라고 해요

Missing space.

갔을 거라고 해요

갈 거라고 해요

Using past tense inside the future report.

갈 거라고 해요

갈 거라고 했어요

Tense mismatch in reporting.

먹을거라고 했어요

먹을 거라고 했어요

Spacing error.

갈 거라고 생각해요

갈 거라고 생각해요

Actually correct, but often misused with wrong verbs.

갈 거라 해요

갈 거라고 해요

Dropping the particle.

갈 거라고 말했어요

갈 거라고 했어요

Over-formalizing.

갈 거라고 하더라

갈 거라고 하더라고요

Register mismatch.

갈 거라고 했었어

갈 거라고 했어

Double past tense.

갈 거라고 하셨다

갈 거라고 하셨어요

Honorific mismatch.

Sentence Patterns

___는 ___을/를 ___할 거라고 했어요.

내일은 ___가 ___할 거라고 생각해요.

전문가들은 ___이/가 ___할 거라고 전망합니다.

그는 자신이 ___할 거라고 ___했습니다.

Real World Usage

Texting very common

친구: 내일 갈 거라고 해.

Work Meeting common

팀장님은 내일까지 끝낼 거라고 하셨습니다.

News Report common

내일 비가 올 거라고 합니다.

Social Media occasional

다들 이번 주말에 놀러 갈 거라고 하네요.

Food Delivery App occasional

30분 안에 도착할 거라고 합니다.

Travel Booking common

비행기가 2시에 출발할 거라고 들었습니다.

💡

Check the Stem

Always check if the verb stem ends in a vowel or consonant to choose between -ㄹ and -을.
⚠️

Don't Over-Formalize

In casual settings, use -ㄹ 거라고, not the full -ㄹ 것이라고.
🎯

Use with '듣다'

Pairing this with '듣다' (to hear) is the most natural way to report hearsay.
💬

Politeness Matters

When reporting what a superior said, always use honorifics like -하셨어요.

Smart Tips

Always use the future tense stem + ㄹ/을 거라고.

친구는 내일 가요라고 했어요. 친구는 내일 갈 거라고 했어요.

Use the full form '것이라고' for extra formality.

내일 갈 거라고 합니다. 내일 갈 것이라고 합니다.

Use '지 않을 거라고' for the negative.

안 갈 거라고 했어요. 가지 않을 거라고 했어요.

Pair with '해요' for a neutral tone.

비가 올 거라고 말한다. 비가 올 거라고 해요.

Pronunciation

gal-geo-ra-go

Linking

The 'ㄹ' sound often carries over to the next syllable.

Rising

갈 거라고? ↑

Surprise or confirmation.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'ㄹ' as a 'Future Arrow' pointing forward. If you hear a future plan, attach the arrow to the verb and report it!

Visual Association

Imagine a person holding a megaphone, shouting into the future. The megaphone is shaped like the letter 'ㄹ'.

Rhyme

For the future you heard, add ㄹ or 을, then add 거라고, it's not absurd!

Story

My friend said he will travel. I want to tell my mom. I take the verb 'travel' (여행하다), add 'ㄹ 거라고', and tell her: '친구는 여행할 거라고 했어요.' Now my mom knows the plan too!

Word Web

말하다듣다생각하다예상하다계획하다전하다

Challenge

Find one news headline about a future event and write it down using this grammar.

Cultural Notes

Reporting future plans is essential for showing accountability.

Used to relay gossip or plans among friends.

Used to relay expert predictions.

Derived from the future tense marker -(으)ㄹ 것 + the quotative particle -이라고.

Conversation Starters

내일 날씨가 어떨 거라고 들었어요?

친구가 내일 뭐 할 거라고 했어요?

이번 주말에 비가 올 거라고 생각하세요?

정부가 어떤 정책을 시행할 거라고 발표했나요?

Journal Prompts

Write about a plan you heard from a friend.
Write about a weather forecast you heard.
Write about a news report you heard today.
Write about a future goal someone told you.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the correct form of the verb '가다'.

친구는 내일 ___ 거라고 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Vowel stem + ㄹ.
Choose the correct reporting structure. Multiple Choice

내일 비가 ___ 거라고 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Future prediction.
Fix the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

그는 내일 먹을거라고 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹을 거라고
Spacing is required.
Change to future reported speech. Sentence Transformation

내일 영화를 봐요. -> 친구는 내일 영화를 ___ 거라고 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Future tense of 보다.
Match the verb to the correct form. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹을 거라고, 갈 거라고, 올 거라고
Correct conjugation.
Reorder the words. Sentence Building

내일 / 올 / 거라고 / 친구가 / 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구가 내일 올 거라고 했어요.
Natural word order.
Select the most formal version. Multiple Choice

___ 합니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 갈 거라고 합니다
Formal ending.
Fill in the blank.

전문가들은 경제가 ___ 거라고 전망합니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 회복될
Future prediction.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the correct form of the verb '가다'.

친구는 내일 ___ 거라고 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Vowel stem + ㄹ.
Choose the correct reporting structure. Multiple Choice

내일 비가 ___ 거라고 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Future prediction.
Fix the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

그는 내일 먹을거라고 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹을 거라고
Spacing is required.
Change to future reported speech. Sentence Transformation

내일 영화를 봐요. -> 친구는 내일 영화를 ___ 거라고 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Future tense of 보다.
Match the verb to the correct form. Match Pairs

Match: 먹다, 가다, 오다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹을 거라고, 갈 거라고, 올 거라고
Correct conjugation.
Reorder the words. Sentence Building

내일 / 올 / 거라고 / 친구가 / 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구가 내일 올 거라고 했어요.
Natural word order.
Select the most formal version. Multiple Choice

___ 합니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 갈 거라고 합니다
Formal ending.
Fill in the blank.

전문가들은 경제가 ___ 거라고 전망합니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 회복될
Future prediction.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fill in the blank with the correct form of '살다' (to live). Fill in the Blank

제 동생은 나중에 서울에서 (살다) ___ 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 살 거라고
Reorder the words to say 'I thought it would rain.' Sentence Reorder

올 / 비가 / 생각했어요 / 거라고

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 올 거라고 생각했어요
Translate 'She said she will study' into Korean. Translation

She said she will study.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그녀는 공부할 거라고 했어요.
Which one is the short form of '것이라고'? Multiple Choice

Pick the naturally shortened form used in speech:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 거라고
Fix the irregular conjugation. Error Correction

음악을 듣을 거라고 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 음악을 들을 거라고 했어요.
Match the direct quote to its reported form. Match Pairs

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 갈 거예요 -> 갈 거라고 해요
Complete the sentence: 'I believe I will succeed.' Fill in the Blank

저는 꼭 성공(하다) ___ 믿어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할 거라고
How do you report 'I will help' using '돕다'? Multiple Choice

Report the promise to help:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 도울 거라고 했어요
Translate: 'The teacher said there is no homework.' (future state) Translation

The teacher said there will be no homework.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님이 숙제가 없을 거라고 하셨어요.
Order the words: 'My friend said they will make bread.' Sentence Reorder

만들 / 친구가 / 거라고 / 빵을 / 했어요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구가 빵을 만들 거라고 했어요

Score: /10

FAQ (8)

No, this is specifically for future intentions or predictions.

It is a contraction of '것이라고'.

Yes, it works with almost all action verbs.

In Korean, '거' is a noun (thing), so it needs a space before it.

It can be used in both formal and informal settings depending on the ending.

Just add '거라고'.

Usually, you use the future tense directly for your own plans, but you can use this if you are quoting yourself.

Yes, it is very common in news reports.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Dijo que irá

Korean uses a specific future-reporting suffix rather than just changing the verb tense.

French moderate

Il a dit qu'il ira

Korean requires the specific '거라고' structure.

German partial

Er sagte, er werde gehen

Korean doesn't have a subjunctive mood; it uses particles.

Japanese high

行くと言った

Korean has a specific future-only reporting form.

Chinese moderate

他说他会去

Korean conjugates the verb stem.

Arabic moderate

قال إنه سيذهب

Korean uses a suffix structure.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!