Future Reporting: I heard they will... (ㄹ/을 거라고)
ㄹ/을 거라고 to report what you or others said or thought would happen in the future.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use '-(으)ㄹ 거라고' to report what someone else said will happen in the future.
- Add -ㄹ 거라고 to verb stems ending in a vowel (e.g., 가다 -> 갈 거라고).
- Add -을 거라고 to verb stems ending in a consonant (e.g., 먹다 -> 먹을 거라고).
- Use this to summarize future plans or predictions you heard from others.
Overview
When you need to convey what someone else said they will do, or what you yourself thought would happen in the future, the Korean grammar pattern ㄹ/을 거라고 is indispensable. This structure functions as the indirect reported speech form for future actions, states, or predictions. It is a natural contraction of ㄹ/을 것이라고 하다 (ㄹ/을 것 + 이라고 하다), where 것 (thing/fact) combines with the reporting particle 이라고 (that/as) and the verb 하다 (to do/say).
In everyday spoken Korean, 이 is almost always omitted, resulting in the more common ㄹ/을 거라고. This pattern allows you to clearly attribute a future event to a source, effectively saying, "(Someone) said that (something) will happen," or "I heard/thought that (something) will happen." Mastering ㄹ/을 거라고 is crucial at the B1 level, as it facilitates more nuanced and precise communication about future events and information transfer.
This pattern serves to report a statement that is inherently future-oriented. For instance, if a friend tells you, "I'll study tomorrow," you would use ㄹ/을 거라고 to relay this information to another person. It differentiates itself from a direct future statement (ㄹ/을 거예요) by adding a layer of attribution, transforming a direct assertion into a piece of reported information.
This linguistic mechanism reflects a common need in communication to share plans, predictions, and intentions without claiming them as one's own immediate future commitment or objective fact. It implicitly acknowledges that the information originates from a separate source or a past cognitive process.
How This Grammar Works
ㄹ/을 거라고 functions as a mechanism for indirect quotation specifically applied to future-tensed propositions. It is built upon three fundamental Korean grammatical concepts: the future adnominal ending (으)ㄹ, the dependent noun 것, and the reporting particle 라고, typically followed by a verb of communication or cognition. Understanding each component reveals the pattern's linguistic logic.(으)ㄹ is the future adnominal ending (미래 관형사형 어미). When attached to a verb or adjective stem, it transforms the verb or adjective into a modifier that describes a noun, indicating a future action or state. For example, 가다 (to go) becomes 갈 (that will go), and 먹다 (to eat) becomes 먹을 (that will eat).것 is a dependent noun (의존 명사) meaning "thing," "fact," or "matter." When combined with an adnominal form like (으)ㄹ, ㄹ/을 것 literally translates to "the thing/fact that will [verb/adjective]." This construction nominalizes the future clause, turning it into a substantive phrase. In colloquial speech, 것 is almost universally contracted to 거.라고 is the reporting particle (인용 조사), which directly follows a quoted statement or thought. It signals that the preceding phrase is being reported. In the context of ㄹ/을 거라고, 라고 attaches to the nominalized future clause ㄹ/을 거, creating ㄹ/을 거라고.하다 (to say/do), 말하다 (to speak/say), 생각하다 (to think), 믿다 (to believe), or 듣다 (to hear).[Verb/Adjective Stem] + (으)ㄹ 거라고 [reporting verb] literally means "[Reporting verb] that it is the fact that [subject] will [verb/adjective]." This grammatical structure allows you to present a future event as reported information rather than a direct, unqualified statement. For example, if someone says, "내일 비가 올 거예요" (It will rain tomorrow), you can report it as 내일 비가 올 거라고 했어요 (They said it would rain tomorrow). The use of 거라고 introduces a degree of separation or attribution, effectively hedging the statement by framing it as something you've heard or thought, rather than a definitive personal assertion.하다: The most versatile, meaning "to say" or "to do." Often shortened to그러다(to say so) in casual speech.말하다: "To speak" or "to say," often used when specifying the source of the speech.생각하다: "To think." Used for reporting your own or someone else's future thoughts or expectations.믿다: "To believe." Expresses belief in a future event or statement.듣다: "To hear." Used when reporting information heard from someone else.
철수가 내일 부산에 갈 거라고 말했어요.(Cheolsu said he will go to Busan tomorrow.)저는 그 영화가 재미있을 거라고 생각했어요.(I thought that movie would be interesting.)내일은 날씨가 좋을 거라고 믿어요.(I believe the weather will be good tomorrow.)
Formation Pattern
ㄹ/을 거라고 depends on the final syllable of the verb or adjective stem. It follows a consistent pattern, with special considerations for irregular verbs and adjectives. The base form is always [Stem] + (으)ㄹ 거라고 + [reporting verb]. Below is a comprehensive guide to its conjugation.
ㄹ after removal): Attach ㄹ 거라고.
가다 (to go) → 가 + ㄹ 거라고 → 갈 거라고
보다 (to see) → 보 + ㄹ 거라고 → 볼 거라고
크다 (to be big) → 크 + ㄹ 거라고 → 클 거라고
을 거라고.
먹다 (to eat) → 먹 + 을 거라고 → 먹을 거라고
앉다 (to sit) → 앉 + 을 거라고 → 앉을 거라고
좋다 (to be good) → 좋 + 을 거라고 → 좋을 거라고
(으)ㄹ attaches. These must be memorized.
ㄹ Irregular (Final ㄹ batchim): If the stem ends in ㄹ (e.g., 살다, 만들다, 알다), the ㄹ from the stem combines directly with 거라고. You do not add another ㄹ or 을.
살다 (to live) → 살 + 거라고 → 살 거라고
만들다 (to make) → 만들 + 거라고 → 만들 거라고
알다 (to know) → 알 + 거라고 → 알 거라고
ㄷ Irregular (Final ㄷ batchim): If the stem ends in ㄷ (e.g., 듣다, 걷다), the ㄷ changes to ㄹ when followed by a vowel sound. Since 을 starts with a vowel, this rule applies.
듣다 (to listen) → 들 + 을 거라고 → 들을 거라고
걷다 (to walk) → 걸 + 을 거라고 → 걸을 거라고
ㅂ Irregular (Final ㅂ batchim): If the stem ends in ㅂ (e.g., 돕다, 춥다, 아름답다), the ㅂ changes to 우 or 오 (typically 우) when followed by a vowel sound. This 우/오 then combines with 을.
돕다 (to help) → 도우 + 을 거라고 → 도울 거라고
춥다 (to be cold) → 추우 + 을 거라고 → 추울 거라고
아름답다 (to be beautiful) → 아름다우 + 을 거라고 → 아름다울 거라고
ㅅ Irregular (Final ㅅ batchim): If the stem ends in ㅅ (e.g., 낫다, 잇다), the ㅅ is dropped when followed by a vowel sound. Then, 을 거라고 is attached.
낫다 (to get better/recover) → 나 + 을 거라고 → 나을 거라고
잇다 (to connect) → 이 + 을 거라고 → 이을 거라고
이다 (to be) and 아니다 (to not be)
이다 (to be): For nouns, N + 이다 becomes N + 일 거라고.
학생이다 (to be a student) → 학생일 거라고
의사이다 (to be a doctor) → 의사일 거라고
아니다 (to not be): This verb conjugates regularly.
아니다 (to not be) → 아닐 거라고
Stem + ㄹ 거라고 하다 | 가- | 갈 거라고 하다 | 갈 거래요, 갈 거래 |
Stem + 을 거라고 하다 | 먹- | 먹을 거라고 하다 | 먹을 거래요, 먹을 거래 |
ㄹ irregular | Stem + 거라고 하다 | 살- | 살 거라고 하다 | 살 거래요, 살 거래 |
ㄷ irregular | Stem(ㄹ) + 을 거라고 하다| 들- | 들을 거라고 하다 | 들을 거래요, 들을 거래 |
ㅂ irregular | Stem(우/오) + ㄹ 거라고 하다| 도우- | 도울 거라고 하다 | 도울 거래요, 도울 거래 |
ㅅ irregular | Stem + 을 거라고 하다 | 나- | 나을 거라고 하다 | 나을 거래요, 나을 거래 |
이다 | N + 일 거라고 하다 | 학생- | 학생일 거라고 하다 | 학생일 거래요, 학생일 거래 |
아니다 | 아닐 거라고 하다 | 아니- | 아닐 거라고 하다 | 아닐 거래요, 아닐 거래 |
When To Use It
ㄹ/을 거라고 is employed in a variety of contexts to report or express future-oriented information. Its core utility lies in attributing a future event, plan, or prediction to a specific source or to your own past thoughts. This allows for a nuanced distinction between what will happen and what was said or thought would happen.ㄹ/을 거라고. You use it to relay a future statement made by someone else, making it clear that you are the messenger, not the originator of the plan or prediction.- Example 1: Your colleague mentions they will finish the report by Friday. You tell your manager:
김대리님이 보고서를 금요일까지 마칠 거라고 했어요. (Assistant Manager Kim said he would finish the report by Friday.)- Example 2: A friend tells you she will visit Korea next year. You share this with another friend:
수진 씨가 내년에 한국에 올 거라고 해요. (Sujin says she will come to Korea next year.)ㄹ/을 거라고 with 생각하다 (to think) to express what you thought would happen in the future from a past perspective.- Example 1: You initially thought a project would be easy but it turned out difficult:
처음에는 이 프로젝트가 쉬울 거라고 생각했어요. (At first, I thought this project would be easy.)- Example 2: You believed your team would win, reflecting on a past belief:
우리가 당연히 이길 거라고 믿었죠. (I believed, of course, that we would win.)- Example 1: Reporting a weather forecast:
내일 비가 올 거라고 일기예보에서 그랬어요. (The weather forecast said it would rain tomorrow.)- Example 2: Sharing a rumor or common expectation about an upcoming event:
새 스마트폰이 다음 달에 출시될 거라고 하던데요. (I heard a new smartphone will be released next month.)ㄹ/을 거라고 믿다 can be used. This differs from a direct future statement like 할 거예요 by emphasizing the belief aspect rather than direct intent.- Example: Expressing hope or conviction about an outcome:
그 문제가 잘 해결될 거라고 믿어요. (I believe that problem will be resolved well.)ㄹ/을 거라고, you implicitly add a layer of "according to what was said/thought." This can soften a prediction, allowing you to relay information without taking full responsibility for its accuracy. It is a subtle but powerful way to communicate objectively.- Example: Instead of directly stating "The meeting will be canceled," you can say:
회의가 취소될 거라고 들었어요. (I heard the meeting would be canceled.) This implies that while you are relaying the information, the ultimate confirmation or responsibility lies elsewhere.Common Mistakes
ㄹ/을 거라고. Recognizing these common errors and understanding the underlying grammatical or contextual reasons will help you use the pattern accurately and naturally.ㄹ/을 거라고 with ㄹ/을 거예요 (Direct Future)ㄹ/을 거예요 directly expresses your own intention, plan, or prediction. It is a direct statement of the future. In contrast, ㄹ/을 거라고 (하다/생각하다) is about reporting someone else's future statement or your own past future thought.- Incorrect:
저는 내일 영화를 볼 거라고요.(If meaning: I will watch a movie tomorrow.) - This implies you are reporting that you said you would watch a movie, not simply stating your plan. If you just want to say you will watch a movie, use
저는 내일 영화를 볼 거예요. - Correct:
그 사람이 내일 영화를 볼 거라고 했어요.(That person said they would watch a movie tomorrow.) - Correct:
나는 내일 영화를 볼 거라고 생각했어요.(I thought I would watch a movie tomorrow.)
ㄹ, ㄷ, ㅂ, ㅅ) frequently cause errors. Learners often apply the regular consonant-ending rule (을 거라고) where an irregular rule should take precedence.ㄹIrregular: Forgetting to drop the initial을orㄹand adding an extra one.- Incorrect:
살을 거라고(for살다) - Correct:
살 거라고 하다(to say they will live) ㄷIrregular: Not changingㄷtoㄹ.- Incorrect:
듣을 거라고(for듣다) - Correct:
들을 거라고 하다(to say they will listen) ㅂIrregular: Not changingㅂto우/오.- Incorrect:
돕을 거라고(for돕다) - Correct:
도울 거라고 하다(to say they will help)
ㄹ/을 거라고 is exclusively for reporting future statements. Using it for present or past actions is grammatically incorrect and alters the meaning significantly.- Incorrect:
그녀가 지금 먹을 거라고 했어요.(If meaning: She said she is eating now.) - This incorrectly implies she said she will eat. For present actions, use
ㄴ/는다고: - Correct:
그녀가 지금 먹는다고 했어요.(She said she is eating now.) - Incorrect:
그가 어제 올 거라고 했어요.(If meaning: He said he came yesterday.) - This incorrectly implies he said he will come. For past actions, use
았/었/였다고: - Correct:
그가 어제 왔다고 했어요.(He said he came yesterday.)
것이라고 in Casual Speech것이라고 is the full form, 거라고 is overwhelmingly preferred in spoken and informal written Korean. Using 것이라고 in casual conversations can sound overly formal or stiff.- Natural (Spoken):
내일 회의가 취소될 거라고 해요.(They say the meeting will be canceled tomorrow.) - Less Natural (Spoken):
내일 회의가 취소될 것이라고 해요.
하다, 생각하다, etc.)하다 is the most common, different reporting verbs add specific nuances. Omitting or misusing them can lead to ambiguity.- Ambiguity: Simply
내일 갈 거라고.(Who said? Who thought?) - Clarity:
철수가 내일 갈 거라고 했어요.(Cheolsu said he would go tomorrow.) - Clarity:
저는 내일 갈 거라고 생각했어요.(I thought I would go tomorrow.)
거라고 with 거라며~거라며 is a distinct pattern that combines reporting with a question, often implying surprise or seeking confirmation. It means "Isn't it true that [they said/thought]...?" or "You said/thought that..., right?"ㄹ/을 거라고: Reporting a fact.내일 비가 올 거라고 했어요.(They said it would rain tomorrow.)ㄹ/을 거라며: Seeking confirmation.내일 비가 올 거라며?(You said it would rain tomorrow, right? / Didn't you say it would rain tomorrow?)
Real Conversations
In contemporary Korean, ㄹ/을 거라고 (and its shorter variants) is ubiquitous across various communication channels. Its usage in real conversations demonstrates its flexibility and crucial role in relaying information. The formality level often dictates which exact form is used, but the underlying grammatical structure remains constant.
1. Casual Conversations & Text Messaging (해체/반말):
In informal settings, ㄹ/을 거라고 해 frequently shortens to ㄹ/을 거래 or even just ㄹ/을 걸. This is particularly common in text messages, instant messaging apps, and close friendships.
- Scenario: Two friends discussing a mutual friend's plans.
- A: 민준이 내일 뭐한대? (What is Minjun doing tomorrow?)
- B: 내일 시험 있어서 공부할 거래. (He said he has an exam tomorrow, so he'll study.)
- Here, 공부할 거래 is a casual contraction of 공부할 거라고 해.
- Scenario: Someone asking about a rumored event.
- A: 새 폰 다음 달에 나온다며? (Did you say the new phone is coming out next month?)
- B: 응, 뉴스에서 그럴 거라고 하던데. (Yeah, the news said it would.)
- 하던데 indicates past experience or hearing, adding to the reported nature.
2. Semi-Formal & Formal Situations (해요체/합니다체):
In more formal settings, such as workplace discussions, public announcements, or interactions with respected individuals, the full ㄹ/을 거라고 해요 or ㄹ/을 것이라고 합니다 is preferred. This maintains politeness and clarity.
- Scenario: A manager relaying information from upper management.
- 사장님께서 다음 주에 중요한 발표가 있을 거라고 하셨습니다. (The CEO said there would be an important announcement next week.)
- Scenario: A student reporting what a professor said.
- 교수님께서 과제 마감일을 연기해 주실 거라고 하셨어요. (The professor said they would extend the assignment deadline.)
3. Social Media & Online Forums:
Online, the level of formality varies. You'll see both shortened and full forms, often reflecting the specific platform or community norms. Predictions and relaying news are common applications.
- Example (K-pop Fandom): Discussing a group's comeback.
- 소속사에서 곧 새 앨범이 나올 거라고 발표했어요! (The agency announced a new album would be released soon!)
- Example (News Discussion): Commenting on an economic forecast.
- 전문가들은 내년에 경기가 회복될 거라고 예상하고 있어요. (Experts are expecting the economy to recover next year.)
4. Expressing Belief or Expectation:
While personal, this often involves external factors or information.
- Example: After a job interview.
- 저는 면접 결과가 좋을 거라고 믿어요. (I believe the interview results will be good.)
- This implies a belief based on past performance or general outlook, attributed to one's own internal thought processes.
These examples illustrate that ㄹ/을 거라고 is not just a textbook rule but a living part of daily Korean communication, essential for anyone looking to understand and participate in natural conversations.
Quick FAQ
ㄹ/을 거라고, addressing nuances and distinctions that often puzzle learners.ㄹ/을 거라고 when talking about my own future plans?ㄹ/을 거라고 하다/생각하다 for your own plans, you are usually reporting what you previously said or thought you would do, or reiterating an intention. It's not a direct statement of your current plan but rather a reflection on a past declaration or internal thought.- Example: You promised your friend you'd go.
내가 간다고 했잖아! 갈 거라고 했잖아! (I told you I'd go! I said I would go!)- Example: You thought to yourself you would start studying.
오늘은 일찍 집에 가서 공부할 거라고 생각했어요. (I thought I would go home early today and study.)(으)ㄹ adnominal ending applies to both verbs and adjectives to indicate a future condition.- Example: Reporting a weather prediction about temperature.
내일은 오늘보다 추울 거라고 해요. (They say it will be colder tomorrow than today.)- Example: Reporting an opinion about a future experience.
그 여행이 정말 재미있을 거라고 믿어요. (I believe that trip will be really fun.)ㄹ/을 거라고 and ㄹ/을 거래?ㄹ/을 거래 is a further contraction of ㄹ/을 거라고 해 (the informal/casual form of ㄹ/을 거라고 하다). It is used exclusively in very casual, spoken Korean and often carries a sense of hearsay or quick, informal reporting. While ㄹ/을 거라고 해 is already informal, ㄹ/을 거래 is even more succinct and is typically used among close friends or family.엄마가 저녁 먹으러 오실 거라고 해요.(Mom says she will come for dinner. - Slightly less casual)엄마가 저녁 먹으러 오실 거래.(Mom says she'll come for dinner. - More casual, common in quick exchanges)
ㄹ/을 거라고 is specifically for reporting statements about the future. To report future questions, you would use a different structure, typically (으)ㄹ 거냐고 묻다 (to ask if someone will do something) or (으)ㄹ 지 묻다 (to ask whether/if).- Reporting a future statement:
철수가 내일 올 거라고 했어요.(Cheolsu said he would come tomorrow.) - Reporting a future question:
철수가 내일 올 거냐고 물었어요.(Cheolsu asked if I would come tomorrow.)
ㄹ/을 거라고 relate to ~겠다?(으)ㄹ and 겠 can indicate future, 겠다 (when used in a declarative statement) typically conveys a strong intention (speaker's) or a strong presumption/conjecture (speaker's or about a third person). ㄹ/을 거라고 reports a future statement that used (으)ㄹ or 겠다 in its original form, reflecting that original nuance.- Original statement (strong intention):
내일 꼭 가겠어요.(I will definitely go tomorrow.) - Reported:
내일 꼭 가겠다고 했어요.(They said they would definitely go tomorrow.) - Note the change to겠다고, not거라고here. This is an important distinction: if the original statement used겠, you typically report it with겠다고.
- Original statement (simple future/prediction):
내일 비가 올 거예요.(It will rain tomorrow.) - Reported:
내일 비가 올 거라고 했어요.(They said it would rain tomorrow.)
ㄹ/을 거라고 is for reporting (으)ㄹ 거예요 statements, while 겠다고 is for reporting 겠어요 statements. The choice depends on the nuance of the original future expression.ㄹ/을 거라고 part itself remains structurally consistent, but the ending verb changes.- Informal (반말):
철수가 갈 거라고 해.(Cheolsu says he'll go.) - Casual Polite (해요체):
철수가 갈 거라고 해요.(Cheolsu says he'll go.) - Formal Polite (합니다체):
철수가 갈 거라고 합니다.(Cheolsu says he'll go.) - Honorifics: If the subject of the reported speech (
철수in this case) is someone you need to show respect to, you might use honorifics on the verb within the reported clause, and definitely on the reporting verb if appropriate.
부장님께서 다음 주에 오실 거라고 하셨습니다. (The section chief said he would come next week.)Future Reporting Conjugation
| Verb Stem | Ending | Result |
|---|---|---|
|
가
|
-ㄹ 거라고
|
갈 거라고
|
|
먹
|
-을 거라고
|
먹을 거라고
|
|
보
|
-ㄹ 거라고
|
볼 거라고
|
|
읽
|
-을 거라고
|
읽을 거라고
|
|
자
|
-ㄹ 거라고
|
잘 거라고
|
|
듣
|
-을 거라고
|
들을 거라고
|
Contractions
| Full Form | Common Short Form |
|---|---|
|
-(으)ㄹ 것이라고 하다
|
-(으)ㄹ 거라고 하다
|
Meanings
This grammar structure is used to report a future action or state that someone else mentioned. It acts as a bridge between a future tense statement and the act of reporting it.
Reporting Future Plans
Relaying what someone said they will do.
“친구는 내일 영화를 볼 거라고 했어요.”
“그는 곧 결혼할 거라고 말했어요.”
Reporting Future Predictions
Relaying a forecast or expectation.
“내일은 날씨가 좋을 거라고 해요.”
“경제가 나아질 거라고 전문가들이 말해요.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Stem + (으)ㄹ 거라고
|
갈 거라고 해요
|
|
Negative
|
Stem + 지 않을 거라고
|
가지 않을 거라고 해요
|
|
Question
|
Stem + (으)ㄹ 거라고 했어요?
|
갈 거라고 했어요?
|
|
Past Tense
|
Stem + (으)ㄹ 거라고 했어요
|
갈 거라고 했어요
|
|
Formal
|
Stem + (으)ㄹ 거라고 합니다
|
갈 거라고 합니다
|
|
Informal
|
Stem + (으)ㄹ 거라고 해
|
갈 거라고 해
|
Formality Spectrum
그가 갈 거라고 합니다. (Reporting a plan)
그가 갈 거라고 해요. (Reporting a plan)
그가 갈 거라고 해. (Reporting a plan)
갈 거라네. (Reporting a plan)
Future Reporting Flow
Reporting
- 말하다 to say
- 듣다 to hear
Grammar
- -(으)ㄹ 거라고 Future indirect
Examples by Level
내일 갈 거라고 했어요.
They said they will go tomorrow.
먹을 거라고 했어요.
They said they will eat.
올 거라고 했어요.
They said they will come.
할 거라고 했어요.
They said they will do it.
친구가 내일 영화를 볼 거라고 했어요.
My friend said they will watch a movie tomorrow.
그 사람이 안 올 거라고 말했어요.
That person said they won't come.
비가 올 거라고 들었어요.
I heard it will rain.
공부할 거라고 했어요.
They said they will study.
내일 회의가 늦어질 거라고 공지했어요.
They announced that the meeting will be delayed tomorrow.
이번 주말에 날씨가 좋을 거라고 해요.
They say the weather will be good this weekend.
그녀는 내년에 한국에 갈 거라고 계획하고 있어요.
She is planning that she will go to Korea next year.
아무도 그 일을 하지 않을 거라고 생각해요.
I think that nobody will do that work.
전문가들은 내년 경제가 회복될 거라고 전망합니다.
Experts predict that the economy will recover next year.
그는 자신이 이 프로젝트를 성공시킬 거라고 자신했어요.
He was confident that he would make this project a success.
정부는 새로운 정책을 시행할 거라고 발표했습니다.
The government announced that it will implement a new policy.
그들이 제안을 받아들일 거라고 기대하지 마세요.
Don't expect that they will accept the proposal.
그는 자신이 내일 떠날 거라고 굳게 믿고 있었습니다.
He firmly believed that he would leave tomorrow.
이번 조치가 시장에 긍정적인 영향을 미칠 거라고 분석됩니다.
It is analyzed that this measure will have a positive impact on the market.
그녀가 과연 약속을 지킬 거라고 생각하십니까?
Do you really think she will keep her promise?
우리는 그가 결국 돌아올 거라고 확신했습니다.
We were certain that he would eventually return.
그는 자신이 이 난관을 극복할 거라고 호언장담했습니다.
He boasted that he would overcome this difficulty.
역사는 결국 정의가 승리할 거라고 증명해 왔습니다.
History has proven that justice will eventually prevail.
그들이 과연 합의에 도달할 거라고 보십니까?
Do you truly foresee that they will reach an agreement?
그는 자신이 모든 책임을 질 거라고 공언했습니다.
He publicly declared that he would take full responsibility.
Easily Confused
Learners mix up reporting a fact vs. expressing a personal opinion.
Learners use this for future tense.
Learners mix up reporting a plan vs. reporting a suggestion.
Common Mistakes
갈 것이라고 해요
갈 거라고 해요
먹을거라고
먹을 거라고
가ㄹ 거라고
갈 거라고
할거라고 해요
할 거라고 해요
갔을 거라고 해요
갈 거라고 해요
갈 거라고 해요
갈 거라고 했어요
먹을거라고 했어요
먹을 거라고 했어요
갈 거라고 생각해요
갈 거라고 생각해요
갈 거라 해요
갈 거라고 해요
갈 거라고 말했어요
갈 거라고 했어요
갈 거라고 하더라
갈 거라고 하더라고요
갈 거라고 했었어
갈 거라고 했어
갈 거라고 하셨다
갈 거라고 하셨어요
Sentence Patterns
___는 ___을/를 ___할 거라고 했어요.
내일은 ___가 ___할 거라고 생각해요.
전문가들은 ___이/가 ___할 거라고 전망합니다.
그는 자신이 ___할 거라고 ___했습니다.
Real World Usage
친구: 내일 갈 거라고 해.
팀장님은 내일까지 끝낼 거라고 하셨습니다.
내일 비가 올 거라고 합니다.
다들 이번 주말에 놀러 갈 거라고 하네요.
30분 안에 도착할 거라고 합니다.
비행기가 2시에 출발할 거라고 들었습니다.
Check the Stem
Don't Over-Formalize
Use with '듣다'
Politeness Matters
Smart Tips
Always use the future tense stem + ㄹ/을 거라고.
Use the full form '것이라고' for extra formality.
Use '지 않을 거라고' for the negative.
Pair with '해요' for a neutral tone.
Pronunciation
Linking
The 'ㄹ' sound often carries over to the next syllable.
Rising
갈 거라고? ↑
Surprise or confirmation.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'ㄹ' as a 'Future Arrow' pointing forward. If you hear a future plan, attach the arrow to the verb and report it!
Visual Association
Imagine a person holding a megaphone, shouting into the future. The megaphone is shaped like the letter 'ㄹ'.
Rhyme
For the future you heard, add ㄹ or 을, then add 거라고, it's not absurd!
Story
My friend said he will travel. I want to tell my mom. I take the verb 'travel' (여행하다), add 'ㄹ 거라고', and tell her: '친구는 여행할 거라고 했어요.' Now my mom knows the plan too!
Word Web
Challenge
Find one news headline about a future event and write it down using this grammar.
Cultural Notes
Reporting future plans is essential for showing accountability.
Used to relay gossip or plans among friends.
Used to relay expert predictions.
Derived from the future tense marker -(으)ㄹ 것 + the quotative particle -이라고.
Conversation Starters
내일 날씨가 어떨 거라고 들었어요?
친구가 내일 뭐 할 거라고 했어요?
이번 주말에 비가 올 거라고 생각하세요?
정부가 어떤 정책을 시행할 거라고 발표했나요?
Journal Prompts
Common Mistakes
Test Yourself
친구는 내일 ___ 거라고 했어요.
내일 비가 ___ 거라고 해요.
Find and fix the mistake:
그는 내일 먹을거라고 했어요.
내일 영화를 봐요. -> 친구는 내일 영화를 ___ 거라고 했어요.
Match each item on the left with its pair on the right:
내일 / 올 / 거라고 / 친구가 / 했어요.
___ 합니다.
전문가들은 경제가 ___ 거라고 전망합니다.
Score: /8
Practice Exercises
8 exercises친구는 내일 ___ 거라고 했어요.
내일 비가 ___ 거라고 해요.
Find and fix the mistake:
그는 내일 먹을거라고 했어요.
내일 영화를 봐요. -> 친구는 내일 영화를 ___ 거라고 했어요.
Match: 먹다, 가다, 오다
내일 / 올 / 거라고 / 친구가 / 했어요.
___ 합니다.
전문가들은 경제가 ___ 거라고 전망합니다.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises제 동생은 나중에 서울에서 (살다) ___ 해요.
올 / 비가 / 생각했어요 / 거라고
She said she will study.
Pick the naturally shortened form used in speech:
음악을 듣을 거라고 했어요.
Match the following:
저는 꼭 성공(하다) ___ 믿어요.
Report the promise to help:
The teacher said there will be no homework.
만들 / 친구가 / 거라고 / 빵을 / 했어요
Score: /10
FAQ (8)
No, this is specifically for future intentions or predictions.
It is a contraction of '것이라고'.
Yes, it works with almost all action verbs.
In Korean, '거' is a noun (thing), so it needs a space before it.
It can be used in both formal and informal settings depending on the ending.
Just add '거라고'.
Usually, you use the future tense directly for your own plans, but you can use this if you are quoting yourself.
Yes, it is very common in news reports.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Dijo que irá
Korean uses a specific future-reporting suffix rather than just changing the verb tense.
Il a dit qu'il ira
Korean requires the specific '거라고' structure.
Er sagte, er werde gehen
Korean doesn't have a subjunctive mood; it uses particles.
行くと言った
Korean has a specific future-only reporting form.
他说他会去
Korean conjugates the verb stem.
قال إنه سيذهب
Korean uses a suffix structure.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Talking About Future Plans (ㄹ/을 거예요)
Overview Mastering `(으)ㄹ 거예요` is fundamental for expressing future events, intentions, and predictions in Korean at...
Saying 'He Said That...': Indirect Speech (ㄴ/는다고 하다)
Overview Indirect speech is a cornerstone of effective communication in any language, and Korean is no exception. At the...
Related Videos
Related Grammar Rules
Introductions & Quoting Nouns (이/라고 하다)
Overview **이/라고 하다** (i/rago hada) is a crucial Korean grammar pattern used to indirectly quote or report what a no...
Said that [verb]ed - Past Indirect Speech
Overview Indirect speech, or reported speech, is a fundamental linguistic mechanism used to convey what someone else (or...
Short Reported Speech: I heard that... (-ㄴ/은/는대)
Overview Korean language users frequently encounter situations requiring the relay of information acquired from another...
Reported Speech: "Let's..." (-jago hada)
Overview Korean indirect speech is a fundamental aspect of communicating what others have said, thought, or proposed. Am...
Hearsay Observation: 'I heard... and now...' (-다더니)
Overview Korean grammar often provides precise ways to articulate nuanced social observations. The structure **-다더니**...