B1 Reported Speech 17 min read Easy

Short Reported Speech: I heard that... (-ㄴ/은/는대)

Use -대(요) to relay information you heard from others without saying the full quote.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -ㄴ/은/는대 to report what you heard or read, shortening the long '다고 하다' structure.

  • Verbs: Add -ㄴ/는대 (e.g., 먹는대).
  • Adjectives: Add -대 (e.g., 예쁘대).
  • Past Tense: Add -었/았대 (e.g., 갔대).
Verb/Adj Stem + (ㄴ/은/는)대

Overview

Korean language users frequently encounter situations requiring the relay of information acquired from another source. This concept, known as reported speech or indirect speech, is crucial for nuanced communication. While a formal, longer pattern like -다고 하다 (-dago hada) exists, native speakers commonly employ a highly contracted and efficient form: -ㄴ/은/는대(요) (-n/eun/neundaeyo).

This grammatical structure directly conveys "I heard that...", "They say that...", or "It is said that...". It serves as a concise marker indicating the speaker is not the original source of the information but is merely reporting it. Mastering this contraction is essential for sounding natural and integrating into everyday Korean conversations, from casual gossip to relaying news or facts.

This pattern is a fundamental element of B1-level Korean, allowing learners to effectively share information without claiming direct knowledge. It reflects a core linguistic principle in Korean: evidentiality – where the grammar itself encodes the source or certainty of the information being conveyed. The ability to distinguish between direct observation and reported information is a hallmark of proficient Korean speech.

How This Grammar Works

-ㄴ/은/는대(요) is a contraction of the declarative reported speech pattern -다고 해요 (-dago haeyo). Specifically, -다고 해요 combines the declarative ending -다고 with the verb 하다 (to do/say) and the polite ending -요. The contraction streamlines this into a single, compact suffix.
The final -요 makes the speech polite (해요체 haeyoche), while its absence results in casual speech (해체 haeche). For instance, "철수가 밥을 먹는다고 해요" (Chul-soo says he is eating) becomes the more natural and common "철수가 밥을 먹는대요".
The core function of -ㄴ/은/는대(요) is to mark information as hearsay. This means the speaker heard it from someone else, read it, or learned it indirectly. You are the messenger, not the originator.
This evidential distinction is pivotal in Korean and impacts how statements are received. For example, if you say "비가 와요" (biga wayo, It's raining), it implies you observe the rain directly. However, "비가 온대요" (biga ondaeyo, I heard it's raining) signals that you received this information from another source, perhaps a weather forecast or a friend's report.
This grammatical mechanism allows Korean speakers to convey information while simultaneously indicating their epistemological relationship to it.
This pattern is applicable across various word types—action verbs, descriptive verbs (adjectives), and nouns—each with slightly different conjugations to ensure proper phonetic flow. The specific form chosen also depends on the tense of the original statement. Understanding these nuances is critical for accurate and appropriate usage.
The linguistic efficiency of this contraction reflects a preference in Korean for concise expression, especially in informal and semi-formal contexts. It allows for quick, natural communication without sacrificing clarity regarding the information's source.

Formation Pattern

1
The conjugation of -ㄴ/은/는대(요) is highly dependent on the type of word (action verb, descriptive verb/adjective, noun) and the tense of the reported statement. The suffix always attaches to the verb or adjective stem, or directly to the noun. Remember that -요 can be omitted for casual speech.
2
Descriptive Verbs (Adjectives) - Present Tense
3
For adjectives, the rule is straightforward: simply attach -대(요) to the verb stem. There is no distinction based on whether the stem ends in a consonant or a vowel. This reflects the adjectival nature, which typically does not take -는 endings in the present tense.
4
| Stem Ending | Pattern | Example (Original) | Example (Reported) | Meaning |
5
| :------------- | :--------------- | :----------------------- | :----------------------- | :--------------------------- |
6
| Vowel or Consonant | Stem + -대(요) | 예쁘다 (to be pretty) | 예쁘대(요) | (I heard) it's pretty |
7
| | | 바쁘다 (to be busy) | 바쁘대(요) | (I heard) they're busy |
8
| | | 좋다 (to be good) | 좋대(요) | (I heard) it's good |
9
| | | 작다 (to be small) | 작대(요) | (I heard) it's small |
10
Original: "그 카페 분위기가 정말 좋아요." (geu kape bunwigi-ga jeongmal joayo) – That cafe's atmosphere is really good.
11
Reported: "그 카페 분위기가 좋대요." (geu kape bunwigi-ga jotdaeyo) – I heard that cafe's atmosphere is good.
12
Action Verbs - Present Tense
13
For action verbs in the present tense, the suffix varies based on the final sound of the verb stem. This is to ensure proper phonetic flow and to distinguish it from adjectives.
14
| Stem Ending | Pattern | Example (Original) | Example (Reported) | Meaning |
15
| :------------- | :-------------------- | :------------------------- | :------------------------- | :-------------------------------- |
16
| Vowel | Stem + -ㄴ대(요) | 가다 (to go) | 간대(요) | (I heard) they go/are going |
17
| | | 오다 (to come) | 온대(요) | (I heard) they come/are coming |
18
| Consonant | Stem + -는대(요) | 먹다 (to eat) | 먹는대(요) | (I heard) they eat/are eating |
19
| | | 읽다 (to read) | 읽는대(요) | (I heard) they read/are reading |
20
Original: "지하철을 타요." (jihacheoreul tayo) – I take the subway.
21
Reported: "지하철을 탄대요." (jihacheoreul tandaeyo) – I heard they take the subway.
22
Past Tense (All Verbs & Adjectives)
23
For both action verbs and descriptive verbs in the past tense, first conjugate the verb/adjective to its past stem form (-았/었-), then attach -대(요). The choice between -았- and -었- follows standard past tense rules (vowel harmony).
24
| Stem Ending | Pattern | Example (Original) | Example (Reported) | Meaning |
25
| :------------- | :---------------------------- | :------------------------- | :------------------------- | :------------------------------------ |
26
| Vowel | Past Stem (-았/었) + -대(요) | 하다했어요 | 했대(요) | (I heard) they did/have done |
27
| | | 가다갔어요 | 갔대(요) | (I heard) they went/have gone |
28
| Consonant | Past Stem (-았/었) + -대(요) | 먹다먹었어요 | 먹었대(요) | (I heard) they ate/have eaten |
29
| | | 읽다읽었어요 | 읽었대(요) | (I heard) they read/have read |
30
Original: "날씨가 추웠어요." (nalssiga chuwotseoyo) – The weather was cold.
31
Reported: "날씨가 추웠대요." (nalssiga chuwotdaeyo) – I heard the weather was cold.
32
Future Tense (All Verbs & Adjectives)
33
For future tense, the contraction uses -ㄹ/을 거래(요) (-l/eul georaeyo), which is a shortened form of -ㄹ/을 것이라고 해요 (-l/eul geosirago haeyo). The choice between -ㄹ and -을 depends on whether the verb stem ends in a vowel or a consonant.
34
| Stem Ending | Pattern | Example (Original) | Example (Reported) | Meaning |
35
| :------------- | :---------------------------- | :-------------------------- | :-------------------------- | :------------------------------------ |
36
| Vowel / ㄹ-ending | Stem + -ㄹ 거래(요) | 하다할 거예요 | 할 거래(요) | (I heard) they will do |
37
| Consonant | Stem + -을 거래(요) | 먹다먹을 거예요 | 먹을 거래(요) | (I heard) they will eat |
38
Original: "내일 비가 올 거예요." (naeil biga ol geoyeyo) – It will rain tomorrow.
39
Reported: "내일 비가 올 거래요." (naeil biga ol georaeyo) – I heard it will rain tomorrow.
40
Nouns
41
For nouns, the pattern is -래(요) (-raeyo) or -이래(요) (-iraeyo), contracted from -이라고/라고 해요 (-irago/rago haeyo). If the noun ends in a vowel, -래(요) is used. If it ends in a consonant, -이래(요) is used.
42
| Noun Ending | Pattern | Example (Original) | Example (Reported) | Meaning |
43
| :------------- | :-------------------- | :-------------------------- | :-------------------------- | :------------------------------------ |
44
| Vowel | Noun + -래(요) | 의사 (doctor) | 의사래(요) | (I heard) they are a doctor |
45
| | | 학생 (student) | 학생이래(요) | (I heard) they are a student |
46
| Consonant | Noun + -이래(요) | 선생님 (teacher) | 선생님이래(요) | (I heard) they are a teacher |
47
| | | 한국인 (Korean person) | 한국인이래(요) | (I heard) they are Korean |
48
Original: "제 친구는 학생이에요." (je chingu-neun haksaeng-iyeyo) – My friend is a student.
49
Reported: "제 친구는 학생이래요." (je chingu-neun haksaeng-iraeyo) – I heard my friend is a student.
50
Irregular Verbs and Adjectives
51
Irregular verbs and adjectives undergo their specific changes before the reported speech ending is applied, primarily when forming the past tense or interacting with vowel-initial endings. For present tense -ㄴ/은/는대(요), the stem's final consonant/vowel is usually the determinant.
52
Irregular (e.g., 듣다 deutda - to listen): The changes to before a vowel. For present tense action verbs using -는대(요), the original stem is treated as a consonant-ending, so no change occurs.
53
듣다듣는대요 (present action verb, is treated as consonant-ending)
54
들었어요 (past form) → 들었대요 (past tense rule applied to 들었)
55
Irregular (e.g., 춥다 chupda - to be cold, 돕다 dopda - to help):
56
Adjectives (e.g., 춥다, 아름답다 areumdapda): These simply add -대(요) to their original stem, as per the adjective rule.
57
춥다춥대요 (present adjective)
58
아름답다아름답대요 (present adjective)
59
Verbs (e.g., 돕다, 굽다 gupda - to bake): For present tense action verbs with -는대(요), the does not change. It is treated as a consonant.
60
돕다돕는대요 (present action verb, is treated as consonant-ending)
61
굽다굽는대요 (present action verb, is treated as consonant-ending)
62
Important: This specific behavior for -는대(요) differs from their typical vowel-initial conjugations (e.g., 도와요, 구워요).
63
For past tense, the irregular change occurs first to form the past stem:
64
도와요 (from 돕다) → 도왔어요 (past form) → 도왔대요
65
구워요 (from 굽다) → 구웠어요 (past form) → 구웠대요
66
Irregular (e.g., 모르다 moreuda - to not know, 빠르다 ppareuda - to be fast): The changes to ㄹ라 or ㄹ러 before vowel endings. For reported speech, the original stem is treated as vowel-ending, then the appropriate rule is applied.
67
모르다모른대요 (present action verb, 모르 is vowel-ending)
68
빠르다빠르대요 (present adjective, 빠르 is vowel-ending)
69
For past tense, the irregular change happens first: 몰랐어요 (from 모르다) → 몰랐대요.
70
Irregular (e.g., 빨갛다 ppalgata - to be red, 어떻다 eotteota - to be how): These are descriptive verbs (adjectives). They follow the standard adjective rule, simply adding -대(요) to the original stem, as the irregular primarily affects vowel-initial endings.
71
빨갛다빨갛대요 (present adjective)
72
어떻다어떻대요 (present adjective)
73
For past tense, the irregular change occurs first: 빨개요 (from 빨갛다) → 빨갰어요 (past form) → 빨갰대요.

When To Use It

The versatility of -ㄴ/은/는대(요) makes it one of the most frequently used grammar patterns in daily Korean communication. It is primarily employed for reporting declarative statements (facts, opinions, news) that you did not personally witness or originate. Understanding its specific applications enhances both comprehension and natural communication, signaling to your listener that the information is secondhand.
  • Relaying General Information, News, or Gossip: This is the most common use. When you hear something from another person, a news report, or read it online, -ㄴ/은/는대(요) is the ideal way to convey it, attributing the information implicitly to an external source.
  • 친구 결혼한대요. (chinggu gyeolhonhandaeyo) – I heard my friend is getting married. (Casual: 친구 결혼한대 chinggu gyeolhonhandae)
  • 새로운 식당이 생겼대요. (saeroun sikttangi saenggyeottaeyo) – I heard a new restaurant opened.
  • 오늘 날씨가 춥대요. (oneul nalssiga chupdaeyo) – They say the weather is cold today (e.g., from the weather forecast or someone else's observation).
  • Expressing Surprise or Disbelief about Reported Information: When you hear something unexpected or hard to believe, this pattern can be used, often with an interrogative tone, to express your reaction, indicating you are processing new, indirect information.
  • 제임스가 한국어를 진짜 잘한대요? (jeimseuga hangugeoreul jinjja jalhandaeyo?) – James speaks Korean really well, they say? (Implies surprise or a request for confirmation, due to the speaker's prior assumptions).
  • 벌써 시험이 끝났대요? (beolsseo siheomi kkeutnatdaeyo?) – The exam is already over, I heard? (Expressing disbelief or surprise at the reported fact).
  • Confirming Information Heard Previously: You can use it in a question form to verify something you've been told or are unsure about, seeking confirmation from your interlocutor.
  • 그 가게가 문을 닫았대요? (geu gagega muneul dadatdaeyo?) – Did I hear that store closed? (Seeking confirmation of previously heard information).
  • 팀장님이 내일 회의를 취소했대요? (timjangnimi naeil hoeuireul chwisohaettdaeyo?) – Did I hear the team leader cancelled tomorrow's meeting? (A polite way to confirm a rumour or announcement).
  • Referring to Public Knowledge or Common Sayings: When reporting information that is widely known, a general consensus, or a commonly held belief, even without a specific, identifiable 'source', this pattern is appropriate to convey that it's broadly accepted.
  • 운동하면 건강에 좋대요. (undonghamyeon geongange jottaeyo) – They say exercising is good for your health (general knowledge or common advice).
  • 그 책이 정말 재미있대요. (geu chaegi jeongmal jaemiittdaeyo) – People say that book is really interesting (widely recommended).
  • In Informal Contexts (Texting, Online Chat): The brevity and speed of -ㄴ/은/는대 make it extremely popular in digital communication where conciseness is valued. It's an efficient way to share updates or tidbits of information quickly without needing to elaborate on the source.
  • 나 오늘 야근한대ㅠ (na oneul yageunhandae ttu) – I heard I'm working overtime today (sad emoji). (Implies the speaker received the instruction indirectly or is relaying a schedule change).
  • 콘서트 표 벌써 매진이래! (konseoteu pyo beolsseo maejinirae!) – The concert tickets are already sold out, they say! (Quickly sharing news received from elsewhere).
This pattern allows for natural integration of reported information, making your Korean sound less rigid and more like a native speaker's. It's not just a grammatical shortcut; it's a social tool for managing information flow and acknowledging its origins, crucial for effective communication in Korean.

Common Mistakes

Even advanced learners frequently make mistakes with -ㄴ/은/는대(요) due to its subtle nuances and its close resemblance to other forms. Pinpointing these common pitfalls and understanding the underlying reasons is crucial for mastery, moving beyond rote memorization to true comprehension.
  1. 1Confusing -대 with -데
This is arguably the most common and persistent error, even among some native speakers. The distinction lies in evidentiality – the source of the information and the speaker's relationship to it. While both forms can convey a sense of reporting, their epistemological grounding is fundamentally different.
  • -대 (-dae - Hearsay/Reported Speech): This is the reported speech contraction we have been discussing. It explicitly indicates that the information was heard or learned indirectly from someone else, a broadcast, or a written source. You are conveying what someone said or what is generally known without personal verification.
  • Function: Indirect statement, conveying information from an external source.
  • Example: "지영 씨가 오늘 회사에 안 온대요." (Jiyeong ssiga oneul hoesa-e an ondaeyo.) – (I heard) Jiyoung isn't coming to work today. (You received this information from someone else).
  • Example: "그 식당 음식이 정말 맛있대요." (geu sikttang eumsigi jeongmal masitdaeyo.) – (They say) the food at that restaurant is really delicious. (A general reputation you've heard).
  • -데 (-de - Personal Recollection/Discovery): This ending conveys information that the speaker personally experienced, witnessed, or discovered directly, often with a nuance of recollection or mild surprise at their own observation. It's about what you yourself felt, saw, or realized. It can sometimes be translated as "I found that..." or "It turned out that...".
  • Function: Expressing a personally observed fact or recollection.
  • Example: "지영 씨가 오늘 회사에 안 오데." (Jiyeong ssiga oneul hoesa-e an ode.) – (I saw/realized) Jiyoung isn't coming to work today. (You personally noticed her absence).
  • Example: "그 식당 음식이 정말 맛있데." (geu sikttang eumsigi jeongmal masitde.) – (I personally found that) the food at that restaurant is really delicious. (You tasted it yourself and are recalling the experience).
| Feature | -대 (-dae) | -데 (-de) |
| :---------------- | :----------------------------------------------- | :------------------------------------------------- |
| Source of Info | Heard from others, read, indirect | Personally experienced, observed, discovered |
| Speaker's Role | Reporter of secondhand information | Conveyor of firsthand recollection |
| Nuance | Hearsay, general knowledge, surprise at reported info | Recollection, mild surprise at personal discovery |
| Full Form | -다고 해 (shortened 하다고 해) | -더라 (or -던데) |
Using -대 when you mean -데 (and vice-versa) changes the entire evidential meaning of your sentence. This fundamental distinction is critical for clear communication.
  1. 1Using -는대 with Adjectives
A very common error is applying the action verb present tense ending -는대 to descriptive verbs (adjectives). In Korean, adjectives in the present tense never take the -는 particle. They simply attach -대 to the stem. This mistake often stems from overgeneralizing the action verb conjugation rule.
  • Incorrect: "날씨가 추운대요." (nalssiga chuundaeyo) – (Attempting to say "I heard it's cold")
  • Correct: "날씨가 춥대요." (nalssiga chupdaeyo) – (I heard it's cold) (Adjective 춥다 + -대요)
  • Incorrect: "그 사람이 예쁜대요." (geu sarami yeppeundaeyo) – (Attempting to say "I heard that person is pretty")
  • Correct: "그 사람이 예쁘대요." (geu sarami yeppeudaeyo) – (I heard that person is pretty) (Adjective 예쁘다 + -대요)
Remember: if it describes a state or quality, it's an adjective, and it takes -대(요), not -는대(요), in the present tense.
  1. 1Overusing for First-Person Declarative Statements
While grammatically possible in certain contexts (e.g., repeating what you just said to yourself), it sounds unnatural and often even absurd to use -ㄴ/은/는대(요) when talking about your own direct actions or states in a declarative manner. You wouldn't say "I heard I am hungry" in English unless there's a very specific, ironic context.
  • Unnatural: "저는 지금 배고프대요." (jeoneun jigeum baegopeudaeyo) – (Literally: "I heard I am hungry")
  • Natural: "저는 지금 배고파요." (jeoneun jigeum baegopayo) – I am hungry.
However, it can be used to relay what you said if someone didn't hear you, or if you're talking about yourself from a detached perspective (e.g., repeating a past statement about your plans):
  • "(제가) 배고프대도!" ((jega) baegopeudaedo!) – (I said) I'm hungry! (Adding -도 emphasizes repetition).
  • "내일 출장 간다고 했는데, 기억 안 난대?" (naeil chuljang gandago haenneunde, gieok an nandae?) – I said I'm going on a business trip tomorrow, you don't remember (me saying that)? (Here, it's reporting what you said, not that you heard it from someone else about yourself).
  1. 1Confusing with Other Contracted Reported Speech Forms
Korean has contracted forms for all types of reported speech (declarative, interrogative, imperative, propositive). While -대(요) is for declarative statements, learners sometimes mistakenly use it for other types.
| Reported Speech Type | Contraction | Full Form | Example | Meaning |
| :------------------- | :----------- | :------------------------- | :------------------------------------------ | :---------------------------------------- |
| Declarative | -대(요) | -다고 해요 | "비 온대요." | "(I heard) it's raining." |
| Interrogative | -냬(요) | -냐고 해요 | "언제 온냬요?" | "(I asked/heard) when they're coming?" |
| Imperative | -래(요) | -라고 해요 | "빨리 오래(요)." | "(I heard/told) them to come quickly." |
| Propositive | -재(요) | -자고 해요 | "같이 가재(요)." | "(I heard/suggested) we go together." |
Pay close attention to the verb type (statement, question, command, suggestion) of the original utterance before applying the correct contraction. Notably, the noun + -래(요) form for "(I heard) it's a noun" (의사래) can look identical to the imperative -래(요), but context always clarifies the meaning.

Real Conversations

Understanding how -ㄴ/은/는대(요) is integrated into everyday communication, particularly in contemporary contexts like texting and social media, provides invaluable insight beyond textbook examples. It highlights the pattern's efficiency and naturalness in conveying secondhand information.

- Casual Chat with Friends (Kakaotalk):

- A: 오늘 저녁에 뭐 할 거야? (oneul jeonyeoge mwo hal geoya?) – What are you doing tonight?

- B: 민준이가 홍대에서 술 마신대. 나도 갈까 생각 중. (minjuniga hongdaeseo sul masindae. nado galkka saenggak jung.) – Minjun said he's drinking in Hongdae. I'm thinking of going too.

- A: 어? 유진이도 거기 온대! (eo? yujinido geogi ondae!) – Oh? Yujin said she's coming there too!

- (Here, 마신대 and 온대 are casual, contracted forms of reported speech, quickly sharing information heard from Minjun and Yujin.)

- Sharing News/Gossip at Work:

- A: "김 과장님 이번에 승진한대요." (kim gwajangnim ibeone seungjinhadaeyo.) – (I heard) Manager Kim is getting promoted this time.

- B: "진짜요? 저는 못 들었는데. 언제 발표한대요?" (jinjja-yo? jeoneun mot deureonneunde. eonje balpyohandaeyo?) – Really? I hadn't heard that. When do they say it's being announced?

- (승진한대요 shares a rumor/news, and 발표한대요 is used in a question to confirm the reported schedule.)

- Online Forums/Social Media:

- Post: "새로운 아이폰 벌써 출시된대! 대박! (saeroun aipon beolsseo chulsidoendaeyo! daebak!) – (They say) the new iPhone is already released! Awesome!

- Comment: 헐 진짜? 나는 다음 달에 나온대서 기다리고 있었는데.. (heol jinjja? naneun daeum dare naondaeseo gidarigo isseonneunde..) – OMG really? I was waiting because I heard it was coming out next month..

- (출시된대 reports a release rumor, while 나온대서 (from 나온대 + -서 for reason) reports what the commenter previously heard.)

- Parental Communication (about children's activities):

- "선생님이 민지가 요즘 그림을 너무 잘 그린대요." (seonsaengnimi minjiga yojeum geurimeul neomu jal geurindaeyo.) – (I heard from the teacher that) Minji draws really well these days.

- (Here, 그린대요 attributes the observation to the teacher, common when parents relay school feedback.)

These examples illustrate that -ㄴ/은/는대(요) is not confined to formal reporting but is a highly adaptable and ubiquitous element of daily Korean. Its usage signifies a connection to a wider social network and shared information, making conversations more dynamic and true-to-life.

Quick FAQ

Addressing common questions about -ㄴ/은/는대(요) can solidify understanding and clarify remaining ambiguities.
  • Q: Can I use this to talk about myself?
  • A: Generally, no, not for expressing your own current declarative state or action. Saying "I heard I am hungry" (배고프대요) is unnatural unless you're quoting yourself to someone who didn't hear you, often with (e.g., 배고프대도!). The primary function is to report other people's statements or general information.
  • Q: Is this formal or informal?
  • A: The formality depends on the presence of -요. -대요 (-daeyo) is polite (해요체), suitable for most general conversations. -대 (-dae) without -요 is casual (해체), used with close friends, family, or people younger than you. Neither form is considered highly honorific or formal in business settings, where the full -다고 합니다 (-dago hapnida) might be preferred for maximum deference.
  • Q: How do I say "I heard you are..."?
  • A: You can use the pattern directly with the second-person pronoun (neo, informal 'you') or 당신 (dangsin, formal 'you', used less frequently in direct address) or simply imply the subject. For instance, "너 한국어 잘한대!" (neo hangugeo jalhandae!) – I heard you're good at Korean! (casual). Or, "부장님이 오늘 일찍 퇴근한대요." (bujangnim-i oneul iljjik toeguenhandaeyo.) – (I heard) the team leader is leaving early today (polite, referring to a superior).
  • Q: Is it possible to use -대(요) for questions, commands, or suggestions?
  • A: No. -ㄴ/은/는대(요) is exclusively for declarative statements. For reporting questions, use -냬(요) (-nyaeyo). For commands, use -래(요) (-raeyo). For suggestions, use -재(요) (-jaeyo). Each type of reported speech has its own contracted form, stemming from -냐고 하다, -라고 하다, and -자고 하다 respectively. Using -대(요) for these would be grammatically incorrect and confusing.
  • Q: Why is -ㄴ/은/는대(요) so common in daily Korean?
  • A: Its prevalence stems from several factors:
  • Efficiency: It's a highly efficient contraction, saving syllables and making communication quicker, especially in fast-paced conversations or texting.
  • Naturalness: Native speakers prefer shorter, more integrated forms. Using the full -다고 해요 can sometimes sound more formal or like a direct quote, rather than smoothly woven reported information.
  • Evidentiality: Korean grammar strongly marks the source of information. This pattern clearly indicates secondhand knowledge, which is a nuanced but essential aspect of Korean communication culture.
Mastering -ㄴ/은/는대(요) means more than just memorizing conjugations; it's about internalizing a core aspect of Korean evidentiality and communication style. Consistent practice with distinguishing it from similar forms and applying it in appropriate contexts will lead to more natural and sophisticated Korean.

Formation of Short Reported Speech

Type Present Past Noun
Verb
먹는대
먹었대
-
Adjective
예쁘대
예뻤대
-
Noun
-
-
학생이래

Meanings

This grammar is a contraction of '-다고 하다' (to say that...). It is used to relay information heard from others in a casual or semi-formal context.

1

Reporting hearsay

Relaying information heard from a third party.

“선생님이 오늘 휴강이래.”

“그 식당이 정말 맛있대.”

2

Confirming information

Checking if a piece of information is true by repeating it.

“그게 사실이래?”

“정말 그 사람이 범인이래?”

Reference Table

Reference table for Short Reported Speech: I heard that... (-ㄴ/은/는대)
Form Structure Example
Present Verb
Stem + ㄴ/는대
간대
Present Adj
Stem + 대
좋대
Past
Stem + 었/았대
했대
Noun
Noun + (이)래
의사래
Negative
안 + Verb/Adj + 대
안 간대
Question
Stem + 대?
간대?
Future
Stem + 겠대
가겠대

Formality Spectrum

Formal
그가 온다고 합니다.

그가 온다고 합니다. (Reporting arrival)

Neutral
그가 온대요.

그가 온대요. (Reporting arrival)

Informal
그가 온대.

그가 온대. (Reporting arrival)

Slang
온다더라.

온다더라. (Reporting arrival)

Reported Speech Flow

Source

Reported by You

  • X + 대 I heard X

Examples by Level

1

민수가 온대.

I heard Min-su is coming.

2

비가 온대.

I heard it will rain.

3

맛있대.

I heard it's delicious.

4

바쁘대.

I heard he is busy.

1

내일 시험이 있대.

I heard there is an exam tomorrow.

2

그 영화가 재미있대.

I heard that movie is fun.

3

선생님이 오신대.

I heard the teacher is coming.

4

어제 갔대.

I heard he went yesterday.

1

그 식당이 문을 닫았대.

I heard that restaurant closed down.

2

그 사람이 범인이래.

I heard that person is the culprit.

3

내일 비가 많이 온대.

I heard it will rain a lot tomorrow.

4

그는 한국어를 잘한대.

I heard he speaks Korean well.

1

그 소문이 사실이래.

I heard that rumor is true.

2

그들은 내년에 결혼한대.

I heard they are getting married next year.

3

그 회사가 파산했대.

I heard that company went bankrupt.

4

그녀는 이미 떠났대.

I heard she already left.

1

정부에서 새로운 정책을 발표한대.

I heard the government is announcing a new policy.

2

그 학설이 틀렸대.

I heard that theory is incorrect.

3

그가 그 일을 맡기로 했대.

I heard he decided to take on that job.

4

그들은 서로 모르는 사이래.

I heard they don't know each other.

1

그 사건의 배후가 밝혀졌대.

I heard the mastermind behind the incident has been revealed.

2

그는 은퇴를 고려 중이래.

I heard he is considering retirement.

3

그 지역은 개발 제한 구역이래.

I heard that area is a development restricted zone.

4

그의 주장이 설득력이 있대.

I heard his argument is persuasive.

Easily Confused

Short Reported Speech: I heard that... (-ㄴ/은/는대) vs -대 vs -데

Both sound similar but have different functions.

Short Reported Speech: I heard that... (-ㄴ/은/는대) vs -대 vs -다고 하다

They mean the same thing but have different registers.

Short Reported Speech: I heard that... (-ㄴ/은/는대) vs -대 vs -더라

Both report information.

Common Mistakes

먹대

먹는대

Verb stems ending in consonants need -는대.

예쁜대

예쁘대

Adjectives don't take -는대.

가대

간대

Vowel-ending verbs need -ㄴ대.

학생대

학생이래

Nouns need -이래.

좋데

좋대

Confusing hearsay with observation.

갔다대

갔대

Redundant conjugation.

바쁘데

바쁘대

Confusing hearsay with observation.

먹었데

먹었대

Hearsay must be -대.

간데

간대

Spelling error.

예뻤데

예뻤대

Hearsay must be -대.

말했데

말했대

Hearsay must be -대.

학생데

학생이래

Noun reporting error.

가겠데

가겠대

Hearsay must be -대.

Sentence Patterns

___이/가 ___대.

___이/가 ___했대.

___이/가 ___이/래.

___이/가 ___할 거래.

Real World Usage

Texting constant

내일 비 온대!

Social Media very common

그 식당 진짜 맛있대.

Job Interview rare

그 회사가 성장 중이라고 합니다.

Travel common

이 버스가 공항에 간대.

Food Delivery common

이 집이 배달이 빠르대.

Office Gossip very common

부장님이 내일 휴가래.

💡

Listen for the -대

When watching Korean dramas, listen for the -대 ending. It's everywhere!
⚠️

Don't use it for yourself

Never say '나는 배고프대'. You know you are hungry, you don't 'hear' it.
🎯

Use it to sound natural

Using -대 instead of -다고 하다 will make you sound much more like a native speaker.
💬

Social distance

Using -대 allows you to share information without being responsible for its truth.

Smart Tips

Use -대 to sound like a native.

그가 온다고 말했어요. 그가 온대요.

Use -대 for recommendations.

그 식당이 맛있다고 들었어요. 그 식당이 맛있대요.

Use -대 for forecasts.

비가 온다고 들었어요. 비가 온대요.

Use -대 to distance yourself.

그가 범인이라고 들었어요. 그가 범인이래요.

Pronunciation

dae

Final -대

Pronounced clearly as [dae].

Rising

온대? ↑

Are you sure you heard that?

Memorize It

Mnemonic

Think of '대' as 'They say'. 'They say' = '대'.

Visual Association

Imagine a bird whispering into your ear. The bird is saying '대! 대!'.

Rhyme

What did they say? Use -대!

Story

Min-su told me he is tired. I tell my friend: 'Min-su says he is tired.' In Korean, I just say '민수가 피곤하대'.

Word Web

말하다듣다소문뉴스전하다

Challenge

Listen to a news clip or conversation and try to report one fact you heard using -대.

Cultural Notes

Using -대 is very common in social settings to share news. It is a way to maintain social harmony by not claiming the information as your own.

Contraction of '다고 하다'.

Conversation Starters

오늘 날씨가 어때?

그 영화 재미있어?

내일 시험이 있대?

그 소문 들었어?

Journal Prompts

Write about a rumor you heard.
Report what your teacher said today.
Summarize a news article you read.
Discuss a social issue using reported speech.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank with the correct form.

민수가 내일 ___ (오다).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 온대
Verb '오다' + -ㄴ대.
Choose the correct hearsay marker. Multiple Choice

그 영화가 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 재미있대
Hearsay is -대.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

그 사람이 학생데.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학생이래
Nouns take -이래.
Change to reported speech. Sentence Transformation

비가 온다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 온대
Standard hearsay form.
Match the verb to its hearsay form. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 간대
Correct conjugation.
Which is correct? Multiple Choice

어제 그가 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 갔대
Past tense hearsay.
Fill in the blank.

그 식당이 ___ (맛있다).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 맛있대
Adjective hearsay.
Build the sentence. Sentence Building

그 / 의사 / 이다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 의사래
Noun hearsay.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

민수가 내일 ___ (오다).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 온대
Verb '오다' + -ㄴ대.
Choose the correct hearsay marker. Multiple Choice

그 영화가 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 재미있대
Hearsay is -대.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

그 사람이 학생데.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학생이래
Nouns take -이래.
Change to reported speech. Sentence Transformation

비가 온다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 온대
Standard hearsay form.
Match the verb to its hearsay form. Match Pairs

가다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 간대
Correct conjugation.
Which is correct? Multiple Choice

어제 그가 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 갔대
Past tense hearsay.
Fill in the blank.

그 식당이 ___ (맛있다).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 맛있대
Adjective hearsay.
Build the sentence. Sentence Building

그 / 의사 / 이다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 의사래
Noun hearsay.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Convert '춥다' (cold) to reported speech. Fill in the Blank

오늘 날씨가 정말 ___ (춥다).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 춥대
Convert '먹다' (eat) to reported speech. Fill in the Blank

민수는 김치를 안 ___ (먹다).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹는대
Choose the correct form for 'I heard he left'. Multiple Choice

Select the correct past tense reported speech:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 떠났대
Fix the error in this sentence. Error Correction

지금 간대요? 아니요, 안 간대요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No error
How do you say 'I heard it will be expensive'? Multiple Choice

Select the future tense reported speech:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비쌀 거래
Complete the hearsay about the singer. Fill in the Blank

그 가수가 노래를 정말 잘 ___ (하다).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한대
Which implies you saw it personally vs. heard about it? Multiple Choice

Which word means 'I heard it is big'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 크대
Identify the mistake. Error Correction

선생님이 내일 시험이 없대.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No error
What did you hear about the price? Fill in the Blank

가격이 너무 ___ (비싸다).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비싸대
Select the form for 'Heard he is a doctor'. Multiple Choice

의사___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Fix the verb conjugation. Error Correction

친구가 지금 공부하대.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구가 지금 공부한대.

Score: /11

FAQ (8)

-대 is for hearsay (what you heard). -데 is for personal observation (what you saw).

No, use -다고 합니다 for formal writing.

Use -었/았대 (e.g., 갔대).

No, it works for adjectives and nouns too.

-대요 is the polite version of -대.

No, use -다고 생각하다 for your own thoughts.

Not if used with friends or peers, but avoid it with superiors.

Use -이래 (e.g., 학생이래).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

~そうだ

Japanese 'souda' can also mean 'looks like'.

Spanish moderate

Dicen que...

Spanish uses a full phrase, while Korean uses a suffix.

German low

Konjunktiv I

German changes the verb form; Korean adds a suffix.

French moderate

On dit que...

French is a phrase; Korean is a suffix.

Chinese high

听说...

Chinese puts the marker at the start; Korean at the end.

Arabic moderate

يُقال إن...

Arabic is a formal phrase; Korean is a casual suffix.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!