B1 Reported Speech 17 min read Fácil

Discurso Indirecto Corto: Escuché que... (-ㄴ/은/는대)

Usa «-대(요)» para pasar información o chismes que escuchaste de otros de forma rápida y natural.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -ㄴ/은/는대 to report what you heard or read, shortening the long '다고 하다' structure.

  • Verbs: Add -ㄴ/는대 (e.g., 먹는대).
  • Adjectives: Add -대 (e.g., 예쁘대).
  • Past Tense: Add -었/았대 (e.g., 갔대).
Verb/Adj Stem + (ㄴ/은/는)대

Overview

### Overview
¡Hola! Como hispanohablante que ha recorrido el camino del aprendizaje del coreano, entiendo perfectamente la frustración que sentimos cuando nos enfrentamos a estructuras que parecen no tener un equivalente directo. En español, cuando queremos citar algo que escuchamos, simplemente usamos verbos de comunicación como decir o escuchar seguidos de una oración subordinada:
Me dijeron que él va a la fiesta
o
Escuché que mañana llueve
.
Es una estructura bastante lineal. En coreano, sin embargo, el concepto de reported speech (discurso indirecto) es mucho más gramaticalizado y sofisticado. Aquí no solo añadimos un verbo, sino que la propia terminación del verbo cambia para indicar la fuente de la información.
Esto es lo que llamamos evidencialidad.
La forma -ㄴ/은/는대(요) es la versión contraída y natural de -다고 해요. ¿Por qué es tan importante? Porque en coreano, ser un hablante natural implica saber distinguir cuándo algo es una observación directa tuya y cuándo es algo que te han contado.
Si dices 비가 와요 (está lloviendo), estás afirmando un hecho que tú mismo estás viendo. Pero si dices 비가 온대요 (he oído que está lloviendo), estás usando esta estructura para decir
me han contado que...
. Esta distinción es fundamental para sonar como un nativo y no como alguien que está traduciendo palabra por palabra desde el español.
Imagínate que estás en un café en Seúl y un amigo te pregunta si va a nevar; usar esta estructura te permitirá sonar fluido, preciso y, sobre todo, natural. Es una herramienta de nivel B1 que cambia completamente la calidad de tu conversación, permitiéndote compartir chismes, noticias o información de terceros con una elegancia que el español, con sus estructuras más largas, a veces no logra condensar.
### How This Grammar Works
Para entender -ㄴ/은/는대(요), primero debemos mirar su raíz: -다고 해요 (-dago haeyo). En español, esto equivale a dicen que... o me dijeron que.... Como a los coreanos les encanta la eficiencia, han reducido esta frase larga a una terminación compacta.
La parte -대 es, esencialmente, una contracción de 다고 해 (decir que).
¿Cómo se compara con el español? En nuestro idioma, el modo subjuntivo a veces interviene en el discurso indirecto (
Me dijo que *vayas* a la tienda
), pero en coreano, la estructura se mantiene mucho más estable y se enfoca en la fuente de la información. La estructura -ㄴ/은/는대(요) actúa como una etiqueta de fuente externa.
Cuando la usas, estás diciendo implícitamente:
No soy yo quien afirma esto, es algo que recogí de otra fuente
.
Es fascinante ver cómo esta estructura se adapta según el tipo de palabra. A diferencia del español, donde conjugamos el verbo principal (dijo que viene, dijo que vendrá), en coreano, la forma del verbo dentro de la cita cambia para ajustarse a la regla gramatical de la terminación. Si es un adjetivo, se comporta de una forma; si es un verbo de acción, de otra.
Esto puede parecer abrumador al principio, pero piénsalo como si estuvieras añadiendo un sello de se dice que al final de tu palabra. Es una forma de mantener la objetividad. Si un jefe en la oficina te pregunta por qué un reporte no está listo, en lugar de decir
yo no sabía
, podrías usar esta estructura para reportar lo que otros te dijeron, lo cual suena mucho más profesional y menos defensivo en la cultura coreana.
Es, en esencia, un mecanismo de cortesía y precisión lingüística que nosotros, como hispanohablantes, debemos aprender a integrar para evitar sonar demasiado directos o descuidados con la procedencia de la información.
### Formation Pattern
La formación depende totalmente de si estamos ante un adjetivo, un verbo o un sustantivo. ¡Ojo! Aquí es donde la práctica hace al maestro.
| Categoría | Regla de formación | Ejemplo (Original) | Ejemplo (Reportado) | Traducción |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| Adjetivo | Raíz + -대(요) | 크다 (ser grande) | 크대(요) | Dicen que es grande |
| Verbo (Vocal) | Raíz + -ㄴ대(요) | 가다 (ir) | 간대(요) | Dicen que va |
| Verbo (Consonante) | Raíz + -는대(요) | 먹다 (comer) | 먹는대(요) | Dicen que come |
| Sustantivo | Sustantivo + (이)래(요) | 친구 (amigo) | 친구래(요) | Dicen que es amigo |
Para el pasado, añadimos la marca de pasado -았/었- antes de la terminación: 먹었대요 (dicen que comió). Para el futuro, usamos la forma -(을) 거래요: 먹을 거래요 (dicen que comerá).
### When To Use It
Usamos esta estructura en tres situaciones principales:
  1. 1Para compartir rumores o noticias: Si escuchaste en las noticias que el precio del café va a subir, dirías 커피 값이 오른대요. Es la forma estándar de transmitir información que recibiste de los medios.
  2. 2Para confirmar información: Si alguien te dice algo y quieres verificarlo, puedes repetir lo que dijo con esta estructura: 오늘 비가 온대요? (¿Me estás diciendo que va a llover hoy?). Es una forma muy natural de pedir confirmación.
  3. 3Para citar a otros de forma informal: Si un amigo te pregunta por qué no vino Juan, puedes decir Juan은 아프대요 (Dicen que Juan está enfermo). Es mucho más rápido que decir Juan이 아프다고 했어요.
### Common Mistakes
  1. 1Confundir con la observación directa: Un error común es usar 맛있대요 cuando estás probando la comida tú mismo y te gusta. Eso suena raro porque implica que alguien más te dijo que es rica. Si tú la estás probando, usa 맛있어요. La interferencia viene de querer suavizar la opinión, pero en coreano, esta estructura es estrictamente para fuentes externas.
  2. 2Olvidar la regla de los verbos de acción: Muchos estudiantes hispanohablantes aplican la regla de los adjetivos a los verbos de acción (ej. 먹대요 en lugar de 먹는대요). Esto ocurre porque en español no tenemos una distinción gramatical entre adjetivos y verbos en el discurso indirecto, por lo que el cerebro intenta simplificar.
  3. 3Uso incorrecto del pasado: A veces, los estudiantes dicen 먹는대요 para referirse a algo que ya pasó. Recuerda: en español tenemos dice que come (presente) y dice que comió (pasado). En coreano, debes marcar el pasado explícitamente con 먹었대요.
### Contrast With Similar Patterns
Es importante no confundir esta forma con -다고 하다, que es la versión completa y formal.
| Estructura | Nivel de formalidad | Contexto |
| :--- | :--- | :--- |
| -다고 해요 | Formal / Estándar | Presentaciones, correos, noticias |
| -대(요) | Casual / Hablado | Charlas con amigos, WhatsApp, chismes |
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar esto con cualquier verbo? Sí, casi todos los verbos, adjetivos y sustantivos funcionan, siempre que respetes las reglas de conjugación mencionadas.
  2. 2¿Es grosero usar la forma contraída? No, es lo más natural en el habla cotidiana. Solo evita usarla en situaciones de extrema formalidad, como un discurso frente a un CEO, donde -다고 합니다 sería preferible.
  3. 3¿Qué pasa si no sé si la información es 100% cierta? ¡Esa es la belleza de esta estructura! Al decir 온대요, estás dejando claro que no eres tú quien lo garantiza, por lo que te proteges de posibles errores en la información.

Formation of Short Reported Speech

Type Present Past Noun
Verb
먹는대
먹었대
-
Adjective
예쁘대
예뻤대
-
Noun
-
-
학생이래

Meanings

This grammar is a contraction of '-다고 하다' (to say that...). It is used to relay information heard from others in a casual or semi-formal context.

1

Reporting hearsay

Relaying information heard from a third party.

“선생님이 오늘 휴강이래.”

“그 식당이 정말 맛있대.”

2

Confirming information

Checking if a piece of information is true by repeating it.

“그게 사실이래?”

“정말 그 사람이 범인이래?”

Reference Table

Reference table for Discurso Indirecto Corto: Escuché que... (-ㄴ/은/는대)
Tipo Patrón Ejemplo Traducción
Adjetivo
Raíz + -대(요)
크대요
Dicen que es grande
Verbo (Vocal)
Raíz + -ㄴ대(요)
간대요
Dicen que va
Verbo (Consonante)
Raíz + -는대(요)
먹는대요
Dicen que come
Pasado
Raíz + -았/었대(요)
했대요
Dicen que lo hizo
Futuro
Raíz + -(으)ㄹ 거래(요)
갈 거래요
Dicen que irá
Sustantivo (Vocal)
Palabra + -래(요)
친구래
Dicen que es un amigo
Sustantivo (Consonante)
Palabra + -이래(요)
학생이래
Dicen que es estudiante

Espectro de formalidad

Formal
그가 온다고 합니다.

그가 온다고 합니다. (Reporting arrival)

Neutral
그가 온대요.

그가 온대요. (Reporting arrival)

Informal
그가 온대.

그가 온대. (Reporting arrival)

Jerga
온다더라.

온다더라. (Reporting arrival)

La familia del estilo indirecto

Estilo indirecto corto

Declarativo (Afirmar)

  • -대 Escuché que...

Interrogativo (Preguntar)

  • -냬 Preguntaron si...

Imperativo (Ordenar)

  • -래 Me dijeron que hiciera...

Sugerencia (Vamos a)

  • -재 Sugerireron que...

Adjetivos vs. Verbos

Adjetivos (Descriptivos)
바쁘대 Dicen que está ocupado
좋대 Dicen que es bueno
Verbos (Acción)
간대 Dicen que va
먹는대 Dicen que come

Cómo conjugar -대

1

¿Es un sustantivo?

YES
Vocal: -래 / Consonante: -이래
NO
¿Es verbo o adjetivo?
2

¿Está en pasado?

YES
-았/었대
NO
¿Es un adjetivo?
3

¿Es un adjetivo?

YES
-대
NO
Es verbo. Consonante: -는대 / Vocal: -ㄴ대

Ejemplos por tiempo

👇

Presente

  • 간대 (va)
  • 예쁘대 (es linda)
  • 학생이래 (es estudiante)
⏮️

Pasado

  • 갔대 (fue)
  • 예뻤대 (era linda)
  • 학생이었대 (era estudiante)
⏭️

Futuro

  • 갈 거래 (irá)
  • 예쁠 거래 (será linda)
  • 학생일 거래 (será estudiante)

Ejemplos por nivel

1

민수가 온대.

I heard Min-su is coming.

2

비가 온대.

I heard it will rain.

3

맛있대.

I heard it's delicious.

4

바쁘대.

I heard he is busy.

1

내일 시험이 있대.

I heard there is an exam tomorrow.

2

그 영화가 재미있대.

I heard that movie is fun.

3

선생님이 오신대.

I heard the teacher is coming.

4

어제 갔대.

I heard he went yesterday.

1

그 식당이 문을 닫았대.

I heard that restaurant closed down.

2

그 사람이 범인이래.

I heard that person is the culprit.

3

내일 비가 많이 온대.

I heard it will rain a lot tomorrow.

4

그는 한국어를 잘한대.

I heard he speaks Korean well.

1

그 소문이 사실이래.

I heard that rumor is true.

2

그들은 내년에 결혼한대.

I heard they are getting married next year.

3

그 회사가 파산했대.

I heard that company went bankrupt.

4

그녀는 이미 떠났대.

I heard she already left.

1

정부에서 새로운 정책을 발표한대.

I heard the government is announcing a new policy.

2

그 학설이 틀렸대.

I heard that theory is incorrect.

3

그가 그 일을 맡기로 했대.

I heard he decided to take on that job.

4

그들은 서로 모르는 사이래.

I heard they don't know each other.

1

그 사건의 배후가 밝혀졌대.

I heard the mastermind behind the incident has been revealed.

2

그는 은퇴를 고려 중이래.

I heard he is considering retirement.

3

그 지역은 개발 제한 구역이래.

I heard that area is a development restricted zone.

4

그의 주장이 설득력이 있대.

I heard his argument is persuasive.

Fácil de confundir

Short Reported Speech: I heard that... (-ㄴ/은/는대) vs -대 vs -데

Both sound similar but have different functions.

Short Reported Speech: I heard that... (-ㄴ/은/는대) vs -대 vs -다고 하다

They mean the same thing but have different registers.

Short Reported Speech: I heard that... (-ㄴ/은/는대) vs -대 vs -더라

Both report information.

Errores comunes

먹대

먹는대

Verb stems ending in consonants need -는대.

예쁜대

예쁘대

Adjectives don't take -는대.

가대

간대

Vowel-ending verbs need -ㄴ대.

학생대

학생이래

Nouns need -이래.

좋데

좋대

Confusing hearsay with observation.

갔다대

갔대

Redundant conjugation.

바쁘데

바쁘대

Confusing hearsay with observation.

먹었데

먹었대

Hearsay must be -대.

간데

간대

Spelling error.

예뻤데

예뻤대

Hearsay must be -대.

말했데

말했대

Hearsay must be -대.

학생데

학생이래

Noun reporting error.

가겠데

가겠대

Hearsay must be -대.

Patrones de oraciones

___이/가 ___대.

___이/가 ___했대.

___이/가 ___이/래.

___이/가 ___할 거래.

Real World Usage

Texting constant

내일 비 온대!

Social Media very common

그 식당 진짜 맛있대.

Job Interview rare

그 회사가 성장 중이라고 합니다.

Travel common

이 버스가 공항에 간대.

Food Delivery common

이 집이 배달이 빠르대.

Office Gossip very common

부장님이 내일 휴가래.

🎯

Atajo en los mensajes

En KakaoTalk verás que a veces escriben o por error o estilo, pero tú usa siempre «대» para sonar correcto: «민수가 벌써 갔대.»
⚠️

Cuidado con el sonido 'H'

Como esto viene de -다고 **해**, algunos coreanos marcan un poco la aspiración, pero en el habla rápida suena como una «대» limpia: «친구가 한국에 간대.»
💬

El arte del chisme

Los coreanos usan esto para no sonar tan directos. Decir hace frío es un hecho, pero decir
dicen que hace frío
suena más suave: «오늘 날씨가 정말 춥대요.»

Smart Tips

Use -대 to sound like a native.

그가 온다고 말했어요. 그가 온대요.

Use -대 for recommendations.

그 식당이 맛있다고 들었어요. 그 식당이 맛있대요.

Use -대 for forecasts.

비가 온다고 들었어요. 비가 온대요.

Use -대 to distance yourself.

그가 범인이라고 들었어요. 그가 범인이래요.

Pronunciación

dae

Final -대

Pronounced clearly as [dae].

Rising

온대? ↑

Are you sure you heard that?

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of '대' as 'They say'. 'They say' = '대'.

Asociación visual

Imagine a bird whispering into your ear. The bird is saying '대! 대!'.

Rhyme

What did they say? Use -대!

Story

Min-su told me he is tired. I tell my friend: 'Min-su says he is tired.' In Korean, I just say '민수가 피곤하대'.

Word Web

말하다듣다소문뉴스전하다

Desafío

Listen to a news clip or conversation and try to report one fact you heard using -대.

Notas culturales

Using -대 is very common in social settings to share news. It is a way to maintain social harmony by not claiming the information as your own.

Contraction of '다고 하다'.

Inicios de conversación

오늘 날씨가 어때?

그 영화 재미있어?

내일 시험이 있대?

그 소문 들었어?

Temas para diario

Write about a rumor you heard.
Report what your teacher said today.
Summarize a news article you read.
Discuss a social issue using reported speech.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Completa el espacio con la forma correcta de estilo indirecto.

친구가 내일 ___ (오다). (Mi amiga dice que viene mañana).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 온대
Para verbos de acción en presente que terminan en vocal (오다), añadimos -ㄴ대.
¿Cuál oración dice correctamente 'Escuché que la película es divertida'? Opción múltiple

Elige la opción gramaticalmente correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 영화가 재미있대.
재미있다 funciona como adjetivo, así que solo necesita -대, no -는대.
Encuentra y corrige el error de conjugación. Error Correction

Find and fix the mistake:

그 사람은 학생래.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그 사람은 학생이래.
Para sustantivos que terminan en consonante (학생), debemos usar -이래.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

민수가 내일 ___ (오다).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 온대
Verb '오다' + -ㄴ대.
Choose the correct hearsay marker. Opción múltiple

그 영화가 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 재미있대
Hearsay is -대.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

그 사람이 학생데.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학생이래
Nouns take -이래.
Change to reported speech. Sentence Transformation

비가 온다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비가 온대
Standard hearsay form.
Match the verb to its hearsay form. Match Pairs

가다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 간대
Correct conjugation.
Which is correct? Opción múltiple

어제 그가 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 갔대
Past tense hearsay.
Fill in the blank.

그 식당이 ___ (맛있다).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 맛있대
Adjective hearsay.
Build the sentence. Sentence Building

그 / 의사 / 이다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 의사래
Noun hearsay.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Convierte '춥다' (frío) a estilo indirecto. Completar huecos

오늘 날씨가 정말 ___ (춥다).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 춥대
Convierte '먹다' (comer) a estilo indirecto. Completar huecos

민수는 김치를 안 ___ (먹다).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹는대
Elige la forma para 'Escuché que se fue'. Opción múltiple

Elige el tiempo pasado correcto:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 떠났대
Corrige el error si existe. Error Correction

지금 간대요? 아니요, 안 간대요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No error
¿Cómo dices 'Escuché que será caro'? Opción múltiple

Elige el futuro en estilo indirecto:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비쌀 거래
Completa el chisme sobre el cantante. Completar huecos

그 가수가 노래를 정말 잘 ___ (하다).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한대
Diferencia entre 'me dijeron' vs 'yo lo vi'. Opción múltiple

¿Qué palabra significa 'Escuché que es grande'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 크대
Identifica el error. Error Correction

선생님이 내일 시험이 없대.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No error
¿Qué escuchaste sobre el precio? Completar huecos

가격이 너무 ___ (비싸다).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비싸대
Elige la forma para 'Dicen que es doctor'. Opción múltiple

의사___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrige la conjugación del verbo. Error Correction

친구가 지금 공부하대.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구가 지금 공부한대.

Score: /11

Preguntas frecuentes (8)

-대 is for hearsay (what you heard). -데 is for personal observation (what you saw).

No, use -다고 합니다 for formal writing.

Use -었/았대 (e.g., 갔대).

No, it works for adjectives and nouns too.

-대요 is the polite version of -대.

No, use -다고 생각하다 for your own thoughts.

Not if used with friends or peers, but avoid it with superiors.

Use -이래 (e.g., 학생이래).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

~そうだ

Japanese 'souda' can also mean 'looks like'.

Spanish moderate

Dicen que...

Spanish uses a full phrase, while Korean uses a suffix.

German low

Konjunktiv I

German changes the verb form; Korean adds a suffix.

French moderate

On dit que...

French is a phrase; Korean is a suffix.

Chinese high

听说...

Chinese puts the marker at the start; Korean at the end.

Arabic moderate

يُقال إن...

Arabic is a formal phrase; Korean is a casual suffix.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!