B1 Reported Speech 5 min read Medio

Cómo decir 'Él dijo que...': Discurso Indirecto (ㄴ/는다고 하다)

Usa ㄴ/는다고 하다 para contar chismes, pensamientos o noticias. Tus herramientas son: «ㄴ/는다고», «다고» y «(이)라고».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '-(ㄴ/는)다고 하다' to report what someone else said by attaching it to the end of their original statement.

  • For verbs, add -ㄴ다고 하다 (present) or -았/었다고 하다 (past).
  • For adjectives, use the base form + -다고 하다.
  • For nouns, use -(이)라고 하다.
Original Sentence + (ㄴ/는)다고 하다 = Indirect Speech

Overview

### Overview
¡Hola! Como hispanohablantes, estamos acostumbrados a reportar lo que otros dicen utilizando el estilo indirecto:
Él dijo que vendría
,
Ella piensa que es tarde
, o
Me dijeron que no hay café
. En español, esto es relativamente sencillo porque simplemente añadimos el nexo que seguido de una oración subordinada.
Sin embargo, en coreano, la estructura cambia radicalmente. Aquí es donde entra la gramática -(ㄴ/는)다고 하다. Esta forma es el pilar fundamental para reportar declaraciones, hechos u opiniones de terceros.
Imagínate que estás en la oficina o en la universidad; necesitas contarle a alguien lo que tu jefe o tu profesor dijo. Si usas la forma directa, sonarás como un robot repitiendo palabras. Al aprender -(ㄴ/는)다고 하다, pasas de citar textualmente a integrar la información de forma fluida en tu propio discurso, lo cual es esencial para sonar natural en una conversación B1.
La diferencia principal con el español es que, mientras nosotros usamos el verbo decir seguido de que, el coreano utiliza un sufijo gramatical que se adhiere directamente al verbo o adjetivo original. Es como si en español, en lugar de decir
Juan dice que come
, tuviéramos una terminación especial para comer que ya implicara el dice que. Esto puede parecer extraño al principio, pero una vez que entiendes que el coreano es un lenguaje aglutinante (donde las piezas se pegan una tras otra), verás que es una forma muy lógica y compacta de transmitir información.
Dominar esto te permitirá dejar de decir frases cortadas y empezar a construir oraciones complejas, elevando tu nivel de coreano de principiante a alguien que realmente puede contar historias y transmitir mensajes de otros con precisión.
### How This Grammar Works
Para entender cómo funciona -(ㄴ/는)다고 하다, primero debemos hablar de la forma plana o 해라체 (hae-ra-che). En español, cuando reportamos, a menudo mantenemos el tiempo verbal original o hacemos una concordancia de tiempos (ej. Dijo que vendrá vs
Dijo que vendría
).
En coreano, el proceso es distinto: debes tomar la oración original y convertirla a su forma neutra, la que se usa en los libros o al hablar contigo mismo. Una vez que tienes esa base, le añades el sufijo de reporte.
El verbo 하다 (hacer/decir) al final actúa como el soporte gramatical. Lo más fascinante es que la cortesía de la oración original desaparece. Si alguien te dice ¡Estoy cansado! (usando un registro informal 피곤해요), al reportarlo, eliminas el y lo conviertes a la forma plana 피곤하다.
Luego añades 다고 하다. Así, el resultado final es 피곤하다고 해요. ¿Notas la diferencia?
La cortesía de tu oración no depende de cómo lo dijo la otra persona, sino de cómo conjugues el 하다 final según con quién estés hablando tú ahora mismo. Es una herramienta de control social muy potente: tú decides qué nivel de respeto le das a la información que estás transmitiendo, independientemente de quién fue el emisor original. Es comparable al modo subjuntivo en español cuando reportamos órdenes o deseos, pero aplicado a declaraciones factuales.
### Formation Pattern
La formación depende de si el núcleo de la oración original es un verbo de acción, un adjetivo (verbo descriptivo) o un sustantivo con 이다. Aquí tienes la guía maestra para no perderte:
| Categoría | Regla de Formación | Ejemplo (Presente) | Traducción |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Verbos de Acción | Raíz + -(ㄴ/는)다고 하다 | 먹는다 -> 먹는다고 해요 | Dice que come |
| Verbos Descriptivos | Raíz + -다고 하다 | 예쁘다 -> 예쁘다고 해요 | Dice que es bonita |
| Sustantivos | Sustantivo + (이)라고 하다 | 학생이다 -> 학생이라고 해요 | Dice que es estudiante |
### When To Use It
Utilizas esta estructura en cualquier situación donde debas atribuir información. Imagina estos escenarios:
  1. 1Reportar noticias:
    El periódico dice que mañana lloverá
    (일기예보에서 내일 비가 온다고 해요).
  2. 2Chismes o rumores:
    Dicen que ellos están saliendo
    (그들이 사귄다고 해요).
  3. 3Clarificar malentendidos:
    Te dije que no tengo tiempo
    (시간이 없다고 했잖아요).
Es vital usarlo cuando la información no proviene de ti directamente. Si solo repites lo que escuchaste sin usar esta estructura, los coreanos sentirán que estás siendo demasiado directo o poco preciso. Es la forma estándar de citar en el trabajo y en la vida diaria.
### Common Mistakes
  1. 1Mantener la cortesía original: Un error clásico de los hispanohablantes es intentar reportar diciendo 친구가 배고파요라고 해요. Esto es incorrecto porque intentas mantener el estilo 해요 dentro de la cita. Recuerda: la cita siempre va en forma plana 해라체.
  2. 2Confundir 다고 con 라고: Muchos olvidan que cuando el reporte termina en sustantivo (이다), debes usar -(이)라고. Por ejemplo, decir 의사다고 해요 en lugar de 의사라고 해요 es un error común debido a que en español usamos el verbo ser igual para todo.
  3. 3No cambiar el tiempo verbal: A veces, por interferencia del español, los alumnos mantienen el tiempo presente cuando el evento ya pasó. Recuerda que si el hecho ocurrió en el pasado, debes usar ~았/었다고 하다.
### Contrast With Similar Patterns
Existen otras formas de citar, como -(ㄴ/는)대요 (una contracción coloquial de -(ㄴ/는)다고 해요). Es importante no confundirlas en contextos formales.
| Estructura | Uso | Registro |
| :--- | :--- | :--- |
| -(ㄴ/는)다고 하다 | Estándar, formal, reportes | Formal / Neutro |
| -(ㄴ/는)대요 | Conversación casual, chismes | Informal / Hablado |
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar esto para preguntas? No, para preguntas se usa 냐고 하다. Esta estructura es solo para declaraciones.
  2. 2¿Qué pasa con los verbos irregulares? Siguen las mismas reglas de conjugación de la forma plana. Por ejemplo, 듣다 (escuchar) se convierte en 듣는다 antes de añadir 다고.
  3. 3¿Es obligatorio usar 하다? Puedes cambiarlo por 말하다 (decir), 전하다 (transmitir) o 생각하다 (pensar) para añadir matices, pero 하다 es el más común y versátil.

Indirect Quotation Conjugation

Type Present Past Future
Verb (Vowel)
-ㄴ다고 하다
-았/었다고 하다
-겠다고 하다
Verb (Consonant)
-는다고 하다
-았/었다고 하다
-겠다고 하다
Adjective
-다고 하다
-았/었다고 하다
-겠다고 하다
Noun
-(이)라고 하다
-이었/였다고 하다
-일 것이라고 하다

Common Contractions

Full Form Contraction
-다고 해요
-대요
-냐고 해요
-냬요
-자고 해요
-재요
-(으)라고 해요
-래요

Meanings

This grammar is used to relay information or statements made by another person. It acts as the Korean equivalent of 'He said that...' or 'They told me that...'.

1

Reporting Statements

Relaying a simple declarative statement made by someone else.

“선생님이 내일 시험이 있다고 하셨어요.”

“그는 한국어를 공부한다고 했어요.”

Reference Table

Reference table for Cómo decir 'Él dijo que...': Discurso Indirecto (ㄴ/는다고 하다)
Categoría Terminación Ejemplo (Base) Forma Reportada
Verbo Acción (Vocal)
ㄴ다고 하다
가다 (Ir)
간다고 해요
Verbo Acción (Consonante)
는다고 하다
먹다 (Comer)
먹는다고 해요
Adjetivo
다고 하다
예쁘다 (Lindo)
예쁘다고 해요
Sustantivo (Vocal)
라고 하다
친구 (Amigo)
친구라고 해요
Sustantivo (Consonante)
이라고 하다
학생 (Estudiante)
학생이라고 해요
Tiempo Pasado
았/었/였다고 하다
했다 (Hizo)
했다고 해요
Tiempo Futuro
(으)ㄹ 거라고 하다
할 거다 (Hará)
할 거라고 해요

Espectro de formalidad

Formal
그가 간다고 말씀하셨습니다.

그가 간다고 말씀하셨습니다. (Reporting a friend's plans.)

Neutral
그가 간다고 했어요.

그가 간다고 했어요. (Reporting a friend's plans.)

Informal
그가 간대.

그가 간대. (Reporting a friend's plans.)

Jerga
걔 간대.

걔 간대. (Reporting a friend's plans.)

Estructura del Discurso Indirecto

ㄴ/는다고 하다

Verbos (Presente)

  • 먹는다고 dice que come
  • 간다고 dice que va

Adjetivos

  • 춥다고 dice que hace frío
  • 예쁘다고 dice que es lindo

Verbo de Acción vs. Adjetivo

Verbo de Acción (먹다)
먹는다고 해요 Dice que está comiendo
Adjetivo (좋다)
좋다고 해요 Dice que es bueno

Eligiendo la terminación correcta

1

¿Es un Sustantivo?

YES
Usa (이)라고 하다
NO
Revisa si es Verbo o Adjetivo
2

¿Es un Adjetivo?

YES
Usa ~다고 하다
NO ↓

Variaciones de Tiempo

Pasado

  • 았다고 하다
  • 었다고 하다
  • 였다고 하다
🚀

Futuro

  • ㄹ 것이라고 하다
  • 을 거라고 하다

Ejemplos por nivel

1

민수가 간다고 했어요.

Minsu said he is going.

2

선생님이 예쁘다고 했어요.

The teacher said she is pretty.

3

그가 학생이라고 했어요.

He said he is a student.

4

엄마가 먹는다고 했어요.

Mom said she is eating.

1

내일 비가 온다고 해요.

They say it will rain tomorrow.

2

그는 안 간다고 했어요.

He said he is not going.

3

친구가 바쁘다고 했어요.

My friend said he is busy.

4

시험이 어렵다고 했어요.

They said the exam is difficult.

1

어제 영화를 봤다고 했어요.

He said he watched a movie yesterday.

2

한국어를 공부한다고 하셨어요.

He said (honorific) he studies Korean.

3

그 식당이 맛있다고 들었어요.

I heard that restaurant is delicious.

4

빨리 오라고 했어요.

He told me to come quickly.

1

그는 자신이 이길 거라고 했어요.

He said he would win.

2

회의가 취소되었다고 공지했어요.

They announced that the meeting was canceled.

3

그녀는 피곤해서 안 온대요.

She says she isn't coming because she's tired.

4

누가 그랬냐고 물어봤어요.

He asked who did that.

1

그는 자신이 모든 것을 알고 있다고 주장했어요.

He claimed that he knew everything.

2

정부가 정책을 변경하겠다고 밝혔습니다.

The government stated it would change the policy.

3

그는 왜 그런 말을 했는지 모르겠다고 했어요.

He said he didn't know why he said that.

4

그녀는 자신이 옳았다고 확신했어요.

She was convinced that she was right.

1

그는 마치 자신이 왕인 것처럼 행동한다고들 해요.

People say he acts as if he were a king.

2

그는 그 사실을 이미 알고 있었다고 시인했습니다.

He admitted that he had already known the fact.

3

그는 아무도 자신을 이해하지 못한다고 한탄했어요.

He lamented that no one understood him.

4

그는 내일 떠나겠다고 굳게 다짐했어요.

He firmly resolved that he would leave tomorrow.

Fácil de confundir

Saying 'He Said That...': Indirect Speech (ㄴ/는다고 하다) vs Direct vs Indirect

Learners often mix up direct quotes with indirect ones.

Saying 'He Said That...': Indirect Speech (ㄴ/는다고 하다) vs -다고 vs -대요

Learners don't know when to use the contraction.

Saying 'He Said That...': Indirect Speech (ㄴ/는다고 하다) vs Verb vs Adjective

Learners use -는다고 for adjectives.

Errores comunes

민수가 먹다 해요.

민수가 먹는다고 해요.

Missing the quotation marker.

민수가 예쁘다 해요.

민수가 예쁘다고 해요.

Missing the quotation marker.

민수가 학생다 해요.

민수가 학생이라고 해요.

Incorrect noun marker.

민수가 가다 해요.

민수가 간다고 해요.

Incorrect verb conjugation.

민수가 먹었다고 해요.

민수가 먹었다고 했어요.

Tense mismatch in reporting.

민수가 바쁘다고 해요.

민수가 바쁘다고 했어요.

Reporting a past event.

민수가 안 가다고 해요.

민수가 안 간다고 해요.

Incorrect negative placement.

민수가 예쁘다고 했다.

민수가 예쁘다고 했어요.

Register mismatch.

민수가 먹는다고 했다.

민수가 먹는다고 하셨어요.

Missing honorifics for superiors.

민수가 가냐고 했다.

민수가 가냐고 물었어요.

Using '하다' for questions instead of '묻다'.

민수가 가겠다고 했다.

민수가 가겠다고 주장했다.

Using generic '하다' instead of specific reporting verbs.

민수가 가라고 했다.

민수가 가라고 명령했다.

Using generic '하다' for commands.

Patrones de oraciones

___가 ___다고 했어요.

___는 ___다고 들었어요.

___가 ___다고 하셨어요.

___가 ___다고 주장했어요.

Real World Usage

Texting constant

민수 온대!

Social Media very common

그 식당 맛있대요.

Job Interview common

전 직장에서 성과가 좋았다고 들었습니다.

Ordering Food common

친구는 김치찌개를 먹겠다고 했어요.

Travel occasional

기차역이 멀다고 했어요.

News very common

정부는 경제가 회복될 것이라고 밝혔습니다.

🎯

El atajo '대요'

En el 90% de las charlas reales, los coreanos acortan 'ㄴ/는다고 해요' a 'ㄴ/는대요'. ¡Suena mucho más natural! «민수가 내일 온대요.»
⚠️

No lo confundas con órdenes

¡Ojo! '가라고 해요' significa 'me dijo QUE VAYA' (orden), mientras que '간다고 해요' es 'dijo QUE VA' (declaración). «친구한테 학교에 간다고 해요.»
💬

Etiqueta del chisme

Usar '다고 들었어요' (escuché que...) es la forma educada de dar noticias sin sonar como si fueras el responsable. «비가 올 거라고 들었어요.»

Smart Tips

Always check if the original action was in the past.

민수가 먹는다고 했어요. 민수가 먹었다고 했어요.

Use the -대요 contraction.

민수가 간다고 해요. 민수가 간대요.

Use honorifics on the reporting verb.

선생님이 온다고 했어요. 선생님이 오신다고 하셨어요.

Use -(이)라고.

민수가 학생다고 했어요. 민수가 학생이라고 했어요.

Pronunciación

da-go-hae-yo -> dae-yo

Contraction

When speaking fast, -다고 해요 becomes -대요.

Intonation

The intonation should rise slightly on the reported part.

Reporting

민수가 간다고↗ 했어요.

Neutral report.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of '다고' as a 'tag' you put on someone else's words to label them as 'not mine'.

Asociación visual

Imagine a parrot sitting on your shoulder. When you repeat what someone said, the parrot adds a little 'tag' (-다고) to the end of the sentence.

Rhyme

When you hear what they say, add -다고 to the fray!

Story

Minsu told me he loves pizza. I told my friend, 'Minsu says he loves pizza'. In Korean, I take 'loves pizza' and add '다고' to make it 'Minsu pizza loves-다고 says'.

Word Web

말하다듣다전하다하다고소문이야기

Desafío

For the next 5 minutes, try to report 3 things you heard today using the -다고 하다 structure.

Notas culturales

Using honorifics like '하셨어요' is mandatory when reporting what a superior said.

Young people almost exclusively use the contracted '-대요' form.

In meetings, indirect speech is used to maintain professional distance.

The structure comes from the verb '하다' (to do/say) combined with the quotative marker '다고'.

Inicios de conversación

오늘 날씨가 어때요?

친구한테 들은 재미있는 소식 있어요?

선생님이 뭐라고 하셨어요?

최근에 뉴스에서 들은 중요한 소식은 무엇인가요?

Temas para diario

Write about what your friend told you yesterday.
Report a conversation you had with your teacher.
Summarize a news article you read using indirect speech.
Discuss a rumor you heard and your opinion on it.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Rellena el espacio para decir 'Él dice que está estudiando'.

그가 지금 공부___ 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한다고
공부하다 es un verbo de acción que termina en vocal, por lo que lleva ㄴ다고.
¿Qué frase reporta correctamente 'La comida está picante'? Opción múltiple

Elige la frase gramaticalmente correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 음식이 맵다고 해요.
맵다 (estar picante) es un adjetivo, así que toma 다고 directamente.
Encuentra y corrige el error al reportar 'Soy estudiante' (학생). Error Correction

Find and fix the mistake:

친구가 학생라고 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구가 학생이라고 해요.
Para sustantivos que terminan en consonante como 학생, debes usar 이라고.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the correct form.

민수가 ___ (가다) 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 간다고
Verb + ㄴ다고.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 민수가 예쁘다고 했어요.
Adjectives don't take -는.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

민수가 먹는다고 했다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 민수가 먹는다고 하셨어요.
Honorifics needed.
Change to indirect speech. Sentence Transformation

민수: '나는 학생이에요.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 민수가 학생이라고 했어요.
Noun + 이라고.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 민수가 가요? B: 네, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 간다고 했어요.
Verb + ㄴ다고.
Reorder the words. Sentence Building

민수가 / 했어요 / 바쁘다고

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 민수가 바쁘다고 했어요.
Subject + Object + Verb.
Sort by type. Grammar Sorting

Which uses -ㄴ다고?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹다
Verb.
Match the form. Match Pairs

Match the ending.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Verb: -ㄴ다고
Correct mapping.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Rellena el espacio: 'Ella dice que está cansada'. Completar huecos

그녀가 피곤___ 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 하다고
Traduce al coreano: 'Mi amigo dijo que irá'. Traducción

Mi amigo dijo que irá.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구가 갈 거라고 했어요.
Ordena las palabras: 'El profesor dice que es interesante'. Sentence Reorder

재미있다고 / 선생님이 / 해요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님이 재미있다고 해요
Empareja el tipo de palabra con la terminación correcta. Match Pairs

Empareja los pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹다 (Acción) : 는다고
¿Cuál es la forma corta hablada de '한다고 해요'? Opción múltiple

Elige la forma corta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한대요
Corrige el error: 'Escuché que era caro'. Error Correction

비쌌는다고 들었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비쌌다고 들었어요.
Rellena el espacio: 'Él dice que es coreano'. Completar huecos

그는 한국 사람___ 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이라고
¿Cómo reportas el pensamiento 'Pienso que es lindo'? Opción múltiple

Elige la mejor expresión:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 예쁘다고 생각해요.
Traduce: 'Dicen que es divertido'. Traducción

Dicen que es divertido.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 재미있대요.
Rellena el espacio: 'El jefe dijo que viene'. Completar huecos

사장님이 ___고 하셨어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오신다

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

Usually no, it's for reporting others. Use it for yourself only if you are quoting your own past statement.

It's a common contraction for casual speech.

Yes, to keep the perspective clear.

It can be both formal and informal depending on the '하다' conjugation.

Use -냐고 하다.

Use -(으)라고 하다.

Yes, use -겠다고 하다.

Yes, it's very common in news and reports.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

dijo que...

Spanish uses a conjunction; Korean uses a verb suffix.

French partial

il a dit que...

French requires a conjunction; Korean integrates the clause into the verb.

German partial

er sagte, dass...

German changes word order; Korean changes the verb ending.

Japanese high

to itta

Japanese uses a particle; Korean uses a suffix.

Arabic partial

qala anna...

Arabic uses a particle; Korean uses a suffix.

Chinese low

ta shuo...

Chinese has no grammatical markers for indirect speech.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!