B1 Reported Speech 5 min read मध्यम

'उसने कहा कि...': अप्रत्यक्ष कथन (ㄴ/는다고 하다)

किसी की कही बात, अफ़वाह या अपनी सोच बताने के लिए «ㄴ/는다고 하다» एक जादुई टूल है। बस याद रखो, वर्ब के लिए «ㄴ/는다고», एडजेक्टिव के लिए «다고» और नाउन के लिए «(이)라고» का इस्तेमाल करना है।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '-(ㄴ/는)다고 하다' to report what someone else said by attaching it to the end of their original statement.

  • For verbs, add -ㄴ다고 하다 (present) or -았/었다고 하다 (past).
  • For adjectives, use the base form + -다고 하다.
  • For nouns, use -(이)라고 하다.
Original Sentence + (ㄴ/는)다고 하다 = Indirect Speech

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु को सीखेंगे: Indirect Speech, यानी 'परोक्ष कथन'। जब हमें किसी और की कही हुई बात को किसी तीसरे व्यक्ति को बताना होता है, तो हम 'Indirect Speech' का उपयोग करते हैं। हिंदी में हम इसे 'उसने कहा कि वह आ रहा है' या 'उसने कहा कि वह खुश है' जैसे वाक्यों से समझते हैं। कोरियाई में इसके लिए -ㄴ/는다고 하다 (या -다고 하다) का उपयोग होता है।
हिंदी और कोरियाई में एक बड़ा अंतर है। हिंदी में हम 'कि' (ki) का उपयोग करते हैं—'उसने कहा कि...'। लेकिन कोरियाई में 'कि' जैसा कोई शब्द नहीं होता। इसके बजाय, वे वाक्य के अंत में एक खास प्रत्यय (suffix) जोड़ते हैं जो यह बताता है कि यह बात किसी और की कही हुई है। इसे समझना शुरू में थोड़ा चुनौतीपूर्ण लग सकता है क्योंकि यह हमारी हिंदी की 'कि' वाली संरचना से बिल्कुल अलग है।
सोचो कि आप एक चाय की दुकान पर बैठे हो और आपका दोस्त कहता है, 'मैं कल दिल्ली जाऊंगा'। जब आप बाद में किसी और को बताओगे, तो आप कहोगे, 'उसने कहा कि वह कल दिल्ली जाएगा'। कोरियाई में यह संरचना वाक्य को एक 'कोटेशन' की तरह एकीकृत कर देती है। यह B1 लेवल के लिए बहुत जरूरी है क्योंकि यह आपकी बातचीत को अधिक स्वाभाविक और 'Native-like' बनाता है। अगर आप सिर्फ 'Direct Speech' का उपयोग करेंगे, तो आपकी कोरियाई बहुत ही मशीनी और अजीब लगेगी। चलिए, इसे विस्तार से समझते हैं।
### How This Grammar Works
कोरियाई में Indirect Speech का मुख्य आधार 'Plain Form' (जिसे 해라체, *hae-ra-che* कहते हैं) है। हिंदी व्याकरण में हम काल (tense) और पुरुष (person) के अनुसार क्रिया बदलते हैं, लेकिन कोरियाई में यह 'Plain Form' का उपयोग करके वाक्य को एक 'न्यूट्रल' स्थिति में लाते हैं।
कोरियाई में जब हम किसी की बात को रिपोर्ट करते हैं, तो हम पहले उस क्रिया को 해라체 (जैसे 먹는다, 예쁘다) में बदलते हैं और फिर -다고 하다 जोड़ते हैं। यहाँ सबसे दिलचस्प बात यह है कि मूल वक्ता (original speaker) ने किस 'Politeness Level' में बात की थी, उससे कोई फर्क नहीं पड़ता। फर्क सिर्फ इस बात से पड़ता है कि आप (रिपोर्ट करने वाला) अपने सुनने वाले से किस स्तर पर बात कर रहे हैं।
उदाहरण के लिए, अगर आपका बॉस आपसे कहता है, 'आज काम जल्दी खत्म करो' (오늘 일을 일찍 끝내세요), तो आप अपने सहकर्मी को बताते समय यह नहीं कहेंगे कि बॉस ने '하세요' कहा। आप उस क्रिया को 끝내다 (Plain form) में बदलेंगे और कहेंगे 보스님이 오늘 일을 일찍 끝내라고 했어요 (बॉस ने कहा कि आज काम जल्दी खत्म करने के लिए)।
हिंदी में हम 'कि' लगाकर वाक्य को जोड़ते हैं, लेकिन कोरियाई में यह संरचना एक 'पैकेज' की तरह काम करती है। 하다 (कहना) क्रिया को आप अपनी जरूरत के अनुसार 해요 (polite), 합니다 (formal), या 했어 (casual) में बदल सकते हैं। यह 하다 ही पूरे वाक्य का लहजा तय करता है। इसे ऐसे सोचो: आप एक रिपोर्टर हो जो किसी और की बात को अपने शब्दों में ढाल रहा है।
### Formation Pattern
कोरियाई में रिपोर्टिंग का पैटर्न शब्द के प्रकार (क्रिया, विशेषण, या संज्ञा) पर निर्भर करता है। नीचे दी गई तालिका इसे स्पष्ट करेगी:
| श्रेणी | Plain Form (해라체) | रिपोर्टिंग पैटर्न | उदाहरण |
|---|---|---|---|
| क्रिया (Action Verb) | 먹다 -> 먹는다 | 먹는다고 하다 | 밥을 먹는다고 해요 |
| विशेषण (Adjective) | 예쁘다 -> 예쁘다 | 예쁘다고 하다 | 예쁘다고 했어요 |
| संज्ञा (Noun) | 학생이다 -> 학생이다 | 학생이라고 하다 | 학생이라고 합니다 |
उदाहरण:
  1. 1친구는 내일 학교에 간다고 해요. (मेरा दोस्त कहता है कि वह कल स्कूल जाएगा।)
  2. 2그는 자기가 똑똑하다고 말했어요. (उसने कहा कि वह होशियार है।)
  3. 3선생님은 그 사람이 의사라고 하셨어요. (शिक्षक ने कहा कि वह व्यक्ति डॉक्टर है।)
### When To Use It
इसका उपयोग तब होता है जब आप किसी को कोई जानकारी दे रहे हों जो आपको किसी और से मिली है।
  1. 1न्यूज या जानकारी साझा करते समय: जैसे 'मौसम विभाग ने कहा है कि कल बारिश होगी' (일기예보에서 내일 비가 올 거라고 했어요).
  2. 2गपशप (Gossip) करते समय: 'सुना है कि वे दोनों शादी कर रहे हैं' (그 두 사람이 결혼한다고 들었어요).
  3. 3आदेश या सलाह देते समय: 'डॉक्टर ने कहा कि मुझे आराम करना चाहिए' (의사 선생님이 쉬라고 했어요).
यह संरचना तब बहुत काम आती है जब आप किसी को अपनी राय नहीं, बल्कि किसी और का तथ्य बता रहे होते हैं। यह आपकी बात में एक प्रकार की 'विश्वसनीयता' जोड़ता है।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी छात्रों के लिए 3 सामान्य गलतियाँ:
  1. 1'कि' (ki) का अनुवाद करना: हिंदी भाषी छात्र अक्सर 'कि' के लिए या का उपयोग करने की कोशिश करते हैं। याद रखें, कोरियाई में 'कि' के लिए कोई शब्द नहीं होता, बस -다고 ही काफी है।
  2. 2Politeness Level का भ्रम: छात्र अक्सर मूल वक्ता की विनम्रता को रिपोर्ट करते समय भी बनाए रखते हैं (जैसे 먹어요다고 하다), जो गलत है। हमेशा 'Plain Form' (먹는다고) का ही उपयोग करें।
  3. 3काल (Tense) का तालमेल: हिंदी में हम अक्सर 'उसने कहा था कि वह आएगा' (Past + Future) बोलते हैं। कोरियाई में भी यह नियम लागू होता है, लेकिन छात्र अक्सर रिपोर्टिंग वर्ब (하다) को हमेशा Present में रख देते हैं। अगर बात पुरानी है, तो 했어요 या 했었다 का उपयोग करना न भूलें।
### Contrast With Similar Patterns
| हिंदी संरचना | कोरियाई संरचना | मुख्य अंतर |
|---|---|---|
| उसने कहा कि वह आएगा | 그가 올 거라고 했어요 | कोरियाई में 'कि' नहीं होता, प्रत्यय लगता है |
| उसने पूछा कि क्या तुम जाओगे | 갈 거냐고 물었어요 | प्रश्न पूछने के लिए -냐고 का उपयोग होता है |
### Quick FAQ
  1. 1क्या मैं हमेशा 하다 का उपयोग कर सकता हूँ?
जी हाँ, 하다 सबसे सामान्य है, लेकिन अगर आप अधिक औपचारिक होना चाहते हैं, तो 말하다 (बोलना) या 전하다 (संदेश देना) का उपयोग कर सकते हैं।
  1. 1क्या मैं 이다 (संज्ञा) के साथ -는다고 लगा सकता हूँ?
नहीं, संज्ञा के साथ हमेशा -(이)라고 का उपयोग होता है। यह एक महत्वपूर्ण नियम है।
  1. 1अगर बात भूतकाल (Past Tense) की हो तो?
अगर मूल बात भूतकाल की है, तो आप 먹었다고 하다 (उसने कहा कि उसने खाया था) का उपयोग करेंगे। इसमें 았/었 का प्रयोग Plain Form के साथ होता है।
  1. 1क्या यह केवल बोलने में उपयोग होता है?
नहीं, यह लिखने (जैसे ईमेल या डायरी) में भी उतना ही सामान्य है। बस लिखने में आप 한다 (formal) का अधिक उपयोग करेंगे।

Indirect Quotation Conjugation

Type Present Past Future
Verb (Vowel)
-ㄴ다고 하다
-았/었다고 하다
-겠다고 하다
Verb (Consonant)
-는다고 하다
-았/었다고 하다
-겠다고 하다
Adjective
-다고 하다
-았/었다고 하다
-겠다고 하다
Noun
-(이)라고 하다
-이었/였다고 하다
-일 것이라고 하다

Common Contractions

Full Form Contraction
-다고 해요
-대요
-냐고 해요
-냬요
-자고 해요
-재요
-(으)라고 해요
-래요

Meanings

This grammar is used to relay information or statements made by another person. It acts as the Korean equivalent of 'He said that...' or 'They told me that...'.

1

Reporting Statements

Relaying a simple declarative statement made by someone else.

“선생님이 내일 시험이 있다고 하셨어요.”

“그는 한국어를 공부한다고 했어요.”

Reference Table

Reference table for 'उसने कहा कि...': अप्रत्यक्ष कथन (ㄴ/는다고 하다)
कैटेगरी एंडिंग पैटर्न उदाहरण (Base) रिपोर्टेड फॉर्म
एक्शन वर्ब (Vowel)
ㄴ다고 하다
가다 (जाना)
간다고 해요
एक्शन वर्ब (Consonant)
는다고 하다
먹다 (खाना)
먹는다고 해요
विशेषण (Adjective)
다고 하다
예쁘다 (सुंदर)
예쁘다고 해요
संज्ञा (Noun - Vowel)
라고 하다
친구 (दोस्त)
친구라고 해요
संज्ञा (Noun - Consonant)
이라고 하다
학생 (छात्र)
학생이라고 해요
भूतकाल (Past Tense)
았/었/였다고 하다
했다 (किया)
했다고 해요
भविष्य (Future Tense)
(으)ㄹ 거라고 하다
할 거다 (करूँगा)
할 거라고 해요

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
그가 간다고 말씀하셨습니다.

그가 간다고 말씀하셨습니다. (Reporting a friend's plans.)

तटस्थ
그가 간다고 했어요.

그가 간다고 했어요. (Reporting a friend's plans.)

अनौपचारिक
그가 간대.

그가 간대. (Reporting a friend's plans.)

बोलचाल
걔 간대.

걔 간대. (Reporting a friend's plans.)

रिपोर्टेड स्पीच की बनावट

ㄴ/는다고 하다

वर्ब्स (प्रेजेंट)

  • 먹는다고 कहता है कि खाता है
  • 간다고 कहता है कि जाता है

विशेषण (Adjectives)

  • 춥다고 कहता है कि ठंड है
  • 예쁘다고 कहता है कि सुंदर है

एक्शन वर्ब बनाम डिस्क्रिप्टिव वर्ब

एक्शन वर्ब (먹다)
먹는다고 해요 कहता है कि खा रहा है
डिस्क्रिप्टिव वर्ब (좋다)
좋다고 해요 कहता है कि अच्छा है

सही एंडिंग चुनना

1

क्या यह संज्ञा (Noun) है?

YES
(이)라고 하다 का प्रयोग करें
NO
वर्ब या एडजेक्टिव चेक करें
2

क्या यह विशेषण (Adjective) है?

YES
~다고 하다 का प्रयोग करें
NO ↓

टेंस के हिसाब से बदलाव

भूतकाल (Past)

  • 았다고 하다
  • 었다고 하다
  • 였다고 하다
🚀

भविष्य (Future)

  • ㄹ 것이라고 하다
  • 을 거라고 하다

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

민수가 간다고 했어요.

Minsu said he is going.

2

선생님이 예쁘다고 했어요.

The teacher said she is pretty.

3

그가 학생이라고 했어요.

He said he is a student.

4

엄마가 먹는다고 했어요.

Mom said she is eating.

1

내일 비가 온다고 해요.

They say it will rain tomorrow.

2

그는 안 간다고 했어요.

He said he is not going.

3

친구가 바쁘다고 했어요.

My friend said he is busy.

4

시험이 어렵다고 했어요.

They said the exam is difficult.

1

어제 영화를 봤다고 했어요.

He said he watched a movie yesterday.

2

한국어를 공부한다고 하셨어요.

He said (honorific) he studies Korean.

3

그 식당이 맛있다고 들었어요.

I heard that restaurant is delicious.

4

빨리 오라고 했어요.

He told me to come quickly.

1

그는 자신이 이길 거라고 했어요.

He said he would win.

2

회의가 취소되었다고 공지했어요.

They announced that the meeting was canceled.

3

그녀는 피곤해서 안 온대요.

She says she isn't coming because she's tired.

4

누가 그랬냐고 물어봤어요.

He asked who did that.

1

그는 자신이 모든 것을 알고 있다고 주장했어요.

He claimed that he knew everything.

2

정부가 정책을 변경하겠다고 밝혔습니다.

The government stated it would change the policy.

3

그는 왜 그런 말을 했는지 모르겠다고 했어요.

He said he didn't know why he said that.

4

그녀는 자신이 옳았다고 확신했어요.

She was convinced that she was right.

1

그는 마치 자신이 왕인 것처럼 행동한다고들 해요.

People say he acts as if he were a king.

2

그는 그 사실을 이미 알고 있었다고 시인했습니다.

He admitted that he had already known the fact.

3

그는 아무도 자신을 이해하지 못한다고 한탄했어요.

He lamented that no one understood him.

4

그는 내일 떠나겠다고 굳게 다짐했어요.

He firmly resolved that he would leave tomorrow.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Saying 'He Said That...': Indirect Speech (ㄴ/는다고 하다) बनाम Direct vs Indirect

Learners often mix up direct quotes with indirect ones.

Saying 'He Said That...': Indirect Speech (ㄴ/는다고 하다) बनाम -다고 vs -대요

Learners don't know when to use the contraction.

Saying 'He Said That...': Indirect Speech (ㄴ/는다고 하다) बनाम Verb vs Adjective

Learners use -는다고 for adjectives.

सामान्य गलतियाँ

민수가 먹다 해요.

민수가 먹는다고 해요.

Missing the quotation marker.

민수가 예쁘다 해요.

민수가 예쁘다고 해요.

Missing the quotation marker.

민수가 학생다 해요.

민수가 학생이라고 해요.

Incorrect noun marker.

민수가 가다 해요.

민수가 간다고 해요.

Incorrect verb conjugation.

민수가 먹었다고 해요.

민수가 먹었다고 했어요.

Tense mismatch in reporting.

민수가 바쁘다고 해요.

민수가 바쁘다고 했어요.

Reporting a past event.

민수가 안 가다고 해요.

민수가 안 간다고 해요.

Incorrect negative placement.

민수가 예쁘다고 했다.

민수가 예쁘다고 했어요.

Register mismatch.

민수가 먹는다고 했다.

민수가 먹는다고 하셨어요.

Missing honorifics for superiors.

민수가 가냐고 했다.

민수가 가냐고 물었어요.

Using '하다' for questions instead of '묻다'.

민수가 가겠다고 했다.

민수가 가겠다고 주장했다.

Using generic '하다' instead of specific reporting verbs.

민수가 가라고 했다.

민수가 가라고 명령했다.

Using generic '하다' for commands.

वाक्य संरचनाएँ

___가 ___다고 했어요.

___는 ___다고 들었어요.

___가 ___다고 하셨어요.

___가 ___다고 주장했어요.

Real World Usage

Texting constant

민수 온대!

Social Media very common

그 식당 맛있대요.

Job Interview common

전 직장에서 성과가 좋았다고 들었습니다.

Ordering Food common

친구는 김치찌개를 먹겠다고 했어요.

Travel occasional

기차역이 멀다고 했어요.

News very common

정부는 경제가 회복될 것이라고 밝혔습니다.

🎯

'대요' वाला शॉर्टकट

असली बातचीत में कोरियन लोग 'ㄴ/는다고 해요' को छोटा करके 'ㄴ/는대요' बोलते हैं। इससे तुम्हारी एनर्जी बचेगी और तुम नेटिव लगोगे: «친구가 내일 온대요.»
⚠️

कमांड के साथ कन्फ्यूज न हों

याद रखना '가라고 해요' का मतलब है 'उसने जाने को कहा' (ऑर्डर), जबकि '간다고 해요' का मतलब है 'उसने कहा कि वो जा रहा है' (जानकारी): «집에 간다고 해요.»
💬

गपशप करने का तरीका

अगर तुम पक्का नहीं हो कि खबर सच है या नहीं, तो '다고 들었어요' (मैंने सुना है कि...) का इस्तेमाल करना ज्यादा विनम्र होता है: «그 카페가 유명하다고 들었어요.»

Smart Tips

Always check if the original action was in the past.

민수가 먹는다고 했어요. 민수가 먹었다고 했어요.

Use the -대요 contraction.

민수가 간다고 해요. 민수가 간대요.

Use honorifics on the reporting verb.

선생님이 온다고 했어요. 선생님이 오신다고 하셨어요.

Use -(이)라고.

민수가 학생다고 했어요. 민수가 학생이라고 했어요.

उच्चारण

da-go-hae-yo -> dae-yo

Contraction

When speaking fast, -다고 해요 becomes -대요.

Intonation

The intonation should rise slightly on the reported part.

Reporting

민수가 간다고↗ 했어요.

Neutral report.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of '다고' as a 'tag' you put on someone else's words to label them as 'not mine'.

दृश्य संबंध

Imagine a parrot sitting on your shoulder. When you repeat what someone said, the parrot adds a little 'tag' (-다고) to the end of the sentence.

Rhyme

When you hear what they say, add -다고 to the fray!

Story

Minsu told me he loves pizza. I told my friend, 'Minsu says he loves pizza'. In Korean, I take 'loves pizza' and add '다고' to make it 'Minsu pizza loves-다고 says'.

Word Web

말하다듣다전하다하다고소문이야기

चैलेंज

For the next 5 minutes, try to report 3 things you heard today using the -다고 하다 structure.

सांस्कृतिक नोट्स

Using honorifics like '하셨어요' is mandatory when reporting what a superior said.

Young people almost exclusively use the contracted '-대요' form.

In meetings, indirect speech is used to maintain professional distance.

The structure comes from the verb '하다' (to do/say) combined with the quotative marker '다고'.

बातचीत की शुरुआत

오늘 날씨가 어때요?

친구한테 들은 재미있는 소식 있어요?

선생님이 뭐라고 하셨어요?

최근에 뉴스에서 들은 중요한 소식은 무엇인가요?

डायरी विषय

Write about what your friend told you yesterday.
Report a conversation you had with your teacher.
Summarize a news article you read using indirect speech.
Discuss a rumor you heard and your opinion on it.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

खाली जगह भरें ताकि वाक्य बने 'वो कह रहा है कि वो पढ़ रहा है।'

그가 지금 공부___ 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한다고
공부하다 एक एक्शन वर्ब है जो वॉवेल पर खत्म होता है, इसलिए इसमें ㄴ다고 लगेगा।
इनमें से कौन सा वाक्य 'खाना तीखा है' को सही तरह से रिपोर्ट करता है? बहुविकल्पी

सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 음식이 맵다고 해요.
맵다 (तीखा होना) एक एडजेक्टिव है, इसलिए इसके साथ सीधे 다고 लगता है।
'मैं एक स्टूडेंट हूँ' (학생) को रिपोर्ट करने में गलती ढूँढें और उसे ठीक करें। Error Correction

Find and fix the mistake:

친구가 학생라고 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구가 학생이라고 해요.
학생 जैसे नाउन जो कॉन्सोनेंट पर खत्म होते हैं, उनके साथ '이라고' का इस्तेमाल ज़रूरी है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the correct form.

민수가 ___ (가다) 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 간다고
Verb + ㄴ다고.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 민수가 예쁘다고 했어요.
Adjectives don't take -는.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

민수가 먹는다고 했다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 민수가 먹는다고 하셨어요.
Honorifics needed.
Change to indirect speech. Sentence Transformation

민수: '나는 학생이에요.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 민수가 학생이라고 했어요.
Noun + 이라고.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 민수가 가요? B: 네, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 간다고 했어요.
Verb + ㄴ다고.
Reorder the words. Sentence Building

민수가 / 했어요 / 바쁘다고

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 민수가 바쁘다고 했어요.
Subject + Object + Verb.
Sort by type. Grammar Sorting

Which uses -ㄴ다고?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹다
Verb.
Match the form. Match Pairs

Match the ending.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Verb: -ㄴ다고
Correct mapping.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
खाली जगह भरें: 'वो कह रही है कि वो थकी हुई है।' खाली जगह भरो

그녀가 피곤___ 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 하다고
कोरियन में अनुवाद करें: 'मेरे दोस्त ने कहा कि वो जाएगा।' अनुवाद

My friend said he will go.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구가 갈 거라고 했어요.
शब्दों को सही क्रम में रखें: 'टीचर कह रहे हैं कि यह दिलचस्प है।' Sentence Reorder

재미있다고 / 선생님이 / 해요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님이 재미있다고 해요
वर्ब के प्रकार को सही एंडिंग के साथ मिलाएँ। Match Pairs

जोड़े मिलाएँ:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹다 (Action) : 는다고
'한다고 해요' का बोलचाल वाला छोटा रूप कौन सा है? बहुविकल्पी

छोटा फॉर्म चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한대요
गलती ठीक करें: 'मैंने सुना कि वो महंगा था।' Error Correction

비쌌는다고 들었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비쌌다고 들었어요.
खाली जगह भरें: 'वो कहता है कि वो कोरियन है।' खाली जगह भरो

그는 한국 사람___ 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이라고
आप अपनी राय 'मुझे लगता है कि ये सुंदर है' कैसे कहेंगे? बहुविकल्पी

सबसे अच्छा एक्सप्रेशन चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 예쁘다고 생각해요.
अनुवाद करें: 'कहते हैं कि मज़ा आता है।' अनुवाद

They say it's fun.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 재미있대요.
खाली जगह भरें: 'बॉस ने कहा कि वो आ रहे हैं।' खाली जगह भरो

사장님이 ___고 하셨어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오신다

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

Usually no, it's for reporting others. Use it for yourself only if you are quoting your own past statement.

It's a common contraction for casual speech.

Yes, to keep the perspective clear.

It can be both formal and informal depending on the '하다' conjugation.

Use -냐고 하다.

Use -(으)라고 하다.

Yes, use -겠다고 하다.

Yes, it's very common in news and reports.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

dijo que...

Spanish uses a conjunction; Korean uses a verb suffix.

French partial

il a dit que...

French requires a conjunction; Korean integrates the clause into the verb.

German partial

er sagte, dass...

German changes word order; Korean changes the verb ending.

Japanese high

to itta

Japanese uses a particle; Korean uses a suffix.

Arabic partial

qala anna...

Arabic uses a particle; Korean uses a suffix.

Chinese low

ta shuo...

Chinese has no grammatical markers for indirect speech.

Learning Path

Prerequisites

Continue With

B1 Builds On

आदेशों की जानकारी देना: "किसी से कहना..." ((으)라고 하다)

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण पॉइंट के बारे में बात करेंगे: `(으)라고 하다`।...

B1 Requires

भविष्य की रिपोर्टिंग: मैंने सुना है कि वे... करेंगे (ㄹ/을 거라고)

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और व्यावहारिक व्याकरण बिंदु पर चर्चा करेंगे: `ㄹ/을 거...

B1 Requires

कहा कि [verb] - भूतकाल अप्रत्यक्ष कथन

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और व्यावहारिक व्याकरण बिंदु पर चर्चा करेंगे: `았/었다...

B1 Builds On

रिपोर्टेड स्पीच: "चलो..." (-jago hada)

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प व्याकरण बिंदु पर चर्चा करेंगे: Reported Spe...

B1 Builds On

संक्षिप्त रिपोर्टेड स्पीच: मैंने सुना है कि... (-ㄴ/은/는대)

Overview क्या आप कभी किसी बड़ी सेल या दोस्त के ब्रेकअप के बारे में जानने वाले आखिरी व्यक्ति रहे हैं? कोरियाई भाषा में, ग...

B2 Builds On

सुनी-सुनाई बात का अवलोकन: 'सुना था... और अब...' (-다더니)

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा का एक बहुत ही दिलचस्प और उपयोगी व्याकरण सीखने जा रहे हैं: `-다더니` (da-deo-ni)...

Related Grammar Rules

B1

परिचय और संज्ञा उद्धरण (이/라고 하다)

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और बुनियादी व्याकरण नियम को समझेंगे: `이/라고 하다` (i...

B1

भविष्य की रिपोर्टिंग: मैंने सुना है कि वे... करेंगे (ㄹ/을 거라고)

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और व्यावहारिक व्याकरण बिंदु पर चर्चा करेंगे: `ㄹ/을 거...

B1

कहा कि [verb] - भूतकाल अप्रत्यक्ष कथन

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और व्यावहारिक व्याकरण बिंदु पर चर्चा करेंगे: `았/었다...

B1

संक्षिप्त रिपोर्टेड स्पीच: मैंने सुना है कि... (-ㄴ/은/는대)

Overview क्या आप कभी किसी बड़ी सेल या दोस्त के ब्रेकअप के बारे में जानने वाले आखिरी व्यक्ति रहे हैं? कोरियाई भाषा में, ग...

B1

रिपोर्टेड स्पीच: "चलो..." (-jago hada)

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प व्याकरण बिंदु पर चर्चा करेंगे: Reported Spe...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!