Respectful Speech and Basic Quotes
Chapter in 30 Seconds
Master the art of respectful Korean speech and indirect communication with ease.
- Elevate your subject particles to show deep cultural respect.
- Identify objects and introduce people using natural quoting patterns.
- Relay messages and gossip accurately using indirect speech.
Lo que aprenderás
Ready to level up your Korean and sound truly natural? This chapter is your secret weapon for navigating conversations with respect and confidence. You’ll dive deep into two essential honorific particles: 께서 (the polite version of 이/가) and 께 (the respectful alternative to 한테). Mastering these isn't just about grammar; it's about showing deep respect to elders, teachers, or your boss – a fundamental part of Korean culture that will instantly make your speech more authentic and appreciated.
But we're not stopping there! You’ll also unlock the power of indirect speech. First, with (이)라고 하다, you’ll learn how to smoothly introduce yourself, politely state someone’s role, or name objects in a natural, conversational way. Imagine confidently introducing a new colleague to your Korean friends! Then, we tackle ㄴ/는다고 하다, which lets you report what others have said, thought, or even gossiped about – perfect for sharing stories or recounting advice. By the end, you won't just know the rules; you'll be able to speak with an intermediate fluency that honors Korean customs and makes your interactions richer and more meaningful. Let's make your Korean sound effortlessly polite and expressive!
-
Sujetos Honoríficos: 께서 (la versión educada de 이/가)Usa «께서» en lugar de «이/가» para mostrar un respeto profundo hacia personas mayores, profesores o superiores.
-
Partícula honorífica 'A' (께)Usa
께en lugar de한테siempre que el que recibe la acción sea alguien a quien debas respetar, como un jefe o un abuelo. ¡Es pura cortesía coreana! «께» «한테» «드리다» -
Presentaciones y citas de sustantivos (이/라고 하다)Use (이)라고 하다 to naturally introduce yourself, name objects, or report someone's identity or role indirectly.
-
Cómo decir 'Él dijo que...': Discurso Indirecto (ㄴ/는다고 하다)Usa ㄴ/는다고 하다 para contar chismes, pensamientos o noticias. Tus herramientas son: «ㄴ/는다고», «다고» y «(이)라고».
Learning Objectives
By the end of this chapter, you will be able to:
-
1
By the end you will be able to: Use honorific particles to address elders and superiors.
-
2
By the end you will be able to: Accurately report what others have said in formal contexts.
Guía del capítulo
Overview
How This Grammar Works
선생님께서 오셨어요(The teacher came, *respectfully*). Similarly, 께 is the honorific dative particle, replacing 한테/에게 when the indirect object of your sentence is someone you want to show respect to. So, you'd say
할머니께 편지를 썼어요(I wrote a letter to grandmother, *respectfully*), rather than «할머니한테 편지를 썼어요.»
저는 제임스라고 합니다(My name is James). Lastly, ㄴ/는다고 하다 is your go-to for reporting what someone else *said* or *thought* (indirect speech) for verbs and adjectives. The form changes based on the type of word and tense.
친구가 내일 온다고 했어요– My friend said they would come tomorrow). For present tense descriptive verbs/adjectives, use -다고 하다 (e.g.,
날씨가 춥다고 합니다– They say the weather is cold). For past tense, it's -았/었다고 하다 (e.g.,
선생님이 숙제를 다 했다고 하셨어요– The teacher said they had finished the homework).
Common Mistakes
- 1✗ Wrong: «할머니가 오셨어요.»
할머니께서 오셨어요.
- 1✗ Wrong: «사장님에게 보고서를 제출했어요.»
사장님께 보고서를 제출했어요.
- 1✗ Wrong: «이것은 카메라라고 합니다.»
이것은 카메라라고 합니다.
Real Conversations
A
B
A
B
A
B
Quick FAQ
Can I use 께서 for my friends or younger siblings?
No, 께서 is strictly for individuals you need to show high respect to, such as elders, teachers, or superiors. Using it for friends or younger people would sound unnatural or even sarcastic.
What's the main difference between 한테 and 께?
Both mean to or from (in some contexts), but 께 is the honorific form used when the recipient of the action is someone you respect. 한테 is used for people of equal or lower status, or informally.
How do I use (이)라고 하다 to introduce myself in a formal setting?
You would say
저는 [Your Name]이라고 합니다.For example,
저는 이민준이라고 합니다.The -습니다/ㅂ니다 ending makes it formal.
Does ㄴ/는다고 하다 change based on politeness levels?
Yes, the 하다 part of ㄴ/는다고 하다 will change according to the politeness level you're using. For example, «한다고 해요» (polite), «한다고 합니다» (formal polite), «한다고 해» (informal). The reported part (ㄴ/는다고) remains the same.
Cultural Context
Ejemplos clave (8)
민수는 오늘 바쁘다고 해요.
Minsu dice que está ocupado hoy.
Cómo decir 'Él dijo que...': Discurso Indirecto (ㄴ/는다고 하다)제니가 한국에 간다고 했어요.
Jennie dijo que va a Corea.
Cómo decir 'Él dijo que...': Discurso Indirecto (ㄴ/는다고 하다)Consejos y trucos (4)
La trampa del auto-honor
께서 después de tu nombre o de 나/저. Te haría sonar increíblemente arrogante, como si fueras un rey: «나께서 밥을 먹어요.»Pareja de Verbos
Check the last letter
El atajo '대요'
Vocabulario clave (5)
Real-World Preview
Meeting the Professor
Review Summary
- Noun + 께서
- Noun + 께
- Noun + (이)라고 하다
- Verb + ㄴ/는다고 하다
Errores comunes
You must use the honorific subject particle 께서 when the subject is a superior.
Use 께 and the honorific verb 드리다 for superiors.
Remember to use polite endings when reporting speech in formal settings.
Reglas en este capítulo (4)
Next Steps
You are doing incredible work. Keep practicing these honorifics and you will sound like a native in no time!
Practice introducing family members to a mock-teacher.
Práctica rápida (10)
Elige la frase más respetuosa para describir que tu profesor llegó:
께서 como la terminación verbal honorífica -(으)시- (오셨어요) para una frase completa.frontend.learn_grammar.from_rule: Sujetos Honoríficos: 께서 (la versión educada de 이/가)
Elige la frase gramaticalmente correcta:
frontend.learn_grammar.from_rule: Cómo decir 'Él dijo que...': Discurso Indirecto (ㄴ/는다고 하다)
그가 지금 공부___ 해요.
frontend.learn_grammar.from_rule: Cómo decir 'Él dijo que...': Discurso Indirecto (ㄴ/는다고 하다)
What does '이것은 김치라고 해요' mean?
frontend.learn_grammar.from_rule: Presentaciones y citas de sustantivos (이/라고 하다)
¿Qué oración es apropiada para hablar con tu jefe?
frontend.learn_grammar.from_rule: Partícula honorífica 'A' (께)
Empareja las formas:
께서 es para sujetos, 께서는 para temas y 께 para el destinatario.frontend.learn_grammar.from_rule: Sujetos Honoríficos: 께서 (la versión educada de 이/가)
나께서 학교에 가요.
께서 para ti mismo. Usa 이/가 (o 은/는).frontend.learn_grammar.from_rule: Sujetos Honoríficos: 께서 (la versión educada de 이/가)
그는 ___라고 해요.
frontend.learn_grammar.from_rule: Presentaciones y citas de sustantivos (이/라고 하다)
이것은 사과___ 해요.
frontend.learn_grammar.from_rule: Presentaciones y citas de sustantivos (이/라고 하다)
Which is correct?
frontend.learn_grammar.from_rule: Presentaciones y citas de sustantivos (이/라고 하다)
Score: /10
Preguntas frecuentes (6)
이/가 es suficiente. Usar 께서 para un hermano es muy raro: «우리 형이 학교에 가요.»한테 o 형/언니한테. 께 se reserva para un nivel más alto de respeto como padres o abuelos: «형한테 물어봤어.»에게 (que suena rígido al hablar), 께 es la palabra estándar hablada para respetar a los mayores: «선생님께 여쭤봐요.»