B1 Particles 15 min read Fácil

Partícula honorífica 'A' (께)

Usa en lugar de 한테 siempre que el que recibe la acción sea alguien a quien debas respetar, como un jefe o un abuelo. ¡Es pura cortesía coreana! «께» «한테» «드리다»

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '께' instead of '에게' or '한테' when the recipient of an action is someone you must show respect to.

  • Use '께' for people (e.g., teachers, grandparents, bosses).
  • Always pair '께' with honorific verbs like '드리다' (to give).
  • Do not use '께' for animals or inanimate objects.
Person (Elder) + 께 + Action (Honorific)

Overview

Descripción general
¿Alguna vez has sentido pánico al dar un regalo a alguien importante? En español, simplemente se lo das a ellos. Ya sea tu mejor amigo o el director general, la palabra a es la misma.
Pero en Corea, la jerarquía social está integrada en la gramática. Si usas el a casual con tu abuela o jefe, ¡podrías sonar como un niño maleducado! Ahí es donde entra .
Es la partícula de respeto definitiva. Piénsalo como una insignia VIP que pones a las personas a las que debes mostrar deferencia. Eleva al receptor de tu acción, mostrando que entiendes tu lugar relativo al suyo.
Cómo funciona esta gramática
La mecánica es sorprendentemente simple. No hay reglas de vocales o consonantes. No necesitas verificar si el sustantivo termina en 받침 (batchim/consonante final). Simplemente tomas el título o nombre de la persona y pegas al final.
  • Patrón: Persona (Estatus Superior) +
  • Significado: A (Persona honrada)
Reemplaza a las partículas estándar 에게 (formal/escrito) y 한테 (casual/hablado). Sin embargo, suele desencadenar una reacción en cadena: cuando usas , a menudo necesitas mejorar tu verbo a un verbo humilde. Por ejemplo, no simplemente das (주다) a un maestro; le ofreces/dedicas (드리다).
Tono y Matiz
Usar no es solo ser educado; es definir la relación. Crea distancia y respeto. Dice:
Yo soy inferior, tú eres superior
. Es estándar para:
  • Abuelos y padres
  • Maestros y profesores
  • Jefes y colegas mayores
  • Clientes (en negocios)
Si usas 한테 en lugar de con estas personas, suena discordante. Y usar con un amigo cercano sería sarcástico o extrañamente distante.
Contraste con patrones similares
Ordenémoslos para no confundirlos:
  1. 1한테 (Hante)
  • Vibra: Casual, hablado, amistoso.
  • Objetivo: Amigos, gente más joven, animales.
  • *Ejemplo:* 친구한테 (A un amigo)
  1. 1에게 (Ege)
  • Vibra: Formal, neutral, escrito.
  • Objetivo: Público general, noticias, correos.
  • *Ejemplo:* 시민들에게 (A los ciudadanos)
  1. 1 (Kke)
  • Vibra: Respetuoso, humilde, honorífico.
  • Objetivo: Mayores, superiores.
  • *Ejemplo:* 부모님께 (A los padres)
Advertencia: No confundas (a/para) con 께서 (marcador de sujeto). 께서 reemplaza a 이/가, mientras que reemplaza a 에게/한테.
Conversaciones reales
Escenario 1: El regalo de cumpleaños
*Minji pregunta a su hermano por el regalo de papá.*
Minji: 아빠 생신 선물 샀어? (¿Compraste el regalo de cumpleaños de papá?)
Hermano: 응, 어제 아버지께 드렸어. (Sí, se lo ofrecí al Padre ayer.)
*Nota: Usa 아버지 (Padre) en lugar de 아빠 (Papá) para coincidir con .*
Escenario 2: El email al profesor
*Estudiante mensajeando a un compañero.*
Estudiante A: 교수님한테 이메일 보냈어? (¿Enviaste el email al profesor?)
Estudiante B: 아니, 아직. 교수님께 여쭤볼 게 있어서 지금 쓰고 있어. (No, aún no. Tengo algo que preguntar (a) el profesor, así que lo estoy escribiendo.)
Errores comunes
1. El choque de verbos
El mayor error es usar con un verbo estándar. Es como llevar esmoquin con chanclas.
  • 할머니께 선물 줬어. (Di a abuela - verbo simple)
  • 할머니께 선물 드렸어. (Ofrecí a abuela - verbo humilde)
2. El doble honorífico
¡No te pases! No necesitas añadir a la partícula.
  • 선생님께님
  • 선생님께
3. Usarlo para De
En coreano, 한테 puede significar de según el verbo, pero es exclusivamente A. Para
recibido DE un superior
, usa 께로부터.
Colocaciones comunes
Para sonar nativo, memoriza estos pares. ama los verbos humildes:
  • ~께 드리다 (dar a [honorífico])
  • ~께 여쭈다 / 여쭙다 (preguntar [honorífico])
  • ~께 올리다 (elevar/ofrecer a [honorífico])
  • ~께 전하다 (transmitir mensaje a [honorífico])
Preguntas frecuentes rápidas
P: ¿Puedo usar para mi hermano mayor?
R: Generalmente no. A menos que haya una gran diferencia de edad, 한테 está bien. es para un nivel de jerarquía más claro (padres/maestros).
P: ¿Se usa en mensajes de texto?
R: Absolutamente. Si escribes a tu jefe por Kakao, usa . «사장님께 파일 보냈습니다» (Envié el archivo al CEO).
P: ¿Qué pasa si hablo de mi jefe A el jefe de mi jefe?
R: Esto es honorífico relativo avanzado. Modernamente, es aceptable simplemente ser educado con la persona con la que hablas.

Particle Usage Table

Recipient Status Particle Example Verb Register
Elder/Superior
드리다
Formal
Peer
에게
주다
Neutral
Friend/Younger
한테
주다
Informal

Meanings

The particle '께' is the honorific form of '에게' or '한테', used to indicate the recipient of an action when that person is of higher social status.

1

Recipient of action

Indicates the person receiving an object or action.

“부모님께 편지를 씁니다.”

“할머니께 전화를 드렸어요.”

Reference Table

Reference table for Partícula honorífica 'A' (께)
Destinatario Partícula Verbo (Dar) Vibra
Amigo / Menor
한테 (hante)
주다 (juda)
Casual
Desconocido / Público
에게 (ege)
주다 (juda)
Formal / Neutral
Padres / Profesores
께 (kke)
드리다 (deurida)
Honorífico / Humilde
Jefe / Senior
께 (kke)
드리다 (deurida)
Honorífico / Humilde

Espectro de formalidad

Formal
선생님께 드렸습니다.

선생님께 드렸습니다. (School setting)

Neutral
선생님께 드렸어요.

선생님께 드렸어요. (School setting)

Informal
선생님께 드렸어.

선생님께 드렸어. (School setting)

Jerga
쌤께 드림.

쌤께 드림. (School setting)

Jerarquía de 'A/Para'

Destinatario

Estatus Alto (께)

  • 부모님 (Padres) Ofrecer (드리다)
  • 선생님 (Profesor) Preguntar (여쭙다)

Igual/Menor (한테)

  • 친구 (Amigo) Dar (주다)
  • 동생 (Hermano menor) Hablar (말하다)

Las Tres Partículas

한테 (Hante)
Casual Hablado
Amigos Familia joven
에게 (Ege)
Formal Escrito
General Desconocidos
께 (Kke)
Honorífico Respetuoso
Mayores Superiores

¿Qué partícula usar?

1

¿Es la persona mayor o de mayor estatus?

YES
Usa 께 (Kke)
NO
Ir al siguiente paso
2

¿Es escritura formal o un discurso?

YES
Usa 에게 (Ege)
NO ↓

Verbos que aman a 께

🎁

Dar

  • 드리다 (Ofrecer)
  • 바치다 (Dedicar)
🗣️

Hablar

  • 여쭙다 (Preguntar)
  • 말씀드리다 (Decir)

Ejemplos por nivel

1

선생님께 드려요.

I give it to the teacher.

1

할머니께 전화했어요.

I called grandmother.

1

부장님께 보고서를 드렸습니다.

I gave the report to the manager.

1

교수님께 여쭤보고 싶습니다.

I would like to ask the professor.

1

고객님께 안내 말씀을 드립니다.

I am informing the customer.

1

어르신께 정중히 부탁을 드렸습니다.

I politely asked the elder.

Fácil de confundir

Honorific Particle 'To' (께) vs 에게 vs 께

Learners often use 에게 for everyone.

Honorific Particle 'To' (께) vs 한테 vs 께

Learners use 한테 for superiors.

Honorific Particle 'To' (께) vs 주다 vs 드리다

Mixing up the verbs.

Errores comunes

친구께 줘요

친구한테 줘요

Don't use honorifics for friends.

강아지께 밥을 줘요

강아지한테 밥을 줘요

Animals don't get honorifics.

선생님께 줘요

선생님께 드려요

Must use honorific verb.

께는

Particle is just 께.

사장께 말했어요

사장님께 말씀드렸어요

Need honorific title and verb.

께가

Particle is not a subject.

엄마께 줘요

엄마께 드려요

Use honorific verb.

고객께 줬어요

고객님께 드렸습니다

Formal business requires honorifics.

께는

Particle usage error.

선생님께 질문했어요

선생님께 여쭤봤어요

Honorific verb for asking.

께를

Particle doesn't take object marker.

께에

Redundant particle.

께 주다

께 드리다

Honorific verb mismatch.

께는

Particle usage.

Patrones de oraciones

___께 ___을 드립니다.

___께 여쭤보고 싶습니다.

___께는 안 드렸어요.

___께 정중히 부탁을 드립니다.

Real World Usage

Emailing a professor very common

교수님께 메일을 보냅니다.

Giving a gift to a parent common

어머니께 선물을 드려요.

Reporting to a boss very common

부장님께 보고드립니다.

Calling a grandparent common

할머니께 전화드렸어요.

Customer service common

고객님께 안내드립니다.

Asking a senior colleague common

선배님께 여쭤봤어요.

💡

Pareja de Verbos

Si usas 께, tu cerebro debe buscar rápido el verbo humilde (드리다, 여쭙다). Van siempre de la mano como un paquete: «할아버지께 선물을 드려요.»
⚠️

No es para Sujetos

No confundas 께 (a alguien) con 께서 (alguien hizo algo). 께 marca siempre al RECEPTOR de la acción: «선생님께 질문을 드렸습니다.»
💬

Vida de Oficina

En empresas coreanas, usa siempre 께 con cualquier superior en correos o chats. ¡Es etiqueta básica de supervivencia laboral! «부장님께 메일을 보냈습니다.»

Smart Tips

Always use 께 and an honorific verb.

선생님에게 줬어요. 선생님께 드렸습니다.

Use 께 to maintain professional distance.

사장님한테 말했어요. 사장님께 말씀드렸습니다.

Always use 께 for elders.

할머니한테 선물 줬어. 할머니께 선물 드렸어요.

Use 께 with 여쭤보다.

교수님한테 물어봤어요. 교수님께 여쭤봤어요.

Pronunciación

kke

Pronounced with a tense 'kk' sound.

Statement

선생님께 드렸어요 ↘

Polite declaration

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of '께' as 'K-E' (Keep-Elder). Keep the elder in mind when you use it!

Asociación visual

Imagine handing a gift to a teacher with both hands. The '께' is the invisible bow you make while handing it over.

Rhyme

When the person is high, give '께' a try.

Story

Min-su wants to give a gift to his teacher. He remembers his lesson: 'Don't use hante, use kke!' He walks up to the teacher, says '선생님께 드립니다', and feels proud of his respect.

Word Web

선생님부모님사장님할머니교수님드리다

Desafío

Write three sentences today using '께' for people you respect.

Notas culturales

Using '께' is mandatory for superiors to show professional respect.

Grandparents are always addressed with '께'.

Professors expect '께' in all communication.

The particle '께' evolved from the honorific noun '겨' (side/place) + the dative particle.

Inicios de conversación

선생님께 무엇을 드리고 싶어요?

부모님께 마지막으로 무엇을 드렸어요?

직장 상사께 어떻게 보고해요?

어르신께 예의를 지키는 방법은 무엇인가요?

Temas para diario

Write about a gift you gave to a teacher.
Describe how you communicate with your boss.
Reflect on the importance of honorifics in Korea.
Write a formal email to a professor.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Selecciona la opción más educada.

¿Qué oración es apropiada para hablar con tu jefe?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님께 이메일 보냈습니다.
Con un jefe (사장님), debes usar la partícula honorífica '께' y terminaciones verbales polidas.
Empareja a la persona con la partícula correcta.

Une al destinatario con su partícula:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Los mayores reciben '께', las personas de menor o igual estatus reciben '한테'.
Identifica el uso natural.

부모님한테 선물을 줬어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 부모님께 선물을 드렸어요.
Usa '께' para los padres Y cambia '줬어요' (di) por el humilde '드렸어요' (ofrecí).

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the correct particle.

선생님___ 선물을 드려요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Teacher is a superior.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님께 드려요
Correct particle and verb.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

사장님한테 드렸습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님께 드렸습니다
Use 께 for boss.
Change to honorific. Sentence Transformation

친구에게 줍니다 -> 선생님___ ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 께 드립니다
Change particle and verb.
Match the recipient to the particle. Match Pairs

Teacher -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Teacher is superior.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 할머니께 전화했어? B: 응, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할머니께 전화드렸어
Honorific verb needed.
Order the words. Sentence Building

선생님께 / 드렸습니다 / 선물을

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님께 선물을 드렸습니다
Standard word order.
Is this rule true? True False Rule

Can you use 께 for a dog?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No
Animals don't get honorifics.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Completa con la partícula correcta Completar huecos

선생님___ 질문을 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Elige el verbo adecuado Completar huecos

할아버지께 물을 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 드렸어요
Identifica la oración ruda Opción múltiple

¿Qué oración suena grosera?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님한테 돈을 줬어.
Organiza la oración honorífica Sentence Reorder

Ordena: [편지를] [께] [할머니] [썼어요]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할머니 께 편지를 썼어요
Traduce la frase Traducción

Al profesor (honorífico)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님께
Une verbos con partículas Match Pairs

¿Qué verbo sigue naturalmente a cada partícula?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Corrige la partícula Error Correction

아버지한테 말씀을 드렸어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아버지께 말씀을 드렸어.
Selecciona la forma correcta Opción múltiple

Enviando un paquete a un cliente (negocio formal).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 고객님께 택배를 보냈습니다.
Completa la frase Completar huecos

부모님__ 안부 전해 주세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Traduce al coreano Traducción

Se lo di al abuelo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할아버지께 드렸어요.

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

No, 께 is for superiors. Use 한테 for friends.

The sentence will sound unnatural. Always use 드리다.

Yes, it is common in formal letters and emails.

Yes, it is mandatory for bosses.

No, 께 is honorific, 에게 is neutral.

Honorifics are for humans of higher status.

No, that would be very strange.

No, 께 is used for both singular and plural.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese partial

ni (に)

Korean has a specific particle for honorific dative.

Spanish low

a

No honorific particle exists in Spanish.

German low

Dative case

Korean uses particles, German uses case endings.

French low

à

No honorific particle.

Chinese low

gei (给)

Korean particle is attached to the noun.

Arabic low

li (لـ)

Korean is agglutinative.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!