Particule honorifique 'À' (께)
VIP comme un prof ou un boss, c'est le signe ultime de respect.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use '께' instead of '에게' or '한테' when the recipient of an action is someone you must show respect to.
- Use '께' for people (e.g., teachers, grandparents, bosses).
- Always pair '께' with honorific verbs like '드리다' (to give).
- Do not use '께' for animals or inanimate objects.
Overview
께.respect ultime. Voyez-la comme un badge VIP que vous attachez aux personnes envers qui vous devez montrer de la déférence.받침 (batchim/consonne finale). Vous prenez simplement le titre ou le nom de la personne et collez 께 à la fin.- Modèle : Personne (Statut Supérieur) +
께 - Signification : «À» (Personne honorée)
에게 (formel/écrit) et 한테 (décontracté/oral). Cependant, elle déclenche souvent une réaction en chaîne : quand vous utilisez 께, vous devez souvent changer votre verbe pour un verbe humble. Par exemple, on ne donne (주다) pas juste à un professeur ; on lui offre/dédie (드리다).께 n'est pas juste de la politesse ; c'est définir la relation. Ça crée de la distance et du respect. C'est standard pour :- Grands-parents et parents
- Professeurs
- Patrons et collègues seniors
- Clients (en affaires)
한테 au lieu de 께 avec ces gens sonne faux. À l'inverse, utiliser 께 avec un ami proche serait sarcastique.- 1
한테(Hante)
- Ambiance : Décontracté, oral, amical.
- Cible : Amis, plus jeunes, animaux.
- *Exemple :*
친구한테(À un ami)
- 1
에게(Ege)
- Ambiance : Formel, neutre, écrit.
- Cible : Public général, nouvelles, courriers.
- *Exemple :*
시민들에게(Aux citoyens)
- 1
께(Kke)
- Ambiance : Respectueux, humble, honorifique.
- Cible : Aînés, supérieurs.
- *Exemple :*
부모님께(Aux parents)
께 (à) avec 께서 (marqueur de sujet).아버지 (Père) au lieu de 아빠 (Papa) pour aller avec 께.*께 avec un verbe standard.- ❌
할머니께 선물 줬어.(Donné à mamie - verbe simple) - ✅
할머니께 선물 드렸어.(Offert à mamie - verbe humble)
님 à la particule.- ❌
선생님께님 - ✅
선생님께
De께 est exclusivement «À». Pour reçu DE, utilisez 께로부터.께 adore les verbes humbles :~께 드리다(donner à [honorifique])~께 여쭈다 / 여쭙다(demander [honorifique])~께 올리다(élever/offrir à [honorifique])~께 전하다(transmettre à [honorifique])
께 pour mon grand frère ?한테 suffit.께 s'utilise-t-il par SMS ?Particle Usage Table
| Recipient Status | Particle | Example Verb | Register |
|---|---|---|---|
|
Elder/Superior
|
께
|
드리다
|
Formal
|
|
Peer
|
에게
|
주다
|
Neutral
|
|
Friend/Younger
|
한테
|
주다
|
Informal
|
Meanings
The particle '께' is the honorific form of '에게' or '한테', used to indicate the recipient of an action when that person is of higher social status.
Recipient of action
Indicates the person receiving an object or action.
“부모님께 편지를 씁니다.”
“할머니께 전화를 드렸어요.”
Reference Table
| Destinataire | Particule | Verbe (Donner) | Ambiance |
|---|---|---|---|
|
Ami / Junior
|
한테 (hante)
|
주다 (juda)
|
Décontracté
|
|
Inconnu / Public
|
에게 (ege)
|
주다 (juda)
|
Formel / Neutre
|
|
Parent / Prof
|
께 (kke)
|
드리다 (deurida)
|
Honorifique / Humble
|
|
Boss / Senior
|
께 (kke)
|
드리다 (deurida)
|
Honorifique / Humble
|
Spectre de formalité
선생님께 드렸습니다. (School setting)
선생님께 드렸어요. (School setting)
선생님께 드렸어. (School setting)
쌤께 드림. (School setting)
Hiérarchie du 'À'
Statut Élevé (께)
- 부모님 (Parents) Offrir (드리다)
- 선생님 (Professeur) Demander (여쭙다)
Égal / Junior (한테)
- 친구 (Ami) Donner (주다)
- 동생 (Cadet) Parler (말하다)
Les trois particules
Quelle particule choisir ?
La personne est-elle plus âgée ou gradée ?
Est-ce un écrit formel ou un discours ?
Verbes qui adorent 께
Donner
- • 드리다 (Offrir)
- • 바치다 (Dédier)
Parler
- • 여쭙다 (Demander)
- • 말씀드리다 (Dire)
Exemples par niveau
선생님께 드려요.
I give it to the teacher.
할머니께 전화했어요.
I called grandmother.
부장님께 보고서를 드렸습니다.
I gave the report to the manager.
교수님께 여쭤보고 싶습니다.
I would like to ask the professor.
고객님께 안내 말씀을 드립니다.
I am informing the customer.
어르신께 정중히 부탁을 드렸습니다.
I politely asked the elder.
Facile à confondre
Learners often use 에게 for everyone.
Learners use 한테 for superiors.
Mixing up the verbs.
Erreurs courantes
친구께 줘요
친구한테 줘요
강아지께 밥을 줘요
강아지한테 밥을 줘요
선생님께 줘요
선생님께 드려요
께는
께
사장께 말했어요
사장님께 말씀드렸어요
께가
께
엄마께 줘요
엄마께 드려요
고객께 줬어요
고객님께 드렸습니다
께는
께
선생님께 질문했어요
선생님께 여쭤봤어요
께를
께
께에
께
께 주다
께 드리다
께는
께
Structures de phrases
___께 ___을 드립니다.
___께 여쭤보고 싶습니다.
___께는 안 드렸어요.
___께 정중히 부탁을 드립니다.
Real World Usage
교수님께 메일을 보냅니다.
어머니께 선물을 드려요.
부장님께 보고드립니다.
할머니께 전화드렸어요.
고객님께 안내드립니다.
선배님께 여쭤봤어요.
Le duo inséparable
Ne pas confondre
Survie au bureau
Smart Tips
Always use 께 and an honorific verb.
Use 께 to maintain professional distance.
Always use 께 for elders.
Use 께 with 여쭤보다.
Prononciation
께
Pronounced with a tense 'kk' sound.
Statement
선생님께 드렸어요 ↘
Polite declaration
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of '께' as 'K-E' (Keep-Elder). Keep the elder in mind when you use it!
Association visuelle
Imagine handing a gift to a teacher with both hands. The '께' is the invisible bow you make while handing it over.
Rhyme
When the person is high, give '께' a try.
Story
Min-su wants to give a gift to his teacher. He remembers his lesson: 'Don't use hante, use kke!' He walks up to the teacher, says '선생님께 드립니다', and feels proud of his respect.
Word Web
Défi
Write three sentences today using '께' for people you respect.
Notes culturelles
Using '께' is mandatory for superiors to show professional respect.
Grandparents are always addressed with '께'.
Professors expect '께' in all communication.
The particle '께' evolved from the honorific noun '겨' (side/place) + the dative particle.
Amorces de conversation
선생님께 무엇을 드리고 싶어요?
부모님께 마지막으로 무엇을 드렸어요?
직장 상사께 어떻게 보고해요?
어르신께 예의를 지키는 방법은 무엇인가요?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises선생님___ 선물을 드려요.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
사장님한테 드렸습니다.
친구에게 줍니다 -> 선생님___ ___.
Teacher -> ?
A: 할머니께 전화했어? B: 응, ___.
선생님께 / 드렸습니다 / 선물을
Can you use 께 for a dog?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesScore: /10
FAQ (8)
No, 께 is for superiors. Use 한테 for friends.
The sentence will sound unnatural. Always use 드리다.
Yes, it is common in formal letters and emails.
Yes, it is mandatory for bosses.
No, 께 is honorific, 에게 is neutral.
Honorifics are for humans of higher status.
No, that would be very strange.
No, 께 is used for both singular and plural.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
ni (に)
Korean has a specific particle for honorific dative.
a
No honorific particle exists in Spanish.
Dative case
Korean uses particles, German uses case endings.
à
No honorific particle.
gei (给)
Korean particle is attached to the noun.
li (لـ)
Korean is agglutinative.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Le 'et' formel : connecter les noms (와/과)
### Overview Bienvenue dans ton apprentissage du coréen ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à un petit outil indispensable...
La particule de lieu et destination 'à' (에)
### Overview Salut ! Si tu commences tout juste l'apprentissage du coréen, tu vas très vite réaliser que les particules...
Particule -조차 : Même pas (Extrême Négatif)
Overview Imaginez une situation si mauvaise que **même le minimum absolu** n'est pas atteint. C'est l'ambiance lourde et...
Loin de / Encore moins (커녕)
### Overview Salut ! Si tu es arrivé à ce stade de ton apprentissage du coréen, tu as sûrement réalisé que la langue co...
La Particule 도 (Aussi/Également)
Overview Imagine que tu es dans un resto de barbecue coréen. Tu commandes de la poitrine de porc (`삼겹살`). Puis tu réa...