B1 Particles 15 min read Leicht

Honorifik-Partikel 'An' (께)

Nutze «께» statt «한테», wenn der Empfänger deiner Handlung jemand ist, dem du Respekt schuldest, wie Lehrer, Eltern oder dein Chef.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '께' instead of '에게' or '한테' when the recipient of an action is someone you must show respect to.

  • Use '께' for people (e.g., teachers, grandparents, bosses).
  • Always pair '께' with honorific verbs like '드리다' (to give).
  • Do not use '께' for animals or inanimate objects.
Person (Elder) + 께 + Action (Honorific)

Overview

Überblick
Hast du jemals Panik verspürt, wenn du jemand Wichtigem ein Geschenk überreichen musstest? Im Deutschen gibst du es ihm einfach. Egal ob bester Freund oder CEO, das Wort bleibt oft gleich.
Aber in Korea ist die soziale Hierarchie in die Grammatik eingebaut. Wenn du das lässige „zu“ bei deiner Großmutter oder deinem Chef benutzt, klingst du vielleicht wie ein unhöfliches Kleinkind! Hier kommt ins Spiel.
Es ist der ultimative „Respekt-Partikel“. Denk daran als VIP-Ausweis, den du an Leute heftest, denen du Ehrerbietung zeigen musst. Es hebt den Empfänger deiner Handlung hervor und zeigt, dass du deinen Platz relativ zu ihrem verstehst.
Wie diese Grammatik funktioniert
Die Mechanik ist überraschend einfach im Vergleich zu anderen koreanischen Regeln. Es gibt keine Vokal- oder Konsonantenregeln. Du musst nicht prüfen, ob das Nomen auf ein 받침 (Batchim/Endkonsonant) endet. Du nimmst einfach den Titel oder Namen der Person und hängst direkt hinten dran.
  • Muster: Person (Höherer Status) +
  • Bedeutung: „An/Zu“ (Geehrte Person)
Es ersetzt die Standardpartikel 에게 (formell/schriftlich) und 한테 (lässig/gesprochen). Allerdings löst es meist eine Kettenreaktion in deinem Satz aus: Wenn du benutzt, musst du oft dein Verb zu einem „bescheidenen“ Verb aufwerten. Zum Beispiel „gibst“ (주다) du einem Lehrer nichts einfach; du „überreichst/widmest“ (드리다) es ihm.
Ton & Nuance
zu benutzen ist nicht nur höflich; es definiert die Beziehung. Es schafft Distanz und Respekt. Es sagt: „Ich bin niedriger, du bist höher.“ Es ist Standard für:
  • Großeltern und Eltern
  • Lehrer und Professoren
  • Chefs und Vorgesetzte
  • Kunden (im geschäftlichen Umfeld)
Wenn du 한테 statt bei diesen Leuten benutzt, klingt das schrill – wie dem Präsidenten ein High-Five zu geben statt die Hand zu schütteln. Umgekehrt wäre bei einem engen Freund sarkastisch oder seltsam distanziert.
Unterschied zu ähnlichen Mustern
Lass uns sie aufreihen, damit du sie nie verwechselst:
  1. 1한테 (Hante)
  • Vibe: Lässig, gesprochen, freundlich.
  • Ziel: Freunde, Jüngere, Tiere, Geschwister.
  • *Beispiel:* 친구한테 (An einen Freund)
  1. 1에게 (Ege)
  • Vibe: Formell, neutral, schriftlich.
  • Ziel: Allgemeines Publikum, Nachrichten, Empfänger in Briefen/E-Mails.
  • *Beispiel:* 시민들에게 (An die Bürger)
  1. 1 (Kke)
  • Vibe: Respektvoll, bescheiden, honorifik.
  • Ziel: Ältere, Vorgesetzte.
  • *Beispiel:* 부모님께 (An die Eltern)
Warnung: Verwechsle nicht (an/zu) mit 께서 (Subjektmarkierung). 께서 ersetzt 이/가 (Subjekt), während 에게/한테 (Dativ/Objekt) ersetzt.
Echte Gespräche
Szenario 1: Das Geburtstagsgeschenk
*Minji fragt ihren Bruder nach dem Geschenk für Papa.*
Minji: 아빠 생신 선물 샀어? (Hast du ein Geschenk für Papas Geburtstag gekauft?)
Bruder: 응, 어제 아버지께 드렸어. (Ja, ich habe es Vater gestern überreicht.)
*Hinweis: Er nutzt 아버지 (Vater) statt 아빠 (Papa), um zum formellen Vibe von zu passen.*
Szenario 2: Die E-Mail an den Professor
*Student textet einem Kommilitonen.*
Student A: 교수님한테 이메일 보냈어? (Hast du dem Professor gemailt?)
Student B: 아니, 아직. 교수님께 여쭤볼 게 있어서 지금 쓰고 있어. (Nein, noch nicht. Ich habe dem Professor etwas zu fragen, also schreibe ich gerade.)
Häufige Fehler
1. Der Verb-Konflikt
Der größte Anfängerfehler ist mit einem Standardverb zu nutzen. Das ist wie Smoking mit Flip-Flops.
  • 할머니께 선물 줬어. (Oma gegeben - einfaches Verb)
  • 할머니께 선물 드렸어. (Oma überreicht - bescheidenes Verb)
2. Das doppelte Honorifik
Nicht übertreiben! Du musst kein an den Partikel hängen.
  • 선생님께님
  • 선생님께
3. Nutzung als „Von“
Im Deutschen nutzen „Ich hörte von ihm“ und „Ich gab es ihm“ verschiedene Präpositionen. Im Koreanischen kann 한테 je nach Verb „von“ bedeuten, aber ist exklusiv „ZU/AN“. Wenn du „erhalten VON einem Vorgesetzten“ sagen willst, nutzt du meist 께로부터.
Gängige Kollokationen
Um wie ein Muttersprachler zu klingen, merk dir diese Paare. liebt bescheidene Verben:
  • ~께 드리다 (geben an [honorifik])
  • ~께 여쭈다 / 여쭙다 (fragen [honorifik])
  • ~께 올리다 (hochreichen/anbieten an [honorifik])
  • ~께 전하다 (Nachricht übermitteln an [honorifik])
Schnell-FAQ
F: Kann ich für meinen älteren Bruder nutzen?
A: Meistens nein. Außer bei riesigem Altersunterschied oder sehr traditionellen Familien ist 한테 oder 형/누나한테 okay. ist für eine klarere Hierarchie-Stufe (Eltern/Lehrer).
F: Wird in SMS genutzt?
A: Absolut. Wenn du deinem Chef schreibst, nutze . „사장님께 파일 보냈습니다“ (Habe die Datei an den CEO gesendet).
F: Was, wenn ich über meinen Chef zu dessen Chef rede?
A: Das ist fortgeschrittene „relative Honorifik“ (압존법). Traditionell würdest du deinen Chef vor dem größeren Boss erniedrigen. Aber modern ist es okay, einfach höflich zu sein.

Particle Usage Table

Recipient Status Particle Example Verb Register
Elder/Superior
드리다
Formal
Peer
에게
주다
Neutral
Friend/Younger
한테
주다
Informal

Meanings

The particle '께' is the honorific form of '에게' or '한테', used to indicate the recipient of an action when that person is of higher social status.

1

Recipient of action

Indicates the person receiving an object or action.

“부모님께 편지를 씁니다.”

“할머니께 전화를 드렸어요.”

Reference Table

Reference table for Honorifik-Partikel 'An' (께)
Empfänger Partikel Verb (Geben) Vibe
Freund / Jüngere
한테 (hante)
주다 (juda)
Locker
Fremde / Öffentlich
에게 (ege)
주다 (juda)
Formell / Neutral
Eltern / Lehrer
께 (kke)
드리다 (deurida)
Höflich / Respektvoll
Chef / Vorgesetzte
께 (kke)
드리다 (deurida)
Höflich / Respektvoll

Formalitätsspektrum

Formell
선생님께 드렸습니다.

선생님께 드렸습니다. (School setting)

Neutral
선생님께 드렸어요.

선생님께 드렸어요. (School setting)

Informell
선생님께 드렸어.

선생님께 드렸어. (School setting)

Umgangssprache
쌤께 드림.

쌤께 드림. (School setting)

Hierarchie von 'An'

Empfänger

Hoher Status (께)

  • 부모님 (Eltern) Anbieten (드리다)
  • 선생님 (Lehrer) Fragen (여쭙다)

Gleich/Niedriger (한테)

  • 친구 (Freund) Geben (주다)
  • 동생 (Geschwister) Sprechen (말하다)

Die drei Partikel

한테 (Hante)
Locker Gesprochen
Freunde Familie (Jünger)
에게 (Ege)
Formell Schriftlich
Allgemein Fremde
께 (Kke)
Höflich Respektvoll
Ältere Vorgesetzte

Welche Partikel soll ich nehmen?

1

Ist die Person älter oder höher im Rang?

YES
Nutze 께 (Kke)
NO
Nächster Schritt
2

Ist es formelles Schreiben oder eine Rede?

YES
Nutze 에게 (Ege)
NO ↓

Verben, die 께 lieben

🎁

Geben

  • 드리다 (Anbieten)
  • 바치다 (Widmen)
🗣️

Sprechen

  • 여쭙다 (Fragen)
  • 말씀드리다 (Sagen)

Beispiele nach Niveau

1

선생님께 드려요.

I give it to the teacher.

1

할머니께 전화했어요.

I called grandmother.

1

부장님께 보고서를 드렸습니다.

I gave the report to the manager.

1

교수님께 여쭤보고 싶습니다.

I would like to ask the professor.

1

고객님께 안내 말씀을 드립니다.

I am informing the customer.

1

어르신께 정중히 부탁을 드렸습니다.

I politely asked the elder.

Leicht verwechselbar

Honorific Particle 'To' (께) vs. 에게 vs 께

Learners often use 에게 for everyone.

Honorific Particle 'To' (께) vs. 한테 vs 께

Learners use 한테 for superiors.

Honorific Particle 'To' (께) vs. 주다 vs 드리다

Mixing up the verbs.

Häufige Fehler

친구께 줘요

친구한테 줘요

Don't use honorifics for friends.

강아지께 밥을 줘요

강아지한테 밥을 줘요

Animals don't get honorifics.

선생님께 줘요

선생님께 드려요

Must use honorific verb.

께는

Particle is just 께.

사장께 말했어요

사장님께 말씀드렸어요

Need honorific title and verb.

께가

Particle is not a subject.

엄마께 줘요

엄마께 드려요

Use honorific verb.

고객께 줬어요

고객님께 드렸습니다

Formal business requires honorifics.

께는

Particle usage error.

선생님께 질문했어요

선생님께 여쭤봤어요

Honorific verb for asking.

께를

Particle doesn't take object marker.

께에

Redundant particle.

께 주다

께 드리다

Honorific verb mismatch.

께는

Particle usage.

Satzmuster

___께 ___을 드립니다.

___께 여쭤보고 싶습니다.

___께는 안 드렸어요.

___께 정중히 부탁을 드립니다.

Real World Usage

Emailing a professor very common

교수님께 메일을 보냅니다.

Giving a gift to a parent common

어머니께 선물을 드려요.

Reporting to a boss very common

부장님께 보고드립니다.

Calling a grandparent common

할머니께 전화드렸어요.

Customer service common

고객님께 안내드립니다.

Asking a senior colleague common

선배님께 여쭤봤어요.

💡

Das perfekte Verb-Match

Wenn du 께 benutzt, sollte dein Gehirn sofort nach dem passenden bescheidenen Verb suchen. Sie sind ein Package Deal: «선생님께 선물을 드렸어요.»
⚠️

Nicht mit dem Subjekt verwechseln

Verwechsle 께 (an jemanden) nicht mit 께서 (jemand hat etwas getan). 께 markiert immer den Empfänger: «할아버지께 전화를 드렸어요.»
💬

Überleben im Büro

In koreanischen Firmen nutzt du 께 für jeden, der über dir steht. Das ist grundlegende Etikette in E-Mails: «부장님께 메일을 보냈습니다.»

Smart Tips

Always use 께 and an honorific verb.

선생님에게 줬어요. 선생님께 드렸습니다.

Use 께 to maintain professional distance.

사장님한테 말했어요. 사장님께 말씀드렸습니다.

Always use 께 for elders.

할머니한테 선물 줬어. 할머니께 선물 드렸어요.

Use 께 with 여쭤보다.

교수님한테 물어봤어요. 교수님께 여쭤봤어요.

Aussprache

kke

Pronounced with a tense 'kk' sound.

Statement

선생님께 드렸어요 ↘

Polite declaration

Einprägen

Eselsbrücke

Think of '께' as 'K-E' (Keep-Elder). Keep the elder in mind when you use it!

Visuelle Assoziation

Imagine handing a gift to a teacher with both hands. The '께' is the invisible bow you make while handing it over.

Rhyme

When the person is high, give '께' a try.

Story

Min-su wants to give a gift to his teacher. He remembers his lesson: 'Don't use hante, use kke!' He walks up to the teacher, says '선생님께 드립니다', and feels proud of his respect.

Word Web

선생님부모님사장님할머니교수님드리다

Herausforderung

Write three sentences today using '께' for people you respect.

Kulturelle Hinweise

Using '께' is mandatory for superiors to show professional respect.

Grandparents are always addressed with '께'.

Professors expect '께' in all communication.

The particle '께' evolved from the honorific noun '겨' (side/place) + the dative particle.

Gesprächseinstiege

선생님께 무엇을 드리고 싶어요?

부모님께 마지막으로 무엇을 드렸어요?

직장 상사께 어떻게 보고해요?

어르신께 예의를 지키는 방법은 무엇인가요?

Tagebuch-Impulse

Write about a gift you gave to a teacher.
Describe how you communicate with your boss.
Reflect on the importance of honorifics in Korea.
Write a formal email to a professor.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Wähle die höflichste Option aus. Multiple Choice

Welcher Satz ist angemessen, wenn du mit deinem Chef sprichst?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님께 이메일 보냈습니다.
Bei einem Chef (사장님) musst du die Höflichkeitspartikel '께' und eine höfliche Verbendung nutzen.
Ordne die Person der richtigen Partikel zu. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Ältere bekommen '께', Jüngere oder Gleichgestellte bekommen '한테'.
Finde den unnatürlichen Ausdruck. Error Correction

Find and fix the mistake:

부모님한테 선물을 줬어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 부모님께 선물을 드렸어요.
Nutze '께' für Eltern UND ändere '줬어요' (gab) zum bescheidenen '드렸어요' (bot an).

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the correct particle.

선생님___ 선물을 드려요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Teacher is a superior.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님께 드려요
Correct particle and verb.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

사장님한테 드렸습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님께 드렸습니다
Use 께 for boss.
Change to honorific. Sentence Transformation

친구에게 줍니다 -> 선생님___ ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 께 드립니다
Change particle and verb.
Match the recipient to the particle. Match Pairs

Teacher -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Teacher is superior.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 할머니께 전화했어? B: 응, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할머니께 전화드렸어
Honorific verb needed.
Order the words. Sentence Building

선생님께 / 드렸습니다 / 선물을

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님께 선물을 드렸습니다
Standard word order.
Is this rule true? True False Rule

Can you use 께 for a dog?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No
Animals don't get honorifics.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fülle die Lücke mit der richtigen Partikel. Lückentext

선생님___ 질문을 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wähle das richtige Verb. Lückentext

할아버지께 물을 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 드렸어요
Identifiziere den unhöflichen Satz. Multiple Choice

Welcher Satz klingt unhöflich?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님한테 돈을 줬어.
Ordne den höflichen Satz. Sentence Reorder

Bringe den Satz in die richtige Reihenfolge: [편지를] [께] [할머니] [썼어요]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할머니 께 편지를 썼어요
Übersetze die Phrase. Übersetzung

An den Lehrer

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님께
Ordne Verben den Partikeln zu. Match Pairs

Welches Verb folgt natürlich auf welchen Kontext?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Korrigiere die Partikel. Error Correction

아버지한테 말씀을 드렸어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아버지께 말씀을 드렸어.
Wähle die korrekte Form. Multiple Choice

Ein Paket an einen Kunden schicken (formelles Business).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 고객님께 택배를 보냈습니다.
Vervollständige die Phrase. Lückentext

부모님__ 안부 전해 주세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Übersetze ins Koreanische. Übersetzung

Ich habe es dem Großvater gegeben.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할아버지께 드렸어요.

Score: /10

FAQ (8)

No, 께 is for superiors. Use 한테 for friends.

The sentence will sound unnatural. Always use 드리다.

Yes, it is common in formal letters and emails.

Yes, it is mandatory for bosses.

No, 께 is honorific, 에게 is neutral.

Honorifics are for humans of higher status.

No, that would be very strange.

No, 께 is used for both singular and plural.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese partial

ni (に)

Korean has a specific particle for honorific dative.

Spanish low

a

No honorific particle exists in Spanish.

German low

Dative case

Korean uses particles, German uses case endings.

French low

à

No honorific particle.

Chinese low

gei (给)

Korean particle is attached to the noun.

Arabic low

li (لـ)

Korean is agglutinative.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!