B1 Particles 15 min read かんたん

尊敬の助詞「〜に」 (께)

先生や親、上司など、敬意を払うべき相手には «한테» ではなく «께» を使いましょう。セットで謙譲語の動詞を使うのがコツです!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '께' instead of '에게' or '한테' when the recipient of an action is someone you must show respect to.

  • Use '께' for people (e.g., teachers, grandparents, bosses).
  • Always pair '께' with honorific verbs like '드리다' (to give).
  • Do not use '께' for animals or inanimate objects.
Person (Elder) + 께 + Action (Honorific)

Overview

### Overview
韓国語学習において、敬意を表現する体系は避けて通れない非常に重要なステップです。日本語の「に」にあたる助詞は、韓国語では相手の社会的地位や関係性によって使い分けられます。その中でも、目上の人に対して「~に」「~へ」と対象を示す際に使われるのが、今回学ぶ尊敬の助詞「께(kke)」です。日本語では、相手が誰であっても「先生に」「部長に」と「に」を使うだけで済みますが、韓国語では相手が尊敬すべき対象である場合、必ずこの「께」を使わなければなりません。これは単なる文法ルールの違いではなく、韓国社会の「敬語文化(높임말)」を反映したものです。
日本語の感覚からすると、助詞を変えるだけで敬意を表すという概念は少し不思議に感じるかもしれません。しかし、日本語でも「に」の代わりに「先生に差し上げる」のように動詞を謙譲語にすることで敬意を補完しますよね。韓国語の「께」は、その敬意の方向性を助詞の段階で明確に示すという点で、日本語よりもさらに厳格で明示的な仕組みを持っています。この「께」を使いこなせるようになることは、単に文法が正しいというだけでなく、相手に対する敬意を正しく理解し、人間関係を円滑にするための「社会的なパスポート」を手に入れることと同じです。中級レベルを目指す皆さんにとって、この「께」を自然に使いこなせるようになることは、韓国語でのコミュニケーションの質を劇的に向上させる鍵となります。
### How This Grammar Works
「께」は、格助詞「에게(ege)」や「한테(hante)」の尊敬語にあたります。日本語の「に」が持つ「動作の対象」という役割はそのままに、その対象が「敬意を払うべき人物」であるという情報を付加します。この助詞の最大の特徴は、単独で存在するのではなく、文全体の「敬語のセット」と連動して機能する点です。つまり、「께」を使った時点で、その文の述語も謙譲語や尊敬語を選ぶ必要が出てくるという「文脈の強制力」があるのです。
例えば、日本語では「先生に本をあげる」と言いますが、韓国語では「先生」という対象に対して「께」を使うため、動詞の「あげる(주다)」も謙譲語である「差し上げる(드리다)」に変化させなければなりません。もし「先生に(선생님께)」と言いながら「あげる(주다)」を使ってしまうと、助詞で敬意を表しているのに動詞で崩してしまうという、非常にちぐはぐな印象を与えてしまいます。これは、日本語で「先生に本をやる」と言うような違和感に近いかもしれません。
また、「께」は「에게」や「한테」のように、名詞のパッチムの有無によって形が変わることはありません。常に「名詞+께」という形で固定されているため、初心者にとっても覚えやすいのが特徴です。しかし、使いどころを見極めるには、相手が自分より年上か、職場の上司か、あるいは初対面の人かといった「社会的距離感」を瞬時に判断する力が必要になります。この「께」を正しく配置することで、文全体が引き締まり、非常に洗練された丁寧な響きを持つようになります。
### Formation Pattern
「께」の形成は非常にシンプルです。尊敬の対象となる名詞の後ろに、そのまま「께」を付着させるだけです。パッチムの有無を気にする必要はありません。以下の表で、日本語の助詞との対応関係を確認してみましょう。
| 韓国語の形 | 役割(日本語訳) | 尊敬の有無 | 比較対象(日本語) |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 名詞+에게/한테 | ~に(中立・カジュアル) | なし | ~に |
| 名詞+께 | ~に(尊敬・謙譲) | あり | ~に(敬意を込めて) |
具体的な活用例は以下の通りです。
  • 어머니 (母) + 어머니께 (母に)
  • 선생님 (先生) + 선생님께 (先生に)
  • 사장님 (社長) + 부장님사장님께 (社長に)
このように、尊敬すべき対象であれば例外なく「께」が使われます。このパターンを覚えるだけでなく、常に「께」が出てきたら、その後の動詞が「敬語(謙譲語)」になっているかどうかをセットで確認する癖をつけましょう。
### When To Use It
「께」を使うべき場面は、主に相手への敬意が求められる社会的状況です。大きく分けて3つのパターンがあります。
  1. 1目上の人や年長者との会話や文章:家族であっても、祖父母や両親に対して何かを渡したり、話しかけたりする際には「께」を使います。例えば、어머니께 선물을 드렸습니다(母にプレゼントを差し上げました)のように使います。また、学校の教授や職場の上司に対しても必須です。
  1. 1フォーマルな文書やメール:ビジネスメールや公式な手紙では、相手が誰であれ「~様へ」という意味で「~께」が使われます。例えば、고객님께 드리는 말씀(お客様へお伝えする言葉)のように、不特定多数の尊敬すべき対象に対しても使われます。
  1. 1謙譲語の動詞と組み合わせる時:最も重要なのは、드리다(差し上げる)、여쭙다(伺う)、말씀드리다(申し上げる)といった謙譲語とセットで使う時です。これらは「께」がなければ成立しない言葉と言っても過言ではありません。
このように、「께」は単なる記号ではなく、相手を敬うという「心構え」を言語化したものだと考えてください。日常会話で親しい友人に「께」を使うと、逆に皮肉や冗談のように聞こえてしまうこともあるので、相手との関係性を見極める「ヌンチ(空気を読む力)」が大切です。
### Common Mistakes
日本語話者が特に陥りやすいミスを3つ紹介します。これらはL1(母語)である日本語の干渉が強く影響しています。
  1. 1動詞のミスマッチ:前述の通り、助詞だけ「께」にして、動詞を普通の「주다(あげる)」や「묻다(聞く)」にしてしまうミスです。日本語では「先生に本をあげる」と言ってもそこまで不自然ではないため、韓国語でも同じ感覚で話してしまいがちです。しかし、韓国語では「께」を使ったら動詞も必ず「드리다」や「여쭙다」に変える必要があるというルールを徹底してください。
  1. 1「께」と「께서」の混同:日本語の「が」と「に」を混同するのと同じようなミスです。「께서」は尊敬の主格助詞(~が)であり、「께」は尊敬の与格助詞(~に)です。사장님께 오셨습니다(社長に、いらっしゃいました)と言うと、「社長に」が主語になってしまい、文が成立しません。正しくは 사장님께서 오셨습니다 です。日本語では主語と対象を助詞で明確に分ける意識が韓国語ほど強くないため、この区別が曖昧になりがちです。
  1. 1身内への過剰な敬語(内と外の意識):日本語では「身内には敬語を使わない」という文化がありますが、韓国語では「家族内でも目上には敬語を使う」のが基本です。しかし、学習者は「先生には使うけれど、祖父母にはいいかな?」と迷うことがあります。韓国語では、年長者であれば家族であっても「께」を使うのが正解です。この「身内への敬語」という文化の違いを理解しないと、家族に対する敬意が不足していると誤解される可能性があります。
### Contrast With Similar Patterns
「께」と他の助詞との違いを比較表でまとめました。これを参考に、適切な使い分けを練習しましょう。
| 助詞 | 対象 | 尊敬の有無 | 比較対象(日本語) |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 에게 | 人・動物(中立) | なし | ~に |
| 한테 | 人(口語・親しい) | なし | ~に(話し言葉) |
| | 目上の人(尊敬) | あり | ~に(敬意を込めて) |
「에게」は書き言葉やフォーマルな場で使われますが、尊敬の意味は含みません。「한테」は日常会話でよく使われますが、目上の人には絶対に使ってはいけません。これら3つを混同しないように注意しましょう。
### Quick FAQ
Q1: 「께」は動物や物に対して使えますか?
A: いいえ、使えません。動物や物に対しては「에게」を使います。ペットに餌をあげる時も「강아지에게 밥을 주다」と言います。無理に「께」を使うと、逆に不自然で滑稽に聞こえてしまいます。
Q2: 謙譲語を使わない場合、「께」だけ使ってもいいですか?
A: 文法的には間違いではありませんが、非常に不自然です。「께」は敬意を示すための助詞なので、文全体が敬語のスタイルになっている必要があります。「께」を使ったなら、述語も尊敬語や謙譲語で揃えるのが韓国語の鉄則です。
Q3: 「께」と「께서」を一つの文で使えますか?
A: はい、もちろんです。例えば「할머니께서 저에게 선물을 주셨어요(祖母が私にプレゼントをくださいました)」のように、主語に「께서」、対象に「에게」を使うことは可能です。逆に「祖母にプレゼントを差し上げる」なら「할머니께 선물을 드렸어요」となります。それぞれの役割を意識して使い分けましょう。

Particle Usage Table

Recipient Status Particle Example Verb Register
Elder/Superior
드리다
Formal
Peer
에게
주다
Neutral
Friend/Younger
한테
주다
Informal

Meanings

The particle '께' is the honorific form of '에게' or '한테', used to indicate the recipient of an action when that person is of higher social status.

1

Recipient of action

Indicates the person receiving an object or action.

“부모님께 편지를 씁니다.”

“할머니께 전화를 드렸어요.”

Reference Table

Reference table for 尊敬の助詞「〜に」 (께)
相手 助詞 動詞(あげる) ニュアンス
友達・年下
한테 (hante)
주다 (juda)
カジュアル
知らない人・公的
에게 (ege)
주다 (juda)
フォーマル・中立
親・先生
께 (kke)
드리다 (deurida)
尊敬・謙譲
上司・先輩
께 (kke)
드리다 (deurida)
尊敬・謙譲

フォーマル度スペクトル

フォーマル
선생님께 드렸습니다.

선생님께 드렸습니다. (School setting)

ニュートラル
선생님께 드렸어요.

선생님께 드렸어요. (School setting)

カジュアル
선생님께 드렸어.

선생님께 드렸어. (School setting)

スラング
쌤께 드림.

쌤께 드림. (School setting)

「〜に」の階層図

受け取り手

目上の人 (께)

  • 부모님 (両親) 差し上げる (드리다)
  • 선생님 (先生) お聞きする (여쭙다)

対等・年下 (한테)

  • 친구 (友達) あげる (주다)
  • 동생 (弟・妹) 話す (말하다)

3つの「〜に」

한테 (Hante)
カジュアル 話し言葉
友達・家族 (年下)
에게 (Ege)
フォーマル 書き言葉
一般的 知らない人
께 (Kke)
尊敬 敬意を表す
目上の人 上司・先生

どの助詞を使う?

1

相手は年上、または目上の人ですか?

YES
께 (Kke) を使う
NO
次のステップへ
2

フォーマルな文章やスピーチですか?

YES
에게 (Ege) を使う
NO
한테 (Hante) を使う

「께」と相性の良い動詞

🎁

あげる系

  • 드리다 (差し上げる)
  • 바치다 (捧げる)
🗣️

話す系

  • 여쭙다 (お聞きする)
  • 말씀드리다 (申し上げる)

レベル別の例文

1

선생님께 드려요.

I give it to the teacher.

1

할머니께 전화했어요.

I called grandmother.

1

부장님께 보고서를 드렸습니다.

I gave the report to the manager.

1

교수님께 여쭤보고 싶습니다.

I would like to ask the professor.

1

고객님께 안내 말씀을 드립니다.

I am informing the customer.

1

어르신께 정중히 부탁을 드렸습니다.

I politely asked the elder.

間違えやすい

Honorific Particle 'To' (께) 에게 vs 께

Learners often use 에게 for everyone.

Honorific Particle 'To' (께) 한테 vs 께

Learners use 한테 for superiors.

Honorific Particle 'To' (께) 주다 vs 드리다

Mixing up the verbs.

よくある間違い

친구께 줘요

친구한테 줘요

Don't use honorifics for friends.

강아지께 밥을 줘요

강아지한테 밥을 줘요

Animals don't get honorifics.

선생님께 줘요

선생님께 드려요

Must use honorific verb.

께는

Particle is just 께.

사장께 말했어요

사장님께 말씀드렸어요

Need honorific title and verb.

께가

Particle is not a subject.

엄마께 줘요

엄마께 드려요

Use honorific verb.

고객께 줬어요

고객님께 드렸습니다

Formal business requires honorifics.

께는

Particle usage error.

선생님께 질문했어요

선생님께 여쭤봤어요

Honorific verb for asking.

께를

Particle doesn't take object marker.

께에

Redundant particle.

께 주다

께 드리다

Honorific verb mismatch.

께는

Particle usage.

文型パターン

___께 ___을 드립니다.

___께 여쭤보고 싶습니다.

___께는 안 드렸어요.

___께 정중히 부탁을 드립니다.

Real World Usage

Emailing a professor very common

교수님께 메일을 보냅니다.

Giving a gift to a parent common

어머니께 선물을 드려요.

Reporting to a boss very common

부장님께 보고드립니다.

Calling a grandparent common

할머니께 전화드렸어요.

Customer service common

고객님께 안내드립니다.

Asking a senior colleague common

선배님께 여쭤봤어요.

💡

動詞とのセット使い

«께» を使ったら、脳内で自動的に謙譲語(드리다, 여쭙다など)を探す癖をつけましょう。 «부모님께 용돈을 드렸어요.»
⚠️

主語の助詞と混ぜないで!

«께»(〜に)と «께서»(〜が)は別物です。 «께» はあくまでアクションを受け取る人を指します。 «할아버지께 자리를 양보했어요.»
💬

ビジネスでの必須マナー

韓国の会社では、上司へのメールやチャットで «께» を使うのは基本中の基本です。 «부장님께 메일을 보냈습니다.»

Smart Tips

Always use 께 and an honorific verb.

선생님에게 줬어요. 선생님께 드렸습니다.

Use 께 to maintain professional distance.

사장님한테 말했어요. 사장님께 말씀드렸습니다.

Always use 께 for elders.

할머니한테 선물 줬어. 할머니께 선물 드렸어요.

Use 께 with 여쭤보다.

교수님한테 물어봤어요. 교수님께 여쭤봤어요.

発音

kke

Pronounced with a tense 'kk' sound.

Statement

선생님께 드렸어요 ↘

Polite declaration

暗記しよう

記憶術

Think of '께' as 'K-E' (Keep-Elder). Keep the elder in mind when you use it!

視覚的連想

Imagine handing a gift to a teacher with both hands. The '께' is the invisible bow you make while handing it over.

Rhyme

When the person is high, give '께' a try.

Story

Min-su wants to give a gift to his teacher. He remembers his lesson: 'Don't use hante, use kke!' He walks up to the teacher, says '선생님께 드립니다', and feels proud of his respect.

Word Web

선생님부모님사장님할머니교수님드리다

チャレンジ

Write three sentences today using '께' for people you respect.

文化メモ

Using '께' is mandatory for superiors to show professional respect.

Grandparents are always addressed with '께'.

Professors expect '께' in all communication.

The particle '께' evolved from the honorific noun '겨' (side/place) + the dative particle.

会話のきっかけ

선생님께 무엇을 드리고 싶어요?

부모님께 마지막으로 무엇을 드렸어요?

직장 상사께 어떻게 보고해요?

어르신께 예의를 지키는 방법은 무엇인가요?

日記のテーマ

Write about a gift you gave to a teacher.
Describe how you communicate with your boss.
Reflect on the importance of honorifics in Korea.
Write a formal email to a professor.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

最も丁寧で適切な表現を選んでください。 選択問題

上司にメールを送る時、どの文が正しいですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님께 이메일 보냈습니다.
上司(사장님)には尊敬の助詞「께」と、丁寧な語尾「습니다」を使うのが正解です。
相手に合った正しい助詞を組み合わせてください。 Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
目上の人には「께」、年下や対等な相手には「한테」を使います。
不自然な部分を修正してください。 Error Correction

Find and fix the mistake:

부모님한테 선물을 줬어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 부모님께 선물을 드렸어요.
両親には「께」を使い、さらに動詞も「あげる」の謙譲語「드렸어요」に変えるのが最も自然です。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the correct particle.

선생님___ 선물을 드려요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Teacher is a superior.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님께 드려요
Correct particle and verb.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

사장님한테 드렸습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님께 드렸습니다
Use 께 for boss.
Change to honorific. Sentence Transformation

친구에게 줍니다 -> 선생님___ ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 께 드립니다
Change particle and verb.
Match the recipient to the particle. Match Pairs

Teacher -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Teacher is superior.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 할머니께 전화했어? B: 응, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할머니께 전화드렸어
Honorific verb needed.
Order the words. Sentence Building

선생님께 / 드렸습니다 / 선물을

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님께 선물을 드렸습니다
Standard word order.
Is this rule true? True False Rule

Can you use 께 for a dog?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No
Animals don't get honorifics.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
空欄を埋めてください 穴埋め問題

선생님___ 질문을 했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
正しい動詞を選んでください 穴埋め問題

할아버지께 물을 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 드렸어요
失礼な文を特定してください 選択問題

失礼に聞こえる文はどれですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님한테 돈을 줬어.
尊敬の文を完成させてください Sentence Reorder

並べ替えてください: [편지를] [께] [할머니] [썼어요]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할머니 께 편지를 썼어요
フレーズを訳してください 翻訳

先生に(尊敬)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님께
ペアを作ってください Match Pairs

助詞と動詞の自然な組み合わせは?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
助詞を修正してください Error Correction

아버지한테 말씀을 드렸어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아버지께 말씀을 드렸어.
正しい形を選んでください 選択問題

お客様に荷物を送る時の正しいビジネス表現は?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 고객님께 택배를 보냈습니다.
空欄を埋めてください 穴埋め問題

부모님__ 안부 전해 주세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
韓国語に訳してください 翻訳

おじいさんにあげました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할아버지께 드렸어요.

Score: /10

よくある質問 (8)

No, 께 is for superiors. Use 한테 for friends.

The sentence will sound unnatural. Always use 드리다.

Yes, it is common in formal letters and emails.

Yes, it is mandatory for bosses.

No, 께 is honorific, 에게 is neutral.

Honorifics are for humans of higher status.

No, that would be very strange.

No, 께 is used for both singular and plural.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese partial

ni (に)

Korean has a specific particle for honorific dative.

Spanish low

a

No honorific particle exists in Spanish.

German low

Dative case

Korean uses particles, German uses case endings.

French low

à

No honorific particle.

Chinese low

gei (给)

Korean particle is attached to the noun.

Arabic low

li (لـ)

Korean is agglutinative.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!