B1 Reported Speech 7 min read かんたん

自己紹介と名詞の引用 (이/라고 하다)

名前や肩書きを自然に紹介したり、誰かの言葉を引用したりする時は «(이)라고 하다» を使いましょう。«이름» や «직업» などの名詞に付けるだけで、ネイティブらしい表現になりますよ!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use (이)라고 하다 to report what someone or something is called or named.

  • Use -이라고 하다 after nouns ending in a consonant (e.g., 학생이라고 하다).
  • Use -라고 하다 after nouns ending in a vowel (e.g., 의사라고 하다).
  • Use it to introduce yourself or report names (e.g., 제 이름은 민수라고 해요).
Noun + (이)라고 하다 = 'Called [Noun]'

Overview

### Overview
韓国語の学習において、名詞を引用したり、名前や名称を紹介したりする際に欠かせないのが 이/라고 하다 という文法です。これは日本語の「〜と言います」「〜と呼ばれます」に相当します。日本語では単に「私は田中です」と断定的に言うことが多いですが、韓国語では自己紹介や他者からの情報を伝える際に、この 이/라고 하다 を使うことで、より丁寧で客観的な響きを持たせることができます。日本語の「〜という」「〜と呼ぶ」という構造と非常に似ているため、日本人学習者にとっては比較的習得しやすい項目ですが、文法的な細部や使い分けのニュアンスには注意が必要です。この文法をマスターすることで、SNSでの自己紹介や、友人から聞いた噂話を伝える際など、コミュニケーションの幅が大きく広がります。B1レベルの学習者にとって、この形を使いこなすことは、単なる単語の羅列から脱却し、自然な対話を行うための重要なステップとなります。
### How This Grammar Works
이/라고 하다 は、名詞の直後に助詞 (이)라고 を付け、その後に動詞の 하다(言う・呼ぶ)を置く構造です。この (이)라고 は、韓国語の指定詞 이다(〜である)の連体形のような役割を果たす引用の助詞です。日本語で言えば「〜であると」という引用の形です。日本語の「〜と(いう)」という表現と比較してみましょう。日本語では「田中という人」のように名詞を修飾する場合と、「田中と言います」のように述語として使う場合がありますが、韓国語の 이/라고 하다 は主に後者の「述語として引用する」役割を担います。例えば、「私の名前はキム・ミンジュンです」を 제 이름은 김민준이에요 と言うと非常に直接的ですが、제 이름은 김민준이라고 해요 と言うと、「キム・ミンジュンと呼ばれています」という少し柔らかいニュアンスになります。これは日本語の「〜と申します」に近い謙譲的な響きや、客観的な紹介のニュアンスを含んでいます。하다 は動詞ですので、時制や敬語のレベルに合わせて 합니다해요했어요 などに変化させることが可能です。この柔軟性こそが、この文法の強みです。
### Formation Pattern
この文法の接続ルールは、名詞の最後にパッチム(子音)があるかないかで決まります。これは日本語の「だ・である」の接続とは異なり、音のつながりを重視する韓国語独特のルールです。
| 名詞の終わり | 接続する形 | 例 |
|---|---|---|
| パッチムあり | -이라고 하다 | 학생(学生) → 학생이라고 하다 |
| パッチムなし | -라고 하다 | 친구(友達) → 친구라고 하다 |
以下に、活用パターンをまとめました。
| 丁寧さ | 現在形 | 過去形 | 未来形 |
|---|---|---|---|
| 丁寧(해요体) | 친구라고 해요 | 친구라고 했어요 | 친구라고 할 거예요 |
| 格式(합니다体) | 친구라고 합니다 | 친구라고 했습니다 | 친구라고 할 겁니다 |
例えば、「これは本です」を引用して「これは本と言います」とするなら 이것은 책이라고 해요 となります。 にはパッチムがあるので 이라고 を使います。一方、「これは歌手です」なら 가수 にパッチムがないので 가수라고 해요 となります。このルールは非常にシンプルですが、パッチムの有無を瞬時に判断することが、会話を滑らかにする鍵となります。
### When To Use It
이/라고 하다 は日常のあらゆる場面で活躍します。主な使用シーンは以下の4つです。
  1. 1自己紹介:名前や職業を言う際、저는 회사원이라고 해요(私は会社員と言います/会社員です)のように、自分を客観的に提示する際に使います。
  2. 2名称の紹介:이것은 '김치'라고 해요(これはキムチと言います)のように、物の名前を教える際に必須です。
  3. 3他者からの伝聞:친구가 그 사람이 천재라고 했어요(友達がその人は天才だと言いました)のように、誰かが言った名詞の内容を伝える際にも使います。
  4. 4一般的な通称:사람들은 그곳을 '맛집'이라고 불러요(人々はそこをグルメ店と呼びます)のように、世間一般でどう呼ばれているかを説明する際にも非常に自然です。これらを使い分けることで、単なる事実の提示だけでなく、情報源や認識を明確に示すことができます。
### Common Mistakes
  1. 1하다말하다 と混同する:그는 '바보'라고 말했어요 と言いたくなりますが、라고 하다 自体に「〜と言う」という引用の意味が含まれているため、말하다 を重ねると重複して不自然です。그는 '바보'라고 했어요 で十分です。
  2. 2パッチムの有無の無視:선생님라고 해요 と言ってしまうミスです。선생님 には というパッチムがあるため、必ず 이라고 を付けて 선생님이라고 해요 としなければなりません。これは日本語にはない音の連結ルールなので、慣れるまで意識が必要です。
  3. 3動詞・形容詞との混同:행복이라고 해요(幸せと言います)を「幸せだと言います」の意味で使うミスです。행복 は名詞ですが、「幸せだ」という形容詞 행복하다 を引用する場合は 행복하다고 해요 となり、 が必要になります。名詞かそれ以外かを区別する意識が不可欠です。
### Contrast With Similar Patterns
日本語の「〜と(いう)」と韓国語の (이)라고 の比較表です。
| 比較項目 | 日本語の構造 | 韓国語の構造 |
|---|---|---|
| 引用の対象 | 名詞+と | 名詞+(이)라고 |
| 述語の動詞 | 言う/呼ぶ | 하다 |
| 修飾形への変化 | 〜という名詞 | (이)라는 명사 |
日本語では「田中という人」のように「という」を名詞修飾に使いますが、韓国語では (이)라는 を使います。이/라고 하다 は文末で「〜と言います」と締めくくる際に使い、라는 は名詞を修飾する際に使うという明確な使い分けがあります。この違いを理解すると、韓国語の文章構成がよりクリアになります。
### Quick FAQ
Q1: 이/라고 하다 は友達との会話でも使えますか?
A: はい、使えます。ただし、友達には 라고 해하다 をパンマル(タメ口)に活用します。내 이름은 민수라고 해 となります。
Q2: どんな名詞でも使えますか?
A: はい、名詞であれば何でも使えます。人名、地名、物の名前など、対象を特定する言葉であれば問題ありません。
Q3: 라고 하다라고 부르다(呼ぶ)はどう違いますか?
A: 하다 は「〜と言う・〜とされている」という引用のニュアンスが強く、부르다 は「名前を呼ぶ・命名する」という能動的なニュアンスが強くなります。

Formation Rules

Noun Ending Particle Verb Example
Consonant
-이라고
하다
학생이라고 하다
Vowel
-라고
하다
의사라고 하다

Contractions

Full Form Contracted Form
-이라고 해요
-래요
-라고 해요
-대요

Meanings

This structure is used to report names, titles, or definitions of nouns. It translates to 'to be called' or 'to say that it is [noun]'.

1

Self-Introduction

Stating one's name.

“저는 김철수라고 합니다.”

“제 친구는 영희라고 해요.”

2

Reporting Names

Identifying objects or people.

“그 영화 제목은 '기생충'이라고 해요.”

“이 꽃은 장미라고 해요.”

Reference Table

Reference table for 自己紹介と名詞の引用 (이/라고 하다)
パッチムの有無 文法のかたち 例となる名詞 完成したフレーズ
あり
이라고 해요
학생 (学生)
학생이라고 해요
なし
라고 해요
의사 (医者)
의사라고 해요
あり
이라고 합니다
선생님 (先生)
선생님이라고 합니다
なし
라고 합니다
가수 (歌手)
가수라고 합니다
あり
이라고 해
친구 (友達)
친구라고 해
なし
라고 해
천재 (天才)
천재라고 해

フォーマル度スペクトル

フォーマル
제 이름은 민수라고 합니다.

제 이름은 민수라고 합니다. (Introduction)

ニュートラル
제 이름은 민수라고 해요.

제 이름은 민수라고 해요. (Introduction)

カジュアル
내 이름은 민수라고 해.

내 이름은 민수라고 해. (Introduction)

スラング
민수라고 해.

민수라고 해. (Introduction)

(이)라고 하다 の使い方

(이)라고 하다

自己紹介

  • 이름 名前
  • 닉네임 ニックネーム

物の名前

  • 제목 タイトル
  • 용어 用語

引用

  • 소문
  • 주장 主張

パッチムの有無による違い

パッチムあり (이라고)
학생 学生
선생님 先生
한국 사람 韓国人
パッチムなし (라고)
가수 歌手
친구 友達
배우 俳優

正しい語尾の選び方

1

名詞の最後にパッチムはありますか?

YES
「이라고 하다」を使う
NO
次のステップへ
2

最後が母音で終わりますか?

YES
「라고 하다」を使う
NO ↓

シチュエーション別の使い分け

💼

フォーマル (합니다)

  • 就職面接
  • スピーチ
  • 公式な場での初対面

丁寧 (해요)

  • カフェでの会話
  • SNSのプロフィール
  • 道を尋ねる時
💬

カジュアル (해)

  • 友達へのLINE
  • 兄弟との会話
  • ゲームチャット

レベル別の例文

1

저는 지훈이라고 해요.

I am called Jihoon.

2

이것은 김치라고 해요.

This is called Kimchi.

3

제 이름은 민수라고 합니다.

My name is Minsu.

4

그것은 사과라고 해요.

That is called an apple.

1

이 꽃을 무엇이라고 해요?

What is this flower called?

2

그 사람은 선생님이라고 해요.

That person is called a teacher.

3

이 영화는 '기생충'이라고 해요.

This movie is called 'Parasite'.

4

여기는 서울이라고 해요.

This place is called Seoul.

1

그는 자신을 천재라고 불렀어요.

He called himself a genius.

2

사람들이 이 길을 명동이라고 해요.

People call this street Myeongdong.

3

그것은 불가능하다고 말했어요.

They said it is impossible.

4

이것을 한국어로 무엇이라고 해요?

What do you call this in Korean?

1

그 프로젝트는 '미래'라고 명명되었습니다.

The project was named 'Future'.

2

그는 그 상황을 위기라고 정의했습니다.

He defined the situation as a crisis.

3

그들은 그 정책을 실패라고 간주합니다.

They consider the policy a failure.

4

이것을 전문 용어로 무엇이라고 합니까?

What is this called in technical terms?

1

그는 스스로를 예술가라고 자처합니다.

He claims to be an artist.

2

이 현상을 흔히 '나비 효과'라고 부릅니다.

This phenomenon is commonly called the 'Butterfly Effect'.

3

그는 그 제안을 모욕이라고 받아들였습니다.

He took the proposal as an insult.

4

그것은 단순한 실수라고 치부하기엔 너무 큽니다.

It is too big to be dismissed as a simple mistake.

1

그는 그 사건을 역사의 전환점이라고 평했습니다.

He evaluated the event as a turning point in history.

2

그것을 문학적 허용이라고 보아야 할 것입니다.

It should be viewed as poetic license.

3

그는 그를 스승이라고 모셨습니다.

He served him as his mentor.

4

그것은 일종의 관습이라고 할 수 있습니다.

It can be called a kind of custom.

間違えやすい

Introductions & Quoting Nouns (이/라고 하다) -(이)라고 하다 vs -(이)라는

Both involve naming, but one is a verb and one is a modifier.

Introductions & Quoting Nouns (이/라고 하다) -(이)라고 하다 vs -다고 하다

One is for nouns, one is for verbs/adjectives.

Introductions & Quoting Nouns (이/라고 하다) -(이)라고 하다 vs -라고 부르다

Both mean 'to call'.

よくある間違い

학생라고 해요

학생이라고 해요

Missing the '이' after a consonant.

의사이라고 해요

의사라고 해요

Added '이' when not needed.

이름은 민수해요

이름은 민수라고 해요

Forgot the quotation marker.

이것은 사과 해요

이것은 사과라고 해요

Missing the marker.

무엇이라고 합니까?

뭐라고 합니까?

Overly formal for simple questions.

그것은 책이라고 해요

그것은 책이라고 해요

Correct, but ensure context is clear.

이름이 지훈이라고 해요

제 이름은 지훈이라고 해요

Subject mismatch.

그는 학생이라고 말했다

그는 학생이라고 했어요

Mixing registers.

그것을 영화라고 생각해요

그것을 영화라고 해요

Using wrong verb.

이것은 사과라고 불려요

이것은 사과라고 해요

Passive voice is unnatural.

文型パターン

제 이름은 ___라고 해요.

이것은 ___라고 해요.

그 사람은 ___라고 해요.

사람들이 이곳을 ___라고 해요.

Real World Usage

Social Media very common

이곳은 #제주도라고 해요.

Texting constant

내 이름은 민수라고 해.

Job Interview very common

제 이름은 김철수라고 합니다.

Travel common

이 역은 무엇이라고 해요?

Food Ordering common

이 음식이 비빔밥이라고 해요.

Classroom very common

이것은 명사라고 해요.

🎯

ネイティブっぽく自己紹介しよう

«제 이름은 X예요» も間違いではありませんが、«제 이름은 X라고 해요» と言う方が、より謙虚で社交的な響きになります。
⚠️

形容詞には使えません!

これは名詞専用のルールです。「忙しい」や「綺麗だ」などの形容詞を引用する時は «-다고 해요» を使うので注意しましょう。
💬

間接的に伝えるニュアンス

韓国の人は、人から聞いた話を伝える時にこれを使います。断定を避けて「〜だそうですよ」と柔らかく伝える効果があります。

Smart Tips

Always use '제 이름은 [Name]라고 해요' for a polite, standard intro.

저는 [Name]예요. 제 이름은 [Name]라고 해요.

Use '이것을 무엇이라고 해요?' to sound like a curious learner.

이거 이름 뭐예요? 이것을 무엇이라고 해요?

Use '그는 [Name]라고 해요' to report what others call him.

그는 [Name]예요. 그는 [Name]라고 해요.

Use '이것은 [Term]라고 합니다' for formal definitions.

이것은 [Term]예요. 이것은 [Term]라고 합니다.

発音

hak-saeng-i-ra-go

Linking

The '이' in -이라고 links to the preceding consonant.

Statement

민수라고 해요 ↘

Neutral declarative.

Question

민수라고 해요? ↗

Seeking confirmation.

暗記しよう

記憶術

Remember 'LA' for 'Label'. If you need to label something, use -라고.

視覚的連想

Imagine a name tag floating above someone's head with the word '라고' written on it.

Rhyme

Consonant needs an 'i', so -이라고, Vowel is free, just -라고.

Story

I met a man named Minsu. I said, 'Minsu-rago haeyo'. He introduced me to a doctor. I said, 'Uisa-rago haeyo'. Now I know how to name everyone!

Word Web

이름말하다부르다제목정의소개

チャレンジ

Introduce 3 objects in your room using this grammar out loud.

文化メモ

Names are very important. Using this structure correctly shows respect.

Derived from the verb 하다 (to do/say).

会話のきっかけ

이름이 무엇이라고 해요?

이 음식을 무엇이라고 해요?

그 영화를 무엇이라고 해요?

이것을 전문 용어로 무엇이라고 해요?

日記のテーマ

Introduce yourself and your best friend.
Describe 3 items in your bag.
Report what a friend said about a book.
Define a concept in your field of study.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

空欄に「(이)라고 하다」の正しい形を入れてください。

제 친구 이름은 '유나'___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 라고 해요
「유나」は母音で終わるので、「라고 해요」を使います。
文法的に正しい文章を選んでください。 選択問題

正しい文章はどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이것은 사과라고 합니다.
「사과」はパッチムがないので、「라고」が正解です。
文章の中の間違いを見つけて直してください。 Error Correction

Find and fix the mistake:

저는 미국 사람라고 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저는 미국 사람이라고 해요.
「사람」はパッチム(ㅁ)で終わるので、「이라고」が必要です。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the correct particle.

이것은 사과___ 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 라고
사과 ends in a vowel.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학생이라고 해요
학생 ends in a consonant.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

의사이라고 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All are correct
The original had an extra '이'.
Change to formal. Sentence Transformation

민수라고 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 민수라고 합니다
Formal ending is -합니다.
Match the noun to the particle. Match Pairs

Match: 학생, 의사

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학생-이라고, 의사-라고
Consonant vs Vowel rule.
Order the words. Sentence Building

이름은 / 지훈이라고 / 제 / 해요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 제 이름은 지훈이라고 해요
Correct word order.
Identify the usage. 選択問題

What does '이것은 김치라고 해요' mean?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: This is Kimchi.
It reports the name.
Fill in the blank.

그는 ___라고 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님
Must be a noun.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
空欄を埋めてください。 穴埋め問題

제 직업은 디자이너___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 라고 해요
単語を並べ替えて正しい文章を作ってください。 Sentence Reorder

이름은 / 제 / 라고 / 민지 / 해요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 제 이름은 민지라고 해요
韓国語に訳してください。 翻訳

訳してください:これは傑作(걸작)と呼ばれています。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이걸 걸작이라고 해요.
正しいタメ口表現を選んでください。 選択問題

友達に「僕の名前はアレックスだよ」とタメ口で言うには?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내 이름은 알렉스라고 해.
名詞と正しい語尾をマッチさせてください。 Match Pairs

次を組み合わせてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matches correct
間違いがあれば直してください。 Error Correction

그는 자기가 천재라고 하였습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그는 자기가 천재라고 하였습니다. (Correct)
空欄を埋めてください。 穴埋め問題

사람들은 그를 '영웅'___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이라고 해요
フォーマルな表現を選んでください。 選択問題

ビジネスの場でふさわしいのはどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 제 이름은 김철수라고 합니다.
韓国語に訳してください。 翻訳

訳してください:彼は自分が医者だと言っています。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그는 자기가 의사라고 해요.
単語を並べ替えてください。 Sentence Reorder

이것을 / 한국어로 / 무엇 / 이라고 / 하나요 / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이것을 한국어로 무엇이라고 하나요?

Score: /10

よくある質問 (8)

You add '이' only when the noun ends in a consonant to make it easier to pronounce.

No, this is for nouns. For verbs, use -다고 하다.

It depends on the verb conjugation (해요 vs 합니다).

The sentence will sound broken to native speakers.

Yes, it is very common in both speech and writing.

Yes, it is the standard way to introduce yourself.

입니다 is 'is', -라고 해요 is 'is called'.

Yes, it works for any noun.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

llamarse

Korean requires a particle before the verb.

French high

s'appeler

Korean is strictly noun-based.

German moderate

heißen

Korean uses a general verb 'to say'.

Japanese high

〜と言う

Particles differ slightly.

Chinese moderate

叫 (jiào)

Chinese does not use particles.

Arabic moderate

يُسمى (yusamma)

Korean is active.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!