B1 Reported Speech 7 min read آسان

معرفی و نقل‌قول نام‌ها (이/라고 하다)

از ابزار جادویی «(이)라고 하다» برای معرفی خودت، اسم گذاشتن روی چیزها یا نقل قول حرف بقیه درباره یک «اسم» استفاده کن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use (이)라고 하다 to report what someone or something is called or named.

  • Use -이라고 하다 after nouns ending in a consonant (e.g., 학생이라고 하다).
  • Use -라고 하다 after nouns ending in a vowel (e.g., 의사라고 하다).
  • Use it to introduce yourself or report names (e.g., 제 이름은 민수라고 해요).
Noun + (이)라고 하다 = 'Called [Noun]'

مرور کلی

### Overview
در زبان کره‌ای، ساختار 이/라고 하다 یکی از کلیدی‌ترین و پرکاربردترین ساختارها برای نقل‌قول غیرمستقیم اسم‌هاست. اگر بخواهیم آن را با دستور زبان فارسی مقایسه کنیم، این ساختار معادل عبارت «... نامیده شدن» یا «...
خوانده شدن» یا به عبارتی «گفتنِ اینکه چیزی فلان چیز است» می‌باشد. در فارسی، وقتی می‌خواهیم نام کسی یا عنوان چیزی را گزارش دهیم، معمولاً از فعل «گفتن» یا «نامیده شدن» استفاده می‌کنیم. برای مثال، «او گفت که اسمش علی است» یا «این را کتاب می‌نامند».
اما در کره‌ای، این مفهوم در یک ساختار دستوریِ ادغام‌شده نهفته است.
این ساختار برای زبان‌آموزان فارسی‌زبان بسیار مهم است، زیرا در فارسی ما اغلب از حرف ربط «که» برای نقل‌قول استفاده می‌کنیم (مثلاً: «او گفت که...»). در کره‌ای، ساختار 이/라고 하다 مستقیماً به اسم می‌چسبد و نقش یک «نقل‌قول‌ساز اسمی» را بازی می‌کند. یادگیری این ساختار به شما کمک می‌کند تا از جملات ساده و مستقیم (مثل «من علی هستم») فراتر رفته و به سطحی برسید که بتوانید اطلاعات را به صورت غیرمستقیم و حرفه‌ای‌تر در محیط‌های دانشگاهی یا کاری بیان کنید.
این ساختار نه تنها برای معرفی خود، بلکه برای ارجاع به اصطلاحات، نام‌گذاری اشیاء و گزارشِ نظرات دیگران درباره هویت یک پدیده ضروری است.
### How This Grammar Works
ساختار 이/라고 하다 ترکیبی از یک اسم، ذراتِ (이)라고 و فعل 하다 (به معنای گفتن) است. در واقع، این ساختار از فعل ربطی 이다 (بودن) مشتق شده است. اگر به یاد داشته باشید، در کره‌ای برای بیان هویت از 이다 استفاده می‌کنیم.
وقتی می‌خواهیم این هویت را به صورت غیرمستقیم نقل کنیم، 이다 به (이)라고 تبدیل می‌شود و سپس فعل 하다 به آن اضافه می‌شود. در فارسی، ما معادل مستقیمی برای این «ذره نقل‌قول‌ساز» نداریم و معمولاً از ساختار «اسم + را + نامیدن» استفاده می‌کنیم.
مثلاً در فارسی می‌گوییم: «به این می‌گویند سیب». در کره‌ای، این ساختار به صورت 이것을 사과라고 해요 بیان می‌شود. دقت کنید که در اینجا 라고 نقش همان «به ...
می‌گویند» را ایفا می‌کند. این ساختار به شما اجازه می‌دهد تا هویت یک چیز را از زاویه دید دیگران یا به عنوان یک نامِ عمومی گزارش دهید. این نکته برای فارسی‌زبانان بسیار جالب است؛ چرا که در فارسی فعل «گفتن» (to say) یک فعل مستقل است، اما در کره‌ای، 하다 در این ساختار به نوعی با اسم ادغام می‌شود تا یک مفهوم واحد را بسازد.
درک این نکته که (이)라고 در واقع یک «نشانگر نقل‌قولِ اسمی» است، به شما کمک می‌کند تا از تکرارِ غیرضروریِ کلمات در جملات خودداری کنید و دقیقاً مانند یک بومی‌زبان صحبت کنید. این ساختار در محیط‌های رسمی بسیار کاربرد دارد؛ مثلاً هنگام معرفی یک پروژه یا اصطلاح تخصصی، استفاده از این ساختار نشان‌دهنده دقت و تسلط شما بر زبان است.
### Formation Pattern
نحوه ساخت این عبارت کاملاً به حرف آخرِ اسم (بچیم - 받침) بستگی دارد. اگر اسم به صامت ختم شود از 이라고 하다 و اگر به مصوت ختم شود از 라고 하다 استفاده می‌کنیم.
| وضعیت اسم | ساختار | مثال | ترجمه |
|---|---|---|---|
| پایان با صامت (بچیم) | اسم + 이라고 하다 | 학생 + 이라고 하다 | دانشجو نامیده شدن |
| پایان با مصوت | اسم + 라고 하다 | 가수 + 라고 하다 | خواننده نامیده شدن |
در جدول زیر نحوه صرف فعل 하다 در سطوح مختلف ادب آورده شده است:
| سطح ادب | زمان حال | زمان گذشته | زمان آینده |
|---|---|---|---|
| رسمی (합니다) | 친구라고 합니다 | 친구라고 했습니다 | 친구라고 할 겁니다 |
| مودبانه (해요) | 친구라고 해요 | 친구라고 했어요 | 친구라고 할 거예요 |
| دوستانه (해) | 친구라고 해 | 친구라고 했어 | 친구라고 할 거야 |
### When To Use It
استفاده از 이/라고 하다 در چهار موقعیت اصلی بسیار رایج است:
  1. 1معرفی خود و هویت: برای اینکه در محیط‌های رسمی یا نیمه‌رسمی خود را معرفی کنید، استفاده از 저는 [اسم]이라고 합니다 بسیار مودبانه‌تر از گفتن 저는 [اسم]이에요 است. این ساختار به نوعی تواضع در گفتار را نشان می‌دهد.
  1. 1نام‌گذاری اشیاء و مفاهیم: وقتی می‌خواهید چیزی را معرفی کنید که مخاطب ممکن است نداند چیست. مثلاً: 이것은 '김치'라고 하는 한국 음식이에요 (این یک غذای کره‌ای است که به آن کیمچی می‌گویند).
  1. 1گزارش گفتار دیگران: وقتی می‌خواهید نقل‌قول کنید که شخصی درباره هویت کسی یا چیزی چه گفته است. مثلاً: 선생님은 그를 천재라고 했어요 (استاد او را نابغه خواند/گفت که او نابغه است).
  1. 1بیان شایعات یا باورهای عمومی: وقتی چیزی به عنوان یک حقیقتِ عمومی شناخته شده است. مثلاً: 사람들은 그곳을 맛집이라고 해요 (مردم آنجا را رستورانِ عالی می‌نامند).
### Common Mistakes
فارسی‌زبانان معمولاً به دلیل ساختار زبان خود دچار اشتباهات زیر می‌شوند:
  1. 1استفاده از 라고 برای افعال و صفات: فارسی‌زبانان گاهی سعی می‌کنند برای افعال هم از 라고 استفاده کنند. مثلاً می‌گویند 먹으라고 해요 به معنای «او گفت که می‌خورد» که غلط است. برای افعال باید از ~ㄴ/는다고 하다 استفاده کرد. دلیل این اشتباه، عدم تفکیک دقیق بین «نقل‌قولِ اسم» و «نقل‌قولِ فعل» در ذهن فارسی‌زبان است.
  1. 1حذف بعد از صامت: بسیاری از زبان‌آموزان فارسی‌زبان فراموش می‌کنند که اگر اسم به صامت ختم می‌شود، حتماً باید را اضافه کنند. مثلاً می‌گویند 학생라고 해요 که از نظر تلفظی برای کره‌ای‌زبانان بسیار دشوار و غیرطبیعی است. این به دلیل تفاوت در ساختارِ اتصالِ ذرات در فارسی است که چنین قاعده‌ای ندارد.
  1. 1استفاده اضافه از 말하다: چون در فارسی ما همیشه می‌گوییم «او گفت که...»، فارسی‌زبانان تمایل دارند 말하다 را هم به جمله اضافه کنند (مثلاً 그는 학생이라고 말해요). در حالی که خودِ 하다 در این ساختار معنای «گفتن» را می‌دهد و اضافه کردن 말하다 جمله را بسیار طولانی و غیرطبیعی می‌کند.
### Contrast With Similar Patterns
در اینجا تفاوت 이/라고 하다 با سایر ساختارهای نقل‌قول آورده شده است:
| ساختار | کاربرد | مثال |
|---|---|---|
| (이)라고 하다 | فقط برای اسامی (هویت) | 학생이라고 해요 |
| ~다고 하다 | برای افعال و صفات | 예쁘다고 해요 |
| ~(으)라고 하다 | برای دستورات و درخواست‌ها | 먹으라고 해요 |
تفاوت اصلی در این است که (이)라고 فقط هویت را گزارش می‌دهد، در حالی که ~(으)라고 یک دستور یا خواهش را که به ما گفته شده، منتقل می‌کند.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم در معرفی خودم همیشه از این ساختار استفاده کنم؟
بله، در محیط‌های رسمی و کاری استفاده از ~이라고 합니다 بسیار توصیه می‌شود زیرا نشان‌دهنده ادب و احترام شماست.
  1. 1آیا اگر اسم به مصوت ختم شود، باز هم باید را بیاورم؟
خیر، فقط برای اسامی که به صامت ختم می‌شوند (بچیم دارند) از استفاده می‌کنیم. برای مصوت‌ها فقط 라고 کافی است.
  1. 1آیا این ساختار برای اشیاء بی‌جان هم استفاده می‌شود؟
بله، کاملاً. برای معرفی هر چیزی که نامی دارد، از این ساختار استفاده می‌کنیم تا به شنونده بگوییم «این نامیده می‌شود...».

Formation Rules

Noun Ending Particle Verb Example
Consonant
-이라고
하다
학생이라고 하다
Vowel
-라고
하다
의사라고 하다

Contractions

Full Form Contracted Form
-이라고 해요
-래요
-라고 해요
-대요

Meanings

This structure is used to report names, titles, or definitions of nouns. It translates to 'to be called' or 'to say that it is [noun]'.

1

Self-Introduction

Stating one's name.

“저는 김철수라고 합니다.”

“제 친구는 영희라고 해요.”

2

Reporting Names

Identifying objects or people.

“그 영화 제목은 '기생충'이라고 해요.”

“이 꽃은 장미라고 해요.”

Reference Table

Reference table for معرفی و نقل‌قول نام‌ها (이/라고 하다)
پایان کلمه ساختار گرامری مثال (اسم) عبارت کامل
حرف بی‌صدا
이라고 해요
학생 (دانشجو)
학생이라고 해요
حرف صدادار
라고 해요
의사 (پزشک)
의사라고 해요
حرف بی‌صدا (رسمی)
이라고 합니다
선생님 (معلم)
선생님이라고 합니다
حرف صدادار (رسمی)
라고 합니다
가수 (خواننده)
가수라고 합니다
حرف بی‌صدا (دوستانه)
이라고 해
친구 (دوست)
친구라고 해
حرف صدادار (دوستانه)
라고 해
천재 (نابغه)
천재라고 해

طیف رسمیت

رسمی
제 이름은 민수라고 합니다.

제 이름은 민수라고 합니다. (Introduction)

خنثی
제 이름은 민수라고 해요.

제 이름은 민수라고 해요. (Introduction)

غیر رسمی
내 이름은 민수라고 해.

내 이름은 민수라고 해. (Introduction)

عامیانه
민수라고 해.

민수라고 해. (Introduction)

کاربردهای (이)라고 하다

(이)라고 하다

معرفی کردن

  • 이름 اسم
  • 닉네임 لقب

نام‌گذاری اشیاء

  • 제목 عنوان
  • 용어 اصطلاح

نقل قول

  • 소문 شایعه
  • 주장 ادعا

پایان با حرف بی‌صدا در مقابل صدادار

بی‌صدا (이라고)
학생 دانشجو
선생님 معلم
한국 사람 کره‌ای
صدادار (라고)
가수 خواننده
친구 دوست
배우 بازیگر

انتخاب پسوند درست

1

آیا اسم به حرف بی‌صدا ختم می‌شود؟

YES
از '이라고 하다' استفاده کن
NO
برو مرحله بعد
2

آیا اسم به حرف صدادار ختم می‌شود؟

YES
از '라고 하다' استفاده کن
NO ↓

موقعیت‌های اجتماعی

💼

رسمی (합니다)

  • مصاحبه کاری
  • سخنرانی
  • اولین ملاقات رسمی

محترمانه (해요)

  • سفارش در کافه
  • شبکه‌های اجتماعی
  • آدرس پرسیدن
💬

صمیمی (해)

  • چت با دوستان
  • حرف زدن با خواهر/برادر
  • بازی‌های آنلاین

مثال‌ها بر اساس سطح

1

저는 지훈이라고 해요.

I am called Jihoon.

2

이것은 김치라고 해요.

This is called Kimchi.

3

제 이름은 민수라고 합니다.

My name is Minsu.

4

그것은 사과라고 해요.

That is called an apple.

1

이 꽃을 무엇이라고 해요?

What is this flower called?

2

그 사람은 선생님이라고 해요.

That person is called a teacher.

3

이 영화는 '기생충'이라고 해요.

This movie is called 'Parasite'.

4

여기는 서울이라고 해요.

This place is called Seoul.

1

그는 자신을 천재라고 불렀어요.

He called himself a genius.

2

사람들이 이 길을 명동이라고 해요.

People call this street Myeongdong.

3

그것은 불가능하다고 말했어요.

They said it is impossible.

4

이것을 한국어로 무엇이라고 해요?

What do you call this in Korean?

1

그 프로젝트는 '미래'라고 명명되었습니다.

The project was named 'Future'.

2

그는 그 상황을 위기라고 정의했습니다.

He defined the situation as a crisis.

3

그들은 그 정책을 실패라고 간주합니다.

They consider the policy a failure.

4

이것을 전문 용어로 무엇이라고 합니까?

What is this called in technical terms?

1

그는 스스로를 예술가라고 자처합니다.

He claims to be an artist.

2

이 현상을 흔히 '나비 효과'라고 부릅니다.

This phenomenon is commonly called the 'Butterfly Effect'.

3

그는 그 제안을 모욕이라고 받아들였습니다.

He took the proposal as an insult.

4

그것은 단순한 실수라고 치부하기엔 너무 큽니다.

It is too big to be dismissed as a simple mistake.

1

그는 그 사건을 역사의 전환점이라고 평했습니다.

He evaluated the event as a turning point in history.

2

그것을 문학적 허용이라고 보아야 할 것입니다.

It should be viewed as poetic license.

3

그는 그를 스승이라고 모셨습니다.

He served him as his mentor.

4

그것은 일종의 관습이라고 할 수 있습니다.

It can be called a kind of custom.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Introductions & Quoting Nouns (이/라고 하다) در مقابل -(이)라고 하다 vs -(이)라는

Both involve naming, but one is a verb and one is a modifier.

Introductions & Quoting Nouns (이/라고 하다) در مقابل -(이)라고 하다 vs -다고 하다

One is for nouns, one is for verbs/adjectives.

Introductions & Quoting Nouns (이/라고 하다) در مقابل -(이)라고 하다 vs -라고 부르다

Both mean 'to call'.

اشتباهات رایج

학생라고 해요

학생이라고 해요

Missing the '이' after a consonant.

의사이라고 해요

의사라고 해요

Added '이' when not needed.

이름은 민수해요

이름은 민수라고 해요

Forgot the quotation marker.

이것은 사과 해요

이것은 사과라고 해요

Missing the marker.

무엇이라고 합니까?

뭐라고 합니까?

Overly formal for simple questions.

그것은 책이라고 해요

그것은 책이라고 해요

Correct, but ensure context is clear.

이름이 지훈이라고 해요

제 이름은 지훈이라고 해요

Subject mismatch.

그는 학생이라고 말했다

그는 학생이라고 했어요

Mixing registers.

그것을 영화라고 생각해요

그것을 영화라고 해요

Using wrong verb.

이것은 사과라고 불려요

이것은 사과라고 해요

Passive voice is unnatural.

الگوهای جمله‌سازی

제 이름은 ___라고 해요.

이것은 ___라고 해요.

그 사람은 ___라고 해요.

사람들이 이곳을 ___라고 해요.

Real World Usage

Social Media very common

이곳은 #제주도라고 해요.

Texting constant

내 이름은 민수라고 해.

Job Interview very common

제 이름은 김철수라고 합니다.

Travel common

이 역은 무엇이라고 해요?

Food Ordering common

이 음식이 비빔밥이라고 해요.

Classroom very common

이것은 명사라고 해요.

🎯

مثل یه کره‌ای اصیل خودت رو معرفی کن

با اینکه جمله‌ی '제 이름은 X예요' درسته، ولی استفاده از «제 이름은 X라고 해요» توی جمع‌های صمیمی و اجتماعی خیلی متواضعانه‌تر و قشنگ‌تره.
⚠️

فقط برای اسم‌ها!

یادت باشه این ساختار فقط واسه اسم‌هاست. اگه بخوای بگی یکی گفت 'خوشگله' (صفت)، باید از «예쁘다고 해요» استفاده کنی.
💬

نقل قول غیرمستقیم

کره‌ای‌ها وقتی میخوان درباره چیزی که شنیدن حرف بزنن و خیلی مستقیم نظر ندن از این ساختار استفاده می‌کنن: «거기가 핫플레이스라고 해요.»

Smart Tips

Always use '제 이름은 [Name]라고 해요' for a polite, standard intro.

저는 [Name]예요. 제 이름은 [Name]라고 해요.

Use '이것을 무엇이라고 해요?' to sound like a curious learner.

이거 이름 뭐예요? 이것을 무엇이라고 해요?

Use '그는 [Name]라고 해요' to report what others call him.

그는 [Name]예요. 그는 [Name]라고 해요.

Use '이것은 [Term]라고 합니다' for formal definitions.

이것은 [Term]예요. 이것은 [Term]라고 합니다.

تلفظ

hak-saeng-i-ra-go

Linking

The '이' in -이라고 links to the preceding consonant.

Statement

민수라고 해요 ↘

Neutral declarative.

Question

민수라고 해요? ↗

Seeking confirmation.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Remember 'LA' for 'Label'. If you need to label something, use -라고.

تداعی تصویری

Imagine a name tag floating above someone's head with the word '라고' written on it.

Rhyme

Consonant needs an 'i', so -이라고, Vowel is free, just -라고.

Story

I met a man named Minsu. I said, 'Minsu-rago haeyo'. He introduced me to a doctor. I said, 'Uisa-rago haeyo'. Now I know how to name everyone!

شبکه واژگان

이름말하다부르다제목정의소개

چالش

Introduce 3 objects in your room using this grammar out loud.

نکات فرهنگی

Names are very important. Using this structure correctly shows respect.

Derived from the verb 하다 (to do/say).

شروع‌کننده‌های مکالمه

이름이 무엇이라고 해요?

이 음식을 무엇이라고 해요?

그 영화를 무엇이라고 해요?

이것을 전문 용어로 무엇이라고 해요?

موضوعات نگارش

Introduce yourself and your best friend.
Describe 3 items in your bag.
Report what a friend said about a book.
Define a concept in your field of study.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با فرم درست 이/라고 하다 پر کن.

제 친구 이름은 '유نا'___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 라고 해요
چون اسم '유نا' به حرف صدادار ختم شده، از «라고 해요» استفاده می‌کنیم.
کدوم جمله از نظر گرامری کاملاً درسته؟ چند گزینه‌ای

جمله درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이것은 사과라고 합니다.
کلمه '사과' (سیب) به حرف صدادار ختم میشه، پس «라고» انتخاب درستیه.
اشتباه جمله زیر رو پیدا و اصلاح کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

저는 미국 사람라고 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저는 미국 사람이라고 해요.
کلمه '사람' به حرف بی‌صدا (ㅁ) ختم شده، پس حتماً باید «이라고» داشته باشه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the correct particle.

이것은 사과___ 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 라고
사과 ends in a vowel.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학생이라고 해요
학생 ends in a consonant.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

의사이라고 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All are correct
The original had an extra '이'.
Change to formal. Sentence Transformation

민수라고 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 민수라고 합니다
Formal ending is -합니다.
Match the noun to the particle. جفت کردن

Match: 학생, 의사

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학생-이라고, 의사-라고
Consonant vs Vowel rule.
Order the words. Sentence Building

이름은 / 지훈이라고 / 제 / 해요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 제 이름은 지훈이라고 해요
Correct word order.
Identify the usage. چند گزینه‌ای

What does '이것은 김치라고 해요' mean?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: This is Kimchi.
It reports the name.
Fill in the blank.

그는 ___라고 해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님
Must be a noun.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

제 직업은 디자이너___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 라고 해요
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله معنی‌دار ساخته بشه. Sentence Reorder

이름은 / 제 / 라고 / 민지 / 해요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 제 이름은 민지라고 해요
به کره‌ای ترجمه کن. ترجمه

ترجمه کن: به این می‌گویند یک شاهکار (걸작).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이걸 걸작이라고 해요.
حالت صمیمی درست رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

چطور اسم خودت رو خیلی صمیمی به یه دوست میگی؟ (Alex)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내 이름은 알렉스라고 해.
اسم‌ها رو به پسوند درستشون وصل کن. جفت کردن

موارد زیر رو به هم وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matches correct
اشتباه رو اصلاح کن (اگه وجود داره). Error Correction

그는 자기가 천재라고 하였습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그는 자기가 천재라고 하였습니다. (Correct)
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

사람들은 그를 '영웅'___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이라고 해요
نسخه رسمی رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

کدوم جمله برای یه جلسه کاری رسمی مناسبه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 제 이름은 김철수라고 합니다.
به کره‌ای ترجمه کن. ترجمه

ترجمه کن: اون میگه که یه پزشکه (의사).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그는 자기가 의사라고 해요.
کلمات رو مرتب کن. Sentence Reorder

이것을 / 한국어로 / 무엇 / 이라고 / 하나요 / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이것을 한국어로 무엇이라고 하나요?

Score: /10

سوالات متداول (8)

You add '이' only when the noun ends in a consonant to make it easier to pronounce.

No, this is for nouns. For verbs, use -다고 하다.

It depends on the verb conjugation (해요 vs 합니다).

The sentence will sound broken to native speakers.

Yes, it is very common in both speech and writing.

Yes, it is the standard way to introduce yourself.

입니다 is 'is', -라고 해요 is 'is called'.

Yes, it works for any noun.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

llamarse

Korean requires a particle before the verb.

French high

s'appeler

Korean is strictly noun-based.

German moderate

heißen

Korean uses a general verb 'to say'.

Japanese high

〜と言う

Particles differ slightly.

Chinese moderate

叫 (jiào)

Chinese does not use particles.

Arabic moderate

يُسمى (yusamma)

Korean is active.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!