Présentations et citations de noms (이/라고 하다)
se présenter.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use (이)라고 하다 to report what someone or something is called or named.
- Use -이라고 하다 after nouns ending in a consonant (e.g., 학생이라고 하다).
- Use -라고 하다 after nouns ending in a vowel (e.g., 의사라고 하다).
- Use it to introduce yourself or report names (e.g., 제 이름은 민수라고 해요).
Overview
이/라고 하다.이/라고 하다.이/라고 하다 fusionne la copule 이다 (être) avec le verbe 하다 (faire/dire) pour créer une forme de discours rapporté spécifique aux noms.저는 민수예요 (Je suis Minsu), c'est une déclaration directe. Mais si tu dis 저는 민수라고 해요 (On m'appelle Minsu / Je m'appelle Minsu), tu ajoutes une nuance de politesse et de distance.이/라고 하다, il faut voir cela comme une construction composée. Le (이)라고 est en fait la contraction de la copule 이다 (être) et de la particule de citation -고. En français, nous utilisons la conjonction « que » après un verbe déclaratif (ex: « Il dit QUE c'est un chat »).-고 joue ce rôle de « que » citationnel. Cependant, comme 이다 est une copule, on ne peut pas simplement ajouter -고. On utilise donc la forme (이)라고.(이)라고, et tu termines par le verbe 하다. Le verbe 하다 est ici le moteur de la phrase : c'est lui qui porte le temps (présent, passé, futur) et le niveau de politesse. En français, nous avons une structure fixe : [Sujet] + [Verbe dire] + [que] + [Proposition].이것은 '김치'라고 해요 (On appelle ça du Kimchi), tu ne fais pas qu'identifier l'objet, tu rapportes une convention sociale. C'est très proche de l'usage du passif en français (« Cela est appelé... »), mais avec une tournure active plus courante.이/라고 하다 ne s'utilise qu'avec des noms. Si tu veux rapporter une action ou une description (adjectif), tu devras utiliser 다고 하다. C'est là que le cerveau du francophone doit être vigilant : ne confonds pas l'identification d'un nom avec le rapport d'un état ou d'une action.받침 (consonne finale) dans ton nom. Si le nom finit par une consonne, on ajoute 이라고. S'il finit par une voyelle, on ajoute 라고.학생 + 이라고 하다 | Être appelé étudiant |친구 + 라고 하다 | Être appelé ami |하다 selon le contexte :합니다) | 친구라고 합니다 | 친구라고 했습니다 | 친구라고 할 겁니다 |해요) | 친구라고 해요 | 친구라고 했어요 | 친구라고 할 거예요 |해) | 친구라고 해 | 친구라고 했어 | 친구라고 할 거야 |저는 미나라고 해요 (Je m'appelle Mina). C'est beaucoup plus naturel que 저는 미나예요 car cela implique « On m'appelle Mina », ce qui est plus humble.이것은 '마카롱'이라고 해요 (Ça, ça s'appelle un macaron). Troisièmement, pour rapporter les paroles d'autrui : 선생님이 저를 '똑똑한 학생'이라고 했어요 (Le professeur a dit que j'étais un « élève brillant »). Ici, tu cites le nom ou le groupe nominal utilisé par quelqu'un d'autre.그 영화는 '명작'이라고 해요 (On dit que ce film est un chef-d'œuvre). En français, on utiliserait le « on » impersonnel (« On dit que... »).이/라고 하다 pour souligner que l'information est une opinion générale ou rapportée. C'est une manière très élégante d'éviter d'affirmer quelque chose comme une vérité absolue, ce qui est très apprécié dans la culture coréenne, où l'on préfère nuancer ses propos.- 1Confusion entre nom et adjectif/verbe : En français, on dit « Il dit qu'il est heureux » (adjectif) et « Il dit qu'il est étudiant » (nom). En coréen, le « est » change. Si tu dis
그는 행복이라고 해요, tu dis littéralement « Il dit qu'il est le bonheur » (nom). Pour un adjectif, tu dois utiliser행복하다고 해요. C'est une erreur classique due au fait qu'en français, le verbe « être » reste le même. - 2Oublier le
이après une consonne : Les francophones ont parfois du mal à entendre la받침. Si tu oublies le이dans학생이라고, la phrase sonne comme un mot incomplet pour un Coréen. C'est comme si en français tu oubliais une liaison obligatoire ; ça crée une rupture dans la fluidité. - 3Redondance avec
말하다: Beaucoup d'élèves disent그는 '바보'라고 말했어요. Bien que ce soit compréhensible, c'est redondant.하다dans cette structure signifie déjà « dire ». Utiliser말하다en plus est lourd, un peu comme dire « Il a dit qu'il est dit... ». Reste simple :그는 '바보'라고 했어요suffit largement.
이/라고 하다 avec d'autres formes de citation. Voici un tableau comparatif pour t'aider à y voir plus clair :(이)라고 하다 | Citation de Noms | « S'appeler... » / « Dire que c'est... » |-다고 하다 | Citation de Verbes/Adjectifs | « Dire que... » (état/action) |(이)라는 | Adjectif qualificatif (nom) | « Qui s'appelle... » / « Nommé... » |(이)라고 하다 et (이)라는 est subtile : (이)라고 하다 est la fin d'une phrase (verbe), alors que (이)라는 est un modificateur (adjectif) qui se place devant un nom. Par exemple, 제가 읽는 책은 '한국어'라는 책이에요 (Le livre que je lis est un livre qui s'appelle « Coréen »). Ne les mélange pas !- 1Est-ce que je peux utiliser
이/라고 하다avec n'importe quel nom ? Oui, absolument. Que ce soit un nom propre, un métier, ou un nom d'objet, la règle reste la même. - 2Pourquoi
하다et pas un autre verbe ?하다est le verbe le plus polyvalent en coréen. Dans ce contexte, il sert de verbe générique pour « rapporter ». On pourrait utiliser부르다(appeler) ou말하다(dire), mais하다est la forme standard et la plus naturelle pour rapporter une identité. - 3Est-ce poli de l'utiliser avec des supérieurs ? Oui, c'est même recommandé. Utiliser
~라고 합니다est une forme très polie et formelle pour se présenter ou rapporter des informations dans un cadre professionnel. C'est bien plus élégant que de simplement utiliser la copule이다.
Formation Rules
| Noun Ending | Particle | Verb | Example |
|---|---|---|---|
|
Consonant
|
-이라고
|
하다
|
학생이라고 하다
|
|
Vowel
|
-라고
|
하다
|
의사라고 하다
|
Contractions
| Full Form | Contracted Form |
|---|---|
|
-이라고 해요
|
-래요
|
|
-라고 해요
|
-대요
|
Meanings
This structure is used to report names, titles, or definitions of nouns. It translates to 'to be called' or 'to say that it is [noun]'.
Self-Introduction
Stating one's name.
“저는 김철수라고 합니다.”
“제 친구는 영희라고 해요.”
Reporting Names
Identifying objects or people.
“그 영화 제목은 '기생충'이라고 해요.”
“이 꽃은 장미라고 해요.”
Reference Table
| Terminaison | Forme grammaticale | Exemple de nom | Phrase complète |
|---|---|---|---|
|
Consonne
|
이라고 해요
|
학생 (Étudiant)
|
학생이라고 해요
|
|
Voyelle
|
라고 해요
|
의사 (Médecin)
|
의사라고 해요
|
|
Consonne
|
이라고 합니다
|
선생님 (Professeur)
|
선생님이라고 합니다
|
|
Voyelle
|
라고 합니다
|
가수 (Chanteur)
|
가수라고 합니다
|
|
Consonne
|
이라고 해
|
친구 (Ami)
|
친구라고 해
|
|
Voyelle
|
라고 해
|
천재 (Génie)
|
천재라고 해
|
Spectre de formalité
제 이름은 민수라고 합니다. (Introduction)
제 이름은 민수라고 해요. (Introduction)
내 이름은 민수라고 해. (Introduction)
민수라고 해. (Introduction)
Usages de (이)라고 하다
Présentations
- 이름 Nom
- 닉네임 Pseudo
Nommer des objets
- 제목 Titre
- 용어 Terme
Rapporter des propos
- 소문 Rumeur
- 주장 Affirmation
Batchim vs Pas de Batchim
Choisir la bonne terminaison
Le nom finit-il par une consonne ?
Finit-il par une voyelle ?
Contextes sociaux
Formel (합니다)
- • Entretien d'embauche
- • Discours
- • Première rencontre
Poli (해요)
- • Commander un café
- • Réseaux sociaux
- • Demander son chemin
Familier (해)
- • SMS entre amis
- • Parler à sa fratrie
- • Jeux vidéo
Exemples par niveau
저는 지훈이라고 해요.
I am called Jihoon.
이것은 김치라고 해요.
This is called Kimchi.
제 이름은 민수라고 합니다.
My name is Minsu.
그것은 사과라고 해요.
That is called an apple.
이 꽃을 무엇이라고 해요?
What is this flower called?
그 사람은 선생님이라고 해요.
That person is called a teacher.
이 영화는 '기생충'이라고 해요.
This movie is called 'Parasite'.
여기는 서울이라고 해요.
This place is called Seoul.
그는 자신을 천재라고 불렀어요.
He called himself a genius.
사람들이 이 길을 명동이라고 해요.
People call this street Myeongdong.
그것은 불가능하다고 말했어요.
They said it is impossible.
이것을 한국어로 무엇이라고 해요?
What do you call this in Korean?
그 프로젝트는 '미래'라고 명명되었습니다.
The project was named 'Future'.
그는 그 상황을 위기라고 정의했습니다.
He defined the situation as a crisis.
그들은 그 정책을 실패라고 간주합니다.
They consider the policy a failure.
이것을 전문 용어로 무엇이라고 합니까?
What is this called in technical terms?
그는 스스로를 예술가라고 자처합니다.
He claims to be an artist.
이 현상을 흔히 '나비 효과'라고 부릅니다.
This phenomenon is commonly called the 'Butterfly Effect'.
그는 그 제안을 모욕이라고 받아들였습니다.
He took the proposal as an insult.
그것은 단순한 실수라고 치부하기엔 너무 큽니다.
It is too big to be dismissed as a simple mistake.
그는 그 사건을 역사의 전환점이라고 평했습니다.
He evaluated the event as a turning point in history.
그것을 문학적 허용이라고 보아야 할 것입니다.
It should be viewed as poetic license.
그는 그를 스승이라고 모셨습니다.
He served him as his mentor.
그것은 일종의 관습이라고 할 수 있습니다.
It can be called a kind of custom.
Facile à confondre
Both involve naming, but one is a verb and one is a modifier.
One is for nouns, one is for verbs/adjectives.
Both mean 'to call'.
Erreurs courantes
학생라고 해요
학생이라고 해요
의사이라고 해요
의사라고 해요
이름은 민수해요
이름은 민수라고 해요
이것은 사과 해요
이것은 사과라고 해요
무엇이라고 합니까?
뭐라고 합니까?
그것은 책이라고 해요
그것은 책이라고 해요
이름이 지훈이라고 해요
제 이름은 지훈이라고 해요
그는 학생이라고 말했다
그는 학생이라고 했어요
그것을 영화라고 생각해요
그것을 영화라고 해요
이것은 사과라고 불려요
이것은 사과라고 해요
Structures de phrases
제 이름은 ___라고 해요.
이것은 ___라고 해요.
그 사람은 ___라고 해요.
사람들이 이곳을 ___라고 해요.
Real World Usage
이곳은 #제주도라고 해요.
내 이름은 민수라고 해.
제 이름은 김철수라고 합니다.
이 역은 무엇이라고 해요?
이 음식이 비빔밥이라고 해요.
이것은 명사라고 해요.
Sonne comme un natif
Attention aux adjectifs
Nuance et discrétion
Smart Tips
Always use '제 이름은 [Name]라고 해요' for a polite, standard intro.
Use '이것을 무엇이라고 해요?' to sound like a curious learner.
Use '그는 [Name]라고 해요' to report what others call him.
Use '이것은 [Term]라고 합니다' for formal definitions.
Prononciation
Linking
The '이' in -이라고 links to the preceding consonant.
Statement
민수라고 해요 ↘
Neutral declarative.
Question
민수라고 해요? ↗
Seeking confirmation.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Remember 'LA' for 'Label'. If you need to label something, use -라고.
Association visuelle
Imagine a name tag floating above someone's head with the word '라고' written on it.
Rhyme
Consonant needs an 'i', so -이라고, Vowel is free, just -라고.
Story
I met a man named Minsu. I said, 'Minsu-rago haeyo'. He introduced me to a doctor. I said, 'Uisa-rago haeyo'. Now I know how to name everyone!
Word Web
Défi
Introduce 3 objects in your room using this grammar out loud.
Notes culturelles
Names are very important. Using this structure correctly shows respect.
Derived from the verb 하다 (to do/say).
Amorces de conversation
이름이 무엇이라고 해요?
이 음식을 무엇이라고 해요?
그 영화를 무엇이라고 해요?
이것을 전문 용어로 무엇이라고 해요?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises이것은 사과___ 해요.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
의사이라고 해요.
민수라고 해요.
Match: 학생, 의사
이름은 / 지훈이라고 / 제 / 해요
What does '이것은 김치라고 해요' mean?
그는 ___라고 해요.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises제 직업은 디자이너___.
이름은 / 제 / 라고 / 민지 / 해요
Translate: They call this a masterpiece (걸작).
How do you say 'My name is Alex' casually to a friend?
Match the following:
그는 자기가 천재라고 하였습니다.
사람들은 그를 '영웅'___.
Which is appropriate for a business meeting?
Translate: He says he is a doctor (의사).
이것을 / 한국어로 / 무엇 / 이라고 / 하나요 / ?
Score: /10
FAQ (8)
You add '이' only when the noun ends in a consonant to make it easier to pronounce.
No, this is for nouns. For verbs, use -다고 하다.
It depends on the verb conjugation (해요 vs 합니다).
The sentence will sound broken to native speakers.
Yes, it is very common in both speech and writing.
Yes, it is the standard way to introduce yourself.
입니다 is 'is', -라고 해요 is 'is called'.
Yes, it works for any noun.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
llamarse
Korean requires a particle before the verb.
s'appeler
Korean is strictly noun-based.
heißen
Korean uses a general verb 'to say'.
〜と言う
Particles differ slightly.
叫 (jiào)
Chinese does not use particles.
يُسمى (yusamma)
Korean is active.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
영화 [모가디슈] 캐릭터 예고편: 김윤석, 조인성, 허준호, 김소진, 구교환 : 2021.7.28 : Kim Yoon-seok, Zo In Sung, Koo Kyo Hwan
[이지 사이언스] 별과 우주 이야기 / YTN 사이언스
OLDBOY (2003) Clip 'Hallway Fight' | #TBT Action Movie Scenes
Apprendre le Coréen - Se présenter
Kaja Coréen
Le discours indirect en coréen
Kaja Coréen
Related Grammar Rules
Rapporter le futur : J'ai entendu dire qu'ils vont... (ㄹ/을 거라고)
### Overview En tant que francophones, nous avons l'habitude de structurer nos phrases en utilisant le discours indirec...
A dit que [verbe] - Discours indirect passé
### Overview Le discours rapporté, ou style indirect, est un mécanisme linguistique fondamental qui permet de transmett...
Discours Rapporté Court : J'ai entendu dire que... (-ㄴ/은/는대)
### Overview Salut ! Si tu apprends le coréen, tu sais déjà que la politesse et le contexte social sont primordiaux. En...
Discours rapporté : « Allons... » (-jago hada)
### Overview En tant que francophones, nous sommes habitués à une structure très rigide pour le discours rapporté : on...
Observation de rumeur : 'J'ai entendu... et maintenant...' (-다더니)
### Overview Salut ! Si tu commences à apprendre le coréen, tu vas vite réaliser que cette langue adore les nuances soc...