Logique formelle du 'à savoir' (-ㄴ/은/는 즉)
à savoir ou "c'est-à-dire".
Grammar Rule in 30 Seconds
Use '즉' to clarify or rename a previous concept with a more precise term.
- Use '즉' to introduce a synonym: '그는 나의 스승, 즉 나의 멘토이다.'
- Use it to summarize: '상황이 악화되었다, 즉 더 이상 기다릴 수 없다.'
- Always place it between the two clauses or noun phrases being equated.
Overview
-ㄴ/은/는 즉. Si tu cherches à passer d'un niveau conversationnel à une maîtrise académique ou professionnelle, cette tournure est indispensable.-ㄴ/은/는 즉 en coréen est beaucoup plus puissant : il ne se contente pas d'expliquer, il impose une vérité logique. C'est le marqueur de la déduction nécessaire.-ㄴ/은/는 즉 (dérivé du caractère hanja 即) signifie littéralement « immédiatement » ou « c'est-à-dire » dans un contexte de nécessité absolue. Quand tu l'utilises, tu ne proposes pas une opinion, tu énonces une déduction inévitable. Pour un francophone, habitué à la nuance et à la structure logique du français, comprendre ce pattern revient à saisir la différence entre une simple conséquence (causalité) et une définition logique (identité).-ㄴ/은/는 즉, il faut le voir comme un pont logique. En français, nous utilisons souvent la conjonction de coordination « car » ou la locution « à savoir » pour lier deux propositions. Le -ㄴ/은/는 즉 fonctionne différemment : la première proposition pose une prémisse, un état de fait, et la seconde proposition est présentée comme une émanation directe, presque ontologique, de cette prémisse.-ㄴ/은/는 즉 intègre cette logique dans la morphologie même du verbe ou de l'adjectif. Il transforme la première proposition en une base descriptive qui « contient » déjà la conclusion. C'est ce qu'on appelle une subordination connective.이것은 핵심적인 문제인 즉, 해결이 시급합니다. (C'est un problème essentiel, à savoir/donc, sa résolution est urgente), tu ne dis pas simplement que le problème est urgent parce qu'il est essentiel. Tu affirmes que *l'urgence fait partie de la définition même d'un problème essentiel*. C'est une nuance très subtile mais capitale.-는 즉 | 분석하는 즉 | En analysant, c'est-à-dire... |-ㄴ 즉 | 정확한 즉 | Étant précis, c'est-à-dire... |-은 즉 | 필요한 즉 | Étant nécessaire, c'est-à-dire... |-인 즉 | 사실인 즉 | Étant un fait, c'est-à-dire... |-는 즉. Par exemple, 조사하다 (enquêter) devient 조사하는 즉.-ㄴ 즉. S'il finit par une consonne, on utilise -은 즉. Attention aux irréguliers en ㅂ : 춥다 devient 추운 즉.이다 conjugué, ce qui donne -인 즉.-ㄴ/은/는 즉 dans des situations où tu veux démontrer une autorité intellectuelle ou une rigueur logique.- 1Contexte Académique : Dans un essai ou une thèse, pour lier une hypothèse à une conclusion. Par exemple :
본 연구는 통계적 유의성을 확보한 즉, 결과는 신뢰할 수 있습니다.(Cette étude a assuré sa significativité statistique, c'est-à-dire que les résultats sont fiables.) - 2Documents Officiels : Pour définir des clauses.
본 계약은 합의된 즉, 효력이 발생합니다.(Le présent contrat est conclu, c'est-à-dire qu'il entre en vigueur.) Ici, l'effet est immédiat et inhérent à la conclusion du contrat. - 3Discours de haut niveau : Pour souligner une priorité.
국민의 안전은 국가의 의무인 즉, 모든 자원을 동원해야 합니다.(La sécurité des citoyens est le devoir de l'État, c'est-à-dire qu'il faut mobiliser toutes les ressources.)
- 1L'usage dans la conversation courante : C'est l'erreur n°1. En français, nous disons « J'ai faim, donc on mange » sans réfléchir. Un francophone pourrait être tenté de dire
배고픈 즉 밥 먹자. C'est une faute de registre majeure. Le-ㄴ/은/는 즉n'est pas un simple « donc ». C'est un outil de logique formelle. Utiliser cela avec tes amis, c'est comme parler en latin dans une boulangerie : c'est ridicule et pompeux. - 2Confusion avec la causalité simple : Nous avons tendance à traduire « parce que » systématiquement par des structures causales. Si tu utilises
-ㄴ/은/는 즉pour une simple raison subjective (ex: « Je suis en retard parce qu'il a plu »), tu commets une erreur de sens. Le-ㄴ/은/는 즉n'exprime pas une cause, mais une *identité logique*. La pluie n'est pas la définition du retard. - 3La mauvaise gestion du temps : Les francophones oublient parfois que le
-ㄴ/은/는 즉est presque exclusivement utilisé au présent, car il énonce une vérité générale ou une déduction immédiate. Essayer de le forcer dans des temps passés complexes rend la phrase lourde et peu naturelle.
-ㄴ/은/는 즉 | Identité logique, définition | C'est-à-dire, à savoir |-니까 | Cause subjective, raison | Parce que, puisque |-아서/어서 | Cause directe, conséquence | Donc, par conséquent |-기 때문에 | Cause objective | En raison de, à cause de |-ㄴ/은/는 즉 est ton outil de précision chirurgicale pour les arguments, tandis que -니까 est ton outil pour expliquer tes raisons personnelles.-ㄴ/은/는 즉 dans un e-mail professionnel ?즉 (adverbe) et -ㄴ/은/는 즉 (suffixe) ?즉 seul est un adverbe qui signifie « c'est-à-dire ». Il est souvent utilisé en début de phrase ou en incise. Le suffixe -ㄴ/은/는 즉 lie deux propositions de manière indissociable. La structure suffixée est beaucoup plus intégrée à la grammaire de la phrase.-ㄴ/은/는 즉 peut être remplacé par 그러므로 ?그러므로 est une conjonction de coordination qui signifie « par conséquent ». C'est plus proche d'un « donc » formel. Le -ㄴ/은/는 즉 est plus intime à la structure de la phrase ; il lie la condition à sa conséquence immédiate de manière plus élégante et moins répétitive.Usage Structure
| Structure | Part A | Connector | Part B |
|---|---|---|---|
|
Noun + 즉 + Noun
|
선생님
|
즉
|
멘토
|
|
Clause + 즉 + Clause
|
그는 바쁘다
|
즉
|
만날 수 없다
|
Meanings
A formal conjunction used to equate two concepts, where the second clarifies or defines the first.
Clarification
Providing a more precise term for a previously mentioned idea.
“그것은 불가능하다, 즉 할 수 없다.”
“그는 나의 은인, 즉 생명의 구원자이다.”
Reference Table
| Nature du mot | Terminaison | Exemple | Sens |
|---|---|---|---|
|
Verbe
|
-는 즉
|
공부하는 즉
|
À savoir, le fait d'étudier
|
|
Adjectif (V)
|
-ㄴ 즉
|
바쁜 즉
|
À savoir, être occupé
|
|
Adjectif (C)
|
-은 즉
|
높은 즉
|
À savoir, être haut
|
|
Nom
|
-인 즉
|
사실인 즉
|
Le fait est / À savoir
|
|
Passé
|
-았/었는 즉
|
했는 즉
|
Puisque [je] l'ai fait
|
Spectre de formalité
그는 나의 스승, 즉 멘토이다. (Professional introduction)
그는 제 스승, 즉 멘토예요. (Professional introduction)
그는 내 스승, 즉 멘토야. (Professional introduction)
N/A (Professional introduction)
La signification de -ㄴ/은/는 즉
Fonction
- 정의 Définition
- 논리적 결과 Résultat logique
Contexte
- 공식적 문서 Documents officiels
- 연설 Discours
-ㄴ/은/는 즉 vs. -니까
Choisir la bonne terminaison
Est-ce un Nom ?
Est-ce un Verbe ?
L'adjectif finit par une voyelle ?
Catégories d'usage courant
Définitions
- • 사랑인 즉
- • 자유인 즉
- • 인생인 즉
Business/Juridique
- • 계약인 즉
- • 위반인 즉
- • 결과인 즉
Infos/Rapports
- • 사실인 즉
- • 상황인 즉
- • 증가하는 즉
Exemples par niveau
이것은 사과, 즉 과일이다.
This is an apple, namely a fruit.
그는 나의 친구, 즉 동료다.
He is my friend, namely a colleague.
이것은 책, 즉 지식이다.
This is a book, namely knowledge.
그것은 끝, 즉 종료다.
That is the end, namely the finish.
그는 천재, 즉 아주 똑똑한 사람이다.
He is a genius, namely a very smart person.
이것은 규칙, 즉 법이다.
This is a rule, namely a law.
그녀는 리더, 즉 팀장이다.
She is the leader, namely the team manager.
이것은 기회, 즉 찬스다.
This is an opportunity, namely a chance.
상황이 심각하다, 즉 대책이 필요하다.
The situation is serious, namely, a countermeasure is needed.
그는 나의 스승, 즉 멘토이다.
He is my teacher, namely my mentor.
우리는 같은 목표, 즉 성공을 원한다.
We want the same goal, namely success.
이것은 필수, 즉 꼭 해야 하는 일이다.
This is essential, namely a must-do task.
그는 정직하다, 즉 거짓말을 하지 않는다.
He is honest, namely he does not lie.
이것은 비효율적이다, 즉 시간 낭비다.
This is inefficient, namely a waste of time.
그는 나의 파트너, 즉 동업자이다.
He is my partner, namely a business associate.
이것은 중대한 결정, 즉 인생의 전환점이다.
This is a major decision, namely a turning point in life.
그의 태도는 오만하다, 즉 타인을 존중하지 않는다.
His attitude is arrogant, namely he does not respect others.
이 정책은 실패했다, 즉 수정이 불가피하다.
This policy failed, namely revision is inevitable.
그것은 모순이다, 즉 앞뒤가 맞지 않는다.
That is a contradiction, namely it does not add up.
이것은 예술, 즉 감정의 표현이다.
This is art, namely an expression of emotion.
본질적으로 그는 이기적이다, 즉 자신의 이익만을 추구한다.
Essentially he is selfish, namely he pursues only his own interests.
이 법안은 위헌이다, 즉 법적 효력이 없다.
This bill is unconstitutional, namely it has no legal effect.
그의 말은 은유다, 즉 문자 그대로의 의미가 아니다.
His words are a metaphor, namely not to be taken literally.
이것은 공생, 즉 서로 돕는 관계이다.
This is symbiosis, namely a mutually helpful relationship.
Facile à confondre
Both connect sentences.
Erreurs courantes
나는 배고프다 즉 밥을 먹는다
나는 배가 고프다, 즉 식사가 필요하다.
그는 친절하다 즉 그는 좋다
그는 친절하다, 즉 좋은 사람이다.
비가 온다 즉 우산을 썼다
비가 온다, 즉 날씨가 궂다.
그는 늦었다 즉 그는 미안하다
그는 늦었다, 즉 지각했다.
Structures de phrases
___, 즉 ___.
Real World Usage
이론, 즉 가설을 검증한다.
목표, 즉 매출 증대를 달성합시다.
사건, 즉 범죄 현장을 조사 중이다.
우리의 의지, 즉 결단력이 필요하다.
본 조항, 즉 제1조를 준수하라.
이것은 명사, 즉 이름이다.
L'astuce du signe égal
Ne sonne pas comme un fantôme
Le pouvoir du Hanja
Smart Tips
Use '즉' to define technical terms.
Prononciation
Pronunciation
Pronounced as [즉].
Pause
A, [pause] 즉, B.
The pause emphasizes the clarification.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of '즉' as 'Jeuk' sounds like 'Juke' (as in 'Juke box' playing the same song in a different style).
Association visuelle
Imagine a person holding a sign that says 'A' and then flipping it to reveal 'B'.
Rhyme
Use '즉' to make it clear, the same meaning, just a different gear.
Story
A professor is lecturing. He says 'This is a cat.' He pauses. He adds '즉, a feline.' The students nod.
Word Web
Défi
Write 3 sentences using '즉' to define your hobbies.
Notes culturelles
Used heavily in thesis writing to define terms.
Derived from the Hanja character 卽 (to approach/namely).
Amorces de conversation
당신의 직업은 무엇인가요? 즉, 어떤 일을 하시나요?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises그는 나의 스승 ___ 나의 멘토이다.
Choose the correct usage.
Find and fix the mistake:
그는 천재다, 그러니까 아주 똑똑하다. (Use 즉)
나의 / 즉 / 친구 / 동료 / 이다
Match: '스승' with its definition.
이것은 기회, ___ 찬스다.
Which sentence is appropriate for a report?
Find and fix the mistake:
그는 나의 적, 즉 친구이다. (Fix the logic)
Score: /8
Practice Bank
10 exercises즉 / 결과인 / 실패는 / 부족의 / 노력
그가 학생___, 공부를 해야 한다.
시간이 없으니까 회의를 시작합시다. (Fais-le sonner comme un PDG)
Associe ces paires :
Comment dire 'Puisque j'ai déjà mangé' formellement ?
Définis la 'Liberté' formellement :
건물이 높은 즉슨...
결과인 즉, 성공입니다.
Score: /10
FAQ (8)
No, it is too formal. Use '즉' only in writing or formal speaking.
No, it is a conjunction.
No, it is invariant.
Yes, but it is rare.
'즉, 다시 말해' is just a longer, more emphatic version.
Only in formal speeches or lectures.
No, use '그러니까' for that.
It is a Sino-Korean word (Hanja).
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
es decir
None.
c'est-à-dire
None.
d.h. (das heißt)
None.
すなわち
None.
即
None.
أي
None.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Agent formel 'Par' (-에 의해)
### Overview Salut ! Si tu es arrivé à ce stade de ton apprentissage du coréen, tu as sans doute remarqué que la langue...
Basé Sur: -을/를 바탕으로
Overview Avez-vous déjà vu "Basé sur une histoire vraie" avant un K-drama sombre ? Vous connaissez en fait déjà ce conce...
Le 'Double Passif' : Quand les choses arrivent d'elles-mêmes (이중 피동)
### Overview En tant que francophones, nous avons une relation particulière avec la voix passive. En français, nous uti...
La terminaison de déduction : On dirait que... (-나/는가 보다)
### Overview En tant qu'apprenant de niveau B2, tu as déjà dépassé le stade des phrases simples. Tu cherches maintenant...
Exprimer le choc : -다니 (Comment est-ce possible...)
### Overview En tant que francophones, nous avons une manière très riche d'exprimer la surprise, l'incrédulité ou l'éto...