B2 Advanced Grammar 14 min read Moyen

La terminaison de déduction : On dirait que... (-나/는가 보다)

Utilise -나/는가 보다 pour dire 'On dirait que...' quand tu as un indice visuel ou sonore sous les yeux. C'est ton outil magique pour les déductions comme «비가 오나 봐» ou «맛있나 봐».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -나/는가 보다 to express a conclusion based on visual or situational evidence you have observed.

  • Use -나 보다 with adjectives and past tense verbs: 예쁜가 보다 (It looks pretty).
  • Use -는가 보다 with present tense action verbs: 비가 오는가 보다 (It looks like it's raining).
  • Use -을/ㄹ 건가 보다 for future inference: 곧 도착할 건가 보다 (It looks like they will arrive soon).
Observation (Evidence) + Inference (-나/는가 보다) = Conclusion

Overview

### Overview
En tant qu'apprenant de niveau B2, tu as déjà dépassé le stade des phrases simples. Tu cherches maintenant à exprimer des nuances, des hypothèses et des déductions. C'est là qu'intervient la structure -(으)ㄴ/는가 보다 (ou sa variante raccourcie -(으)나 보다).
En français, nous utilisons souvent des tournures comme « on dirait que... », « il semble que... » ou « j'ai l'impression que...
». Cependant, en coréen, le choix de la structure dépend du degré de certitude et, surtout, de la présence d'une preuve observable.
Contrairement à -(으)ㄴ/는 것 같다, qui est une supposition plus générale, parfois basée sur une intuition subjective, -(으)ㄴ/는가 보다 est ancré dans l'observation sensorielle. C'est le verbe 보다 (voir/regarder) qui donne tout son sens à cette construction : tu tires une conclusion parce que tu as *vu*, *entendu* ou *senti* quelque chose. C'est l'équivalent grammatical d'une déduction logique basée sur des faits.
En français, nous utilisons souvent le mode indicatif avec « sembler » ou « avoir l'air » : « Il a l'air fatigué » (parce que je vois ses cernes). En coréen, utiliser -(으)ㄴ/는가 보다 montre que tu maîtrises cette finesse : tu ne fais pas qu'affirmer, tu justifies ton opinion par une preuve implicite. C'est essentiel pour paraître plus naturel et moins catégorique, ce qui est une marque de politesse et de maturité linguistique.
### How This Grammar Works
La structure -(으)ㄴ/는가 보다 fonctionne comme un pont entre une observation et une déduction. Grammaticalement, elle se compose d'une terminaison interrogative (qui exprime une incertitude interne) suivie du verbe 보다. En français, nous n'avons pas d'équivalent structurel direct qui interroge la proposition avant de conclure.
En français, on utilise des verbes de perception (sembler, paraître, avoir l'air). En coréen, on questionne la réalité (est-ce qu'il mange ?), puis on ajoute 보다 pour dire "je vois que c'est le cas".
Analysons la différence avec le français : lorsque tu dis « Il semble qu'il pleuve », tu utilises un verbe impersonnel. En coréen, 비가 오나 봐요 signifie littéralement "Je vois (par mon observation) que la question de savoir s'il pleut est confirmée". C'est une forme de constat déductif.
La force de cette structure réside dans sa capacité à éviter l'affirmation directe, ce qui est très utile dans la culture coréenne où la communication est souvent indirecte. Si tu dis « Tu es fatigué » (피곤해요), c'est un constat direct. Si tu dis « Tu as l'air fatigué » (피곤한가 봐요), tu laisses à l'autre une porte de sortie, ce qui est beaucoup plus élégant.
C'est une construction typique du B2 qui montre que tu commences à penser en coréen, en intégrant le contexte de l'interlocuteur dans ta propre phrase.
### Formation Pattern
La formation varie selon la nature du mot (verbe, adjectif, nom) et le temps. Voici un tableau récapitulatif pour t'aider à structurer tes phrases :
| Type de mot | Présent | Passé | Futur |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Verbe d'action | -(는)나 보다 | -았/었나 보다 | -(으)ㄹ 건가 보다 |
| Adjectif | -(으)ㄴ가 보다 | -았/었나 보다 | -(으)ㄹ 건가 보다 |
| Nom | -인가 보다 | -이었/였나 보다 | -일 건가 보다 |
Pour les verbes d'action, on utilise -(는)나 보다 (ou -(는)가 보다 en langage écrit formel). Pour les adjectifs, on utilise -(으)ㄴ가 보다. Par exemple, 바쁘다 (être occupé) devient 바쁜가 봐요.
Pour les noms, on ajoute 인가 보다. Note que pour le passé, la structure est très régulière : on ajoute simplement -(았/었)나 보다 à la base verbale. C'est un point très pratique qui évite les complexités inutiles.
### When To Use It
Tu dois utiliser cette structure dès que tu fondes ton jugement sur une preuve concrète.
  1. 1Preuve visuelle : Tu vois des valises devant la porte ? 여행을 가나 봐요 (On dirait qu'ils partent en voyage).
  2. 2Preuve auditive : Tu entends des rires dans la pièce d'à côté ? 재미있게 놀고 있나 봐요 (On dirait qu'ils s'amusent bien).
  3. 3Déduction sociale : Quelqu'un ne répond pas à tes messages ? 많이 바쁜가 봐요 (Il doit être très occupé). Ici, le manque de réponse est la preuve.
L'usage de -(으)ㄴ/는가 보다 est particulièrement recommandé pour éviter d'être trop intrusif. Au lieu de demander "Pourquoi n'as-tu pas répondu ?, dire Tu avais l'air occupé" (바쁜가 봐요) est une manière beaucoup plus douce d'engager la conversation. C'est une compétence sociale autant que linguistique.
### Common Mistakes
  1. 1Confusion avec -(으)ㄴ/는 것 같다 : Les francophones ont tendance à utiliser -(으)ㄴ/는 것 같다 pour tout. Pourquoi ? Parce que il semble que est très polyvalent en français. L'erreur est d'utiliser 것 같다 quand il y a une preuve évidente. Si tu vois la pluie tomber, 비가 오는 것 같다 sonne comme si tu n'étais pas sûr de ce que tu vois. Utilise 비가 오나 봐요 pour montrer que tu as observé la pluie.
  2. 2Utilisation avec les adjectifs au présent : Les apprenants ajoutent souvent -나 보다 aux adjectifs par analogie avec les verbes d'action. Exemple : 예쁘나 봐요 (incorrect) au lieu de 예쁜가 봐요 (correct). L'interférence vient du fait que, en français, "avoir l'air" s'utilise de la même manière pour les verbes et les adjectifs.
  3. 3La subjectivité excessive : Certains utilisent -(으)ㄴ/는가 보다 pour parler de leurs propres sentiments internes (ex: 내가 슬픈가 봐요). C'est une erreur car cette structure demande une observation extérieure. En français, on peut dire "J'ai l'impression d'être triste", mais en coréen, on ne s'observe pas soi-même de cette façon, sauf cas très particulier de dissociation.
### Contrast With Similar Patterns
| Structure | Nuance | Base de la déduction |
| :--- | :--- | :--- |
| -(으)ㄴ/는가 보다 | Déduction basée sur une preuve | Observation sensorielle |
| -(으)ㄴ/는 것 같다 | Opinion ou supposition | Intuition / Sentiment personnel |
| -아/어 보이다 | Apparence physique | Jugement visuel direct (ex: "tu as l'air fatigué") |
La différence majeure est que -(으)ㄴ/는가 보다 est plus logique tandis que -(으)ㄴ/는 것 같다 est plus subjectif. Si tu hésites, demande-toi :
Est-ce que je peux montrer la preuve de ce que je dis ?
Si oui, choisis -(으)ㄴ/는가 보다.
### Quick FAQ
  1. 1Puis-je utiliser cette forme avec des supérieurs ? Oui, en ajoutant la terminaison de politesse appropriée (ex: 바쁘신가 봐요). C'est une manière très polie de montrer de l'intérêt sans être indiscret.
  2. 2Est-ce que -(으)나 보다 est plus courant que -(으)는가 보다 ? Oui, dans la conversation quotidienne, -(으)나 보다 est beaucoup plus fréquent car il est plus fluide à prononcer.
  3. 3Peut-on l'utiliser au futur ? Oui, avec -(으)ㄹ 건가 보다. Cela sert à déduire une intention ou un événement futur probable basé sur la situation actuelle (ex:
    Il y a des nuages noirs, il va pleuvoir
    -> 비가 올 건가 봐요).

Conjugation Table

Type Present Past Future
Action Verb
-는가 보다
-았/었나 보다
-을 건가 보다
Adjective
-ㄴ/은가 보다
-았/었나 보다
-을 건가 보다
Noun
-인가 보다
-이었/였나 보다
-일 건가 보다

Common Contractions

Full Form Short Form
~나 보다
~나 봐요
~는가 보다
~는가 봐요

Meanings

This grammar expresses a speaker's inference or conjecture based on observed evidence or a specific situation.

1

Visual Inference

Deducing a state based on what is currently seen.

“그 사람은 정말 바쁜가 봐요.”

“아기가 잠을 잘 자나 봐요.”

2

Situational Deduction

Deducing an action based on context clues.

“철수가 공부를 열심히 하는가 봐요.”

“지하철이 멈춘 걸 보니 사고가 났나 봐요.”

Reference Table

Reference table for La terminaison de déduction : On dirait que... (-나/는가 보다)
Type Temps Formation Exemple
Verbe d'action
Présent
-나 보다 / -는가 보다
가나 봐 / 가는가 봐 (on dirait qu'il y va)
Adjectif
Présent
-(으)ㄴ가 보다
좋은가 봐 (on dirait que c'est bien)
Verbe/Adj
Passé
-았/었나 보다
먹었나 봐 (on dirait qu'il a mangé)
Nom
Présent
-인가 보다
의사인가 봐 (on dirait un médecin)

Spectre de formalité

Formel
그가 피곤한가 봅니다.

그가 피곤한가 봅니다. (Observing a colleague.)

Neutre
그가 피곤한가 봐요.

그가 피곤한가 봐요. (Observing a colleague.)

Informel
피곤한가 봐.

피곤한가 봐. (Observing a colleague.)

Argot
피곤한가 보네.

피곤한가 보네. (Observing a colleague.)

La hiérarchie des preuves

Entrée sensorielle

Observation directe

  • -네요 Wow ! (Surprise)

Déduction / Inférence

  • -나 보다 On dirait que... (Basé sur preuve)

Opinion / Intuition

  • -것 같다 Je pense que... (Subjectif)

Quelle terminaison choisir ?

1

Est-ce un Nom ?

YES
-인가 보다
NO
Étape suivante
2

Est-ce au Passé ?

YES
-았/었나 보다
NO
Étape suivante
3

Est-ce un Adjectif ?

YES
-(으)ㄴ가 보다
NO
-나 보다 (ou -는가 보다)

Oral vs Standard écrit

Oral (Familier)
비 오나 봐 On dirait qu'il pleut
바쁘나 봐 (Argot) On dirait qu'il est occupé
Écrit (Standard)
비가 오는가 봐 On dirait qu'il pleut
바쁜가 봐 On dirait qu'il est occupé

Contextes d'utilisation courants

👀

Indices visuels

  • Foules (beaucoup de gens)
  • Météo (sol mouillé)
  • Expressions (visage en colère)
👂

Indices sonores

  • Bruits (travaux)
  • Musique (fête)
  • Silence (gêne)

Exemples par niveau

1

비가 오나 봐요.

It looks like it's raining.

2

맛있나 봐요.

It looks delicious.

3

바쁜가 봐요.

They seem busy.

4

좋은가 봐요.

It seems good.

1

철수가 공부를 열심히 하나 봐요.

It seems Chulsoo is studying hard.

2

영희가 기분이 좋은가 봐요.

Younghee seems to be in a good mood.

3

어제 많이 피곤했나 봐요.

You must have been very tired yesterday.

4

곧 도착할 건가 봐요.

It looks like they will arrive soon.

1

다들 회의에 참석하지 않았나 봐요.

It seems like everyone didn't attend the meeting.

2

이 식당은 가격이 비싼가 봐요.

This restaurant seems to be expensive.

3

그 영화가 정말 재미있었나 봐요.

That movie must have been really fun.

4

오늘 날씨가 꽤 추운가 봐요.

The weather seems quite cold today.

1

그들은 이미 결정을 내렸나 봐요.

It appears they have already made a decision.

2

프로젝트가 예상보다 복잡한가 봐요.

The project seems more complex than expected.

3

그녀는 이 분야에 관심이 많은가 봐요.

She seems to have a lot of interest in this field.

4

상황이 생각보다 심각했나 봐요.

The situation must have been more serious than I thought.

1

그의 태도를 보니 불만이 있는가 봐요.

Judging by his attitude, he seems to have complaints.

2

정부의 정책이 효과가 없었나 봐요.

It seems the government's policy was ineffective.

3

그들은 서로 의견이 맞지 않았나 봐요.

It seems they didn't agree with each other.

4

이 기술이 업계의 표준이 될 건가 봐요.

It looks like this technology will become the industry standard.

1

그의 침묵은 그가 동의하지 않음을 암시하나 봐요.

His silence seems to imply that he does not agree.

2

역사적 맥락을 고려할 때, 그 결정은 불가피했나 봐요.

Considering the historical context, the decision must have been inevitable.

3

그의 논리는 다소 비약이 심했나 봐요.

His logic seems to have been a bit of a stretch.

4

이러한 현상은 사회적 변화를 반영하나 봐요.

This phenomenon seems to reflect social change.

Facile à confondre

The Inference Ending: It looks like... (-나/는가 보다) vs -을 것 같다

Both mean 'it seems like'.

The Inference Ending: It looks like... (-나/는가 보다) vs -나 보다 vs -는 것 같다

Both are used for inference.

The Inference Ending: It looks like... (-나/는가 보다) vs -나 보다 vs -더라

Both involve past observation.

Erreurs courantes

예쁘는가 봐요

예쁜가 봐요

Adjectives do not take -는.

먹가 봐요

먹는가 봐요

Missing the -는 marker for verbs.

좋다나 봐요

좋은가 봐요

Incorrect stem attachment.

가나 봐요

가는가 봐요

Missing the full form in formal writing.

비가 온가 봐요

비가 오나 봐요

Incorrect conjugation for vowel-ending verbs.

바쁘나 봐요

바쁜가 봐요

Adjective conjugation error.

했는가 봐요

했나 봐요

Past tense should not use -는.

맛있을 것인가 봐요

맛있을 건가 봐요

Incorrect future tense formation.

학생인가 보다

학생인가 봐요

Missing politeness level.

공부하는가 보다

공부하나 봐요

Over-formalizing in casual speech.

그가 말하기를 ~나 봐요

그가 ~나 봐요

Redundant reporting verbs.

그것은 ~는가 봐요

그것은 ~인가 봐요

Noun vs Verb confusion.

그들이 ~나 보았다

그들이 ~나 보더라

Inference vs recollection.

Structures de phrases

___이/가 ___나 봐요.

___이/가 정말 ___나 봐요.

___을/를 보니 ___나 봐요.

상황이 ___나 봐요.

Real World Usage

Texting very common

오늘 바쁜가 봐요!

Social Media common

다들 즐거운가 봐요.

Job Interview occasional

일정이 바쁜가 봅니다.

Travel common

이곳이 유명한가 봐요.

Food Delivery common

주문이 많은가 봐요.

News common

상황이 심각한가 봅니다.

🎯

Le passé universel

Ne te prends pas la tête avec les adjectifs ou les verbes au passé. Ajoute juste -았/었 et colle -나 보다 à tout le monde : «이미 먹었나 봐».
⚠️

Pas pour le futur

Attention, n'utilise pas ça pour les prédictions météo de demain. Pour le futur, préfère -(으)ㄹ 것 같다 comme dans «내일 비가 올 것 같아요».
💬

Adoucir les critiques

Les Coréens l'utilisent pour être polis. Au lieu de dire 'Tu as tort', on dira 'On dirait qu'il y a une erreur' pour ne pas brusquer : «착오가 있나 봐요».

Smart Tips

Use -ㄴ/은가 봐요 for adjectives.

그가 슬픈가 봐요 그가 슬픈가 봐요 (Correct)

Use -는가 봐요 for verbs.

그가 먹나 봐요 그가 먹는가 봐요 (Correct)

Use -았/었나 봐요.

그가 갔는가 봐요 그가 갔나 봐요 (Correct)

Use -을 건가 봐요.

그가 갈 것인가 봐요 그가 갈 건가 봐요 (Correct)

Prononciation

예쁜가 봐요 [예쁜가봐요]

Linking

The 'ㄴ' sound often links to the next syllable.

Rising

피곤한가 봐요? ↑

Asking for confirmation of your inference.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of '나' as 'I see' (나 = I). I see, therefore I infer.

Association visuelle

Imagine a detective with a magnifying glass looking at a footprint. He says '범인이 갔나 봐요' (It looks like the culprit left).

Rhyme

When you see a clue, use -나 봐요, it's true!

Story

You walk into a room. The lights are off. You see a book open on the desk. You think, 'Someone was studying here.' You say, '공부했나 봐요.'

Word Web

보다추측관찰증거상황판단

Défi

Look out your window for 5 minutes and write 3 sentences using -나/는가 봐요.

Notes culturelles

Koreans use this to avoid being too direct, which is considered polite.

Used to soften feedback or observations.

Often shortened to ~나 보네 in casual speech.

Derived from the verb 보다 (to see), literally meaning 'I see [and infer]'.

Amorces de conversation

오늘 날씨가 어떤 것 같아요?

저 식당에 사람이 많네요.

친구가 연락이 없네요.

이 프로젝트가 쉽지 않네요.

Sujets d'écriture

Describe a busy street scene.
Why do you think your friend is late?
Analyze a recent news event.
Reflect on a social trend.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase en fonction du contexte.

Le sol est mouillé. Il ___ (pleuvoir/passé). (비가 ___ 봐요)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 왔나
Comme le sol est mouillé maintenant, l'action de pleuvoir a eu lieu dans le passé. On utilise le radical du passé 왔 + -나 보다.
Quelle phrase est grammaticalement standard pour un adjectif ? Choix multiple

Il a l'air occupé. (바쁘다 = être occupé)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 바쁜가 봐요.
Pour les adjectifs au présent, la forme standard est -(으)ㄴ가 보다. '바쁘나 봐요' s'entend souvent mais '바쁜가 봐요' est la forme correcte.
Corrige l'erreur grammaticale. Error Correction

Find and fix the mistake:

저 식당은 맛이 있나 봐요. (Ce restaurant a l'air délicieux)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저 식당은 맛이 있는가 봐요.
Le verbe/adjectif 있다 (exister/avoir) est particulier. '있는가 보다' ou '있나 보다' sont tous deux corrects, mais '있은가' est une construction impossible.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

비가 (오) ___ 봐요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오나
Action verb present tense.
Choose the correct form. Choix multiple

그 사람이 (예쁘) ___ 봐요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 예쁜가
Adjective conjugation.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

그가 먹는가 봐요 (when he already ate).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹었나 봐요
Past tense needed.
Reorder the words. Sentence Reorder

봐요 / 바쁜가 / 그 / 정말

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그 정말 바쁜가 봐요
Natural word order.
Translate to Korean. Traduction

It looks like he is happy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그가 행복한가 봐요
Adjective conjugation.
Select the best fit. Choix multiple

하늘이 어두워요. 곧 비가 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 올 건가 봐요
Future inference.
Fill in the blank.

철수가 어제 (공부하) ___ 봐요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부했나
Past tense.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

이 식당이 비싼가 봐요 (when it's cheap).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 싼가 봐요
Logical consistency.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Remplis le vide. Texte trous

Elle dort. Elle ___ fatiguée. (피곤하다 = fatigué)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 피곤한가 봐요
Choisis la déduction correcte. Choix multiple

Contexte : Tu vois des assiettes vides sur la table.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 음식이 맛있었나 봐요. (Ça devait être délicieux)
Trouve la formulation la plus naturelle. Error Correction

내일 비가 오나 봐요. (On dirait qu'il va pleuvoir demain)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내일 비가 올 것 같아요.
Fais correspondre la situation à la bonne déduction. Match Pairs

Associe le contexte à la phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All match
Complète la phrase. Texte trous

Le bébé pleure. Il ___ faim. (배고프다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 배고픈가 봐요
Laquelle exprime une déduction basée sur une preuve ? Choix multiple

Quelle phrase utiliser en voyant une file d'attente devant un resto ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 음식이 맛있나 봐요.
Ordonne pour former : 'On dirait qu'il a beaucoup neigé'. Sentence Reorder

많이 / 눈이 / 봐요 / 왔나

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 눈이 많이 왔나 봐요
Traduis 'On dirait qu'il n'y a personne'. Traduction

On dirait qu'il n'y a personne. (없다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 없나 봐요
Conjugue 'être cher' (비싸다). Texte trous

Ce sac ___ cher. (비싸다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비싼가 봐요
Corrige le temps si nécessaire. Error Correction

Maintenant il dort. (아까 운동을 했나 봐요 - Il a dû faire du sport tout à l'heure)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Correct as is
Identifie la forme correcte pour un nom. Choix multiple

On dirait un étudiant. (학생)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학생인가 봐요

Score: /11

FAQ (8)

Generally no. It is for observing others or situations.

It can be formal if you use -봅니다.

-나 보다 is based on evidence.

Yes, use -을 건가 보다.

It's a specific rule for descriptive verbs.

Very common.

Yes, use -인가 보다.

That's okay, it's just an inference.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Parece que...

Korean conjugates the verb inside the clause.

French moderate

Il semble que...

Korean is more direct in its observation.

German moderate

Es scheint, dass...

Korean uses a specific ending.

Japanese high

~sou da

Korean -나 보다 is more evidence-based.

Arabic moderate

يبدو أن...

Korean integrates it into the verb.

Chinese high

看起来...

Korean is a suffix, Chinese is a prefix.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !