B2 Advanced Grammar 14 min read Difficile

Opinion Formelle : Il est considéré que (-neun geoseuro saryodoeda)

Utilise «-ㄴ/은/는 것으로 사료된다» pour sonner comme un professeur ou un présentateur de JT quand tu énonces des conclusions objectives. C'est l'outil parfait pour le style écrit formel ou les rapports officiels.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -neun geoseuro saryodoeda to express a formal, objective opinion or consensus about a situation.

  • Attach -neun geoseuro to the verb stem (present tense). Example: 'haneun geoseuro saryodoeda'.
  • Use this for formal writing, news reports, or academic papers. Example: 'munje-ga haegyeoldoeneun geoseuro saryodoeda'.
  • It implies a collective or expert opinion rather than a personal one. Example: 'saryodoeda' is the formal passive form of 'saryeohada'.
Verb Stem + 는 것으로 + 사료되다 (It is thought that...)

Overview

### Overview
En tant qu'apprenant de niveau B2, tu as sans doute déjà remarqué que le coréen, contrairement au français, possède des strates de politesse et de registre extrêmement marquées. La structure -(으)ㄴ/는/을 것으로 사료되다 est un excellent exemple de ce qu'on appelle le registre formel ou soutenu. En français, nous avons des équivalents comme « il est considéré que », « on estime que » ou « il semble que ».
Cependant, la nuance en coréen est beaucoup plus rigide et académique. Là où le français permet une certaine souplesse avec le « on » ou le passif (« il est pensé que »), le coréen utilise 사료되다 pour marquer une distance professionnelle absolue. Pourquoi est-ce important ?
Parce que dans un contexte de travail en Corée ou dans une rédaction académique, utiliser une tournure trop personnelle comme 제 생각에는 (à mon avis) peut paraître trop subjectif, voire immature. 사료되다 (du Hanja 思料 - réflexion/considération) transforme ton opinion en une déduction logique basée sur des faits. C'est l'outil parfait pour donner du poids à tes écrits.
En français, on dirait que c'est une tournure « impersonnelle » ou « objective ». La différence majeure réside dans le fait que, en français, nous pouvons utiliser le conditionnel pour adoucir une affirmation (« il semblerait que »), tandis qu'en coréen, le choix du suffixe -(으)ㄴ/는/을 combiné à 사료되다 impose une précision temporelle et une autorité que le français n'exprime pas toujours avec autant de formalisme grammatical.
### How This Grammar Works
Pour bien comprendre cette structure, il faut la décomposer. Elle repose sur la nominalisation. En français, nous utilisons souvent des propositions subordonnées complétives introduites par « que » (ex: « Je pense que la situation est grave »).
En coréen, on transforme la proposition en un nom grâce à la particule (chose/fait). C'est ce qu'on appelle la nominalisation adnominale. La structure suit ce schéma : [Proposition] + + 으로 + 사료되다.
Le mot 사료되다 est la forme passive du verbe 사료하다 (réfléchir/considérer). En français, le passif est courant, mais en coréen, l'usage du passif ici sert à effacer le sujet (le « je »). C'est ce qu'on appelle la « dépersonnalisation ».
Quand tu dis 상황이 심각한 것으로 사료됩니다, tu ne dis pas « je pense que c'est grave », tu dis « la situation est considérée comme étant grave ». C'est une nuance de « distanciation ». Le français utilise parfois le « on » pour cela (« on considère que...
»), mais 사료되다 est beaucoup plus formel et se rapproche davantage d'un style administratif ou juridique. La particule 으로 agit ici comme un marqueur de « statut » ou de « base ». On pourrait le traduire par « en tant que » ou « sur la base de ».
En gros, tu présentes le fait nominalisé () comme la base logique sur laquelle repose la conclusion 사료되다. C'est une gymnastique mentale différente du français où la structure est plus linéaire.
### Formation Pattern
La formation dépend du temps de la proposition. Voici un tableau récapitulatif pour t'aider à visualiser les changements de base.
| Temps | Action Verb | Descriptive Verb (Adjectif) | Noun + 이다 |
|---|---|---|---|
| Présent | V-는 것으로 사료되다 | Adj-(으)ㄴ 것으로 사료되다 | N-인 것으로 사료되다 |
| Passé | V-(으)ㄴ 것으로 사료되다 | Adj-았던/었던 것으로 사료되다 | N-이었던/였던 것으로 사료되다 |
| Futur | V-(으)ㄹ 것으로 사료되다 | Adj-(으)ㄹ 것으로 사료되다 | N-일 것으로 사료되다 |
Exemples concrets :
  • Présent (Action) : 결과가 변하는 것으로 사료됩니다 (Il est considéré que le résultat change).
  • Passé (État) : 그 당시에는 최선이었던 것으로 사료됩니다 (Il est considéré que c'était le mieux à ce moment-là).
  • Futur (Conjecture) : 수요가 증가할 것으로 사료됩니다 (Il est estimé que la demande augmentera).
### When To Use It
Cette structure est strictement réservée au domaine formel. Ne l'utilise jamais avec tes amis ou au café ! Elle trouve sa place dans :
  1. 1Les rapports officiels (Business/Gouvernement) : Pour présenter des analyses de marché.
  2. 2Les articles académiques : Pour interpréter des résultats sans paraître trop émotionnel.
  3. 3Les discours officiels : Pour donner une impression de neutralité et de sérieux.
La règle d'or est la suivante : si tu peux utiliser 생각해요 (je pense), alors tu ne dois pas utiliser 사료됩니다. 사료됩니다 est utilisé quand tu veux que ton opinion soit perçue comme une conclusion logique partagée par une autorité ou un groupe d'experts. En français, c'est l'équivalent de dire « Il convient de noter que...
» ou « Il apparaît que... » dans un rapport de stage ou une thèse. C'est une question de registre de langue.
Utiliser ce terme montre que tu maîtrises non seulement la grammaire, mais aussi les codes sociaux de la communication professionnelle en Corée.
### Common Mistakes
  1. 1L'interférence du « Je pense » (Subjectivité) : Les francophones ont tendance à vouloir insérer leur opinion personnelle partout. En français, dire « Je pense que c'est une erreur » est normal. En coréen, utiliser 사료되다 avec 제 생각에는 est redondant et illogique, car 사료되다 est intrinsèquement impersonnel. C'est une erreur de registre.
  2. 2Confusion entre les adjectifs et les verbes : En français, nous ne changeons pas la structure de la phrase selon que le mot est un verbe ou un adjectif. En coréen, la terminaison -(으)ㄴ pour les adjectifs au présent est souvent oubliée par les francophones qui appliquent par réflexe le -는 (utilisé pour les verbes). Cela crée une erreur grammaticale flagrante.
  3. 3L'usage du futur : Les francophones utilisent souvent le futur simple pour des suppositions. En coréen, le -(으)ㄹ 것으로 사료되다 est une forme spécifique de conjecture. Éviter d'utiliser des formes de probabilité trop légères comme ~것 같아요 dans une phrase qui demande la solennité de 사료되다.
### Contrast With Similar Patterns
Comparons 사료되다 avec d'autres formes de conjecture pour bien saisir la nuance.
| Structure | Nuance | Niveau de formalité |
|---|---|---|
| -것 같다 | Opinion subjective, douce, courante | Bas à Moyen |
| -보이다 | Apparence visuelle, constatation | Moyen |
| -것으로 사료되다 | Conclusion logique, formelle, objective | Très élevé |
Alors que ~것 같다 est très flexible et peut être utilisé partout, 사료되다 est une structure « verrouillée ». Si tu l'utilises dans un contexte informel, tu paraîtras soit hautain, soit en train de faire une blague sarcastique. En français, c'est comme utiliser un langage juridique très complexe pour commander un café : c'est grammaticalement correct, mais socialement inadapté.
### Quick FAQ
  1. 1Puis-je l'utiliser dans un e-mail à mon patron ? Oui, si c'est un rapport formel ou une analyse, mais évite de l'utiliser pour des demandes quotidiennes comme « Je pense que je serai en retard ».
  2. 2Est-ce qu'il y a une différence entre 사료되다 et 판단되다 ? 판단되다 (être jugé) est un peu plus actif, cela implique une décision. 사료되다 est plus contemplatif, c'est une considération basée sur une réflexion.
  3. 3Pourquoi est-ce si difficile à mémoriser ? Parce que le français n'a pas cette distinction stricte entre le verbe et l'adjectif dans la nominalisation. Concentre-toi sur la mémorisation des terminaisons adnominales (-(으)ㄴ, -는, -(으)ㄹ) et tout deviendra plus fluide.

Formation Table

Tense Structure Example
Present
Verb stem + -neun geoseuro saryodoeda
haneun geoseuro saryodoeda
Past
Verb stem + -n/eun geoseuro saryodoeda
haetdeon geoseuro saryodoeda
Future
Verb stem + -l/eul geoseuro saryodoeda
hal geoseuro saryodoeda

Meanings

This structure is used to state that something is considered or thought to be the case based on evidence or general consensus.

1

General Consensus

Reporting what the public or experts generally believe.

“gyeongje-ga hoebokdoeneun geoseuro saryodoeda.”

“geu gyeoljeong-eun jeokjeolhan geoseuro saryodoeda.”

Reference Table

Reference table for Opinion Formelle : Il est considéré que (-neun geoseuro saryodoeda)
Type Temps Construction Exemple
Verbe d'action
Présent
Radical + -는 것으로 사료된다
오르는 것으로 (considéré comme augmentant)
Verbe d'action
Passé
Radical + -ㄴ/은 것으로 사료된다
떠난 것으로 (considéré comme étant parti)
Verbe d'action
Futur
Radical + -을/ㄹ 것으로 사료된다
도착할 것으로 (considéré comme devant arriver)
Adjectif
Présent
Radical + -ㄴ/은 것으로 사료된다
중요한 것으로 (considéré comme important)
Nom
Actuel
Nom + 인 것으로 사료된다
사실인 것으로 (considéré comme un fait)

Spectre de formalité

Formel
sasil-in geoseuro saryodoemnida.

sasil-in geoseuro saryodoemnida. (Professional report)

Neutre
sasil-in geoseuro saenggakdoemnida.

sasil-in geoseuro saenggakdoemnida. (Professional report)

Informel
sasil-in geot gata.

sasil-in geot gata. (Professional report)

Argot
sasil-in geot gat-a.

sasil-in geot gat-a. (Professional report)

Anatomie de la pensée formelle

사료된다

Modificateur (Preuve)

  • 발생한 S'est produit (Passé)
  • 증가하는 Augmente (Présent)

Connexion

  • 것 (Fait) Le fait que
  • 으로 (Comme) Considéré comme

Le spectre du 'Je pense'

Familier (Oral)
것 같아 On dirait que...
Poli (Standard)
생각해요 Je pense que...
Officiel (Écrit)
사료됩니다 Il est considéré que...

Construire la phrase

1

L'indice est-il au passé ?

YES
Utilise -(으)ㄴ 것
NO
Étape suivante
2

Est-ce une prédiction future ?

YES
Utilise -(으)ㄹ 것
NO
Utilise -는 것 (Présent)

Où trouver cette grammaire

📰

Infos

  • JT
  • Articles
  • Interviews
🎓

Académie

  • Thèses
  • Revues
  • Rapports
⚖️

Juridique

  • Police
  • Tribunaux
  • Contrats

Exemples par niveau

1

geugeos-eun joh-eun geoseuro saryodoeda.

It is thought to be good.

1

sijang-i keojineun geoseuro saryodoeda.

The market is thought to be growing.

1

geu gyeolgwaneun uimi-itneun geoseuro saryodoeda.

The result is thought to be meaningful.

1

jeonryak-eun byeongyeongdoeneun geoseuro saryodoeda.

The strategy is thought to be changing.

1

ijeon-ui gyeoljeong-eun jaegomto-doeneun geoseuro saryodoeda.

The previous decision is thought to be under review.

1

geu hyeonsang-eun sahoe-jeok byeonhwa-ui ilhwan-euro saryodoeda.

The phenomenon is considered a part of social change.

Facile à confondre

Formal Opinion: It Is Thought That (-neun geoseuro saryodoeda) vs -dago hada

Both are used for reporting.

Formal Opinion: It Is Thought That (-neun geoseuro saryodoeda) vs -neun geot gata

Both express opinion.

Formal Opinion: It Is Thought That (-neun geoseuro saryodoeda) vs -neun geoseuro boinda

Both are formal.

Erreurs courantes

na-neun saryodoeda

geugeos-eun saryodoeda

It's a passive structure, not for personal opinion.

saryohada

saryodoeda

It must be passive.

saryo-haeyo

saryodoemnida

Too casual.

saryo-da

saryodoeda

Missing the passive marker.

geu-ga saryodoeda

geu-ga geureon geoseuro saryodoeda

Needs the noun clause.

saryo-haetda

saryodoetda

Wrong verb form.

saryo-halgeyo

saryodoemnida

Wrong register.

saryodoeneun geoseuro

saryodoeda

Redundant structure.

saryodoel geoseuro saryodoeda

saryodoel geoseuro boinda

Repetitive.

saryodoeneun-da

saryodoemnida

Register mismatch.

saryodoeneun-ji

saryodoeneun geoseuro

Incorrect particle usage.

saryodoeneun-da-go

saryodoeneun geoseuro

Incorrect reporting structure.

saryodoeneun-ge

saryodoeneun geoseuro

Too casual.

Structures de phrases

___-neun geoseuro saryodoemnida.

geu gyeolgwaneun ___ geoseuro saryodoemnida.

___-eun ___ geoseuro saryodoemnida.

geu-eun ___ geoseuro saryodoemnida.

Real World Usage

News Report constant

sago-ui wonin-eun bujui-in geoseuro saryodoemnida.

Corporate Email very common

bi-yong-eun jeolgamdoeneun geoseuro saryodoemnida.

Academic Paper very common

geu gyeolgwaneun uimi-itneun geoseuro saryodoemnida.

Legal Document common

geu-eun gyeoljeong-eun jeokjeolhan geoseuro saryodoemnida.

Market Analysis common

sijang-i keojineun geoseuro saryodoemnida.

Official Statement common

geu-eun sasil-in geoseuro saryodoemnida.

💡

L'astuce de la voix passive

Vois cela comme la 'voix passive' de la pensée. Au lieu de dire 'Je pense que X', on dit 'X est considéré comme...'. Par exemple : «중요한 것으로 사료됩니다.»
⚠️

Danger à l'oral

Utiliser cela dans un café ou un bar te fera passer pour un érudit voyageant dans le temps ou un robot. Reste sur l'écrit : «사실인 것으로 사료된다.»
🎯

Échange de synonymes

Si tu vois '판단된다' (est jugé) ou '추정된다' (est présumé), la structure est exactement la même : «타당한 것으로 판단된다.»

Smart Tips

Use saryodoeda to sound objective.

I think the market is growing. sijang-i keojineun geoseuro saryodoemnida.

Use saryodoeda for conclusions.

The data shows it is a success. geu gyeolgwaneun seonggong-in geoseuro saryodoemnida.

Use saryodoeda to show agreement.

Everyone thinks it is good. geugeos-eun joh-eun geoseuro saryodoemnida.

Use past tense modifier.

It is thought that it happened. geugeos-eun haetdeon geoseuro saryodoemnida.

Prononciation

sa-ryo-doe-da

Saryodoeda

Pronounced as sa-ryo-doe-da. Ensure the 'doe' is clear.

Formal Statement

Sentence ends with a flat tone.

Conveys objectivity.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Saryo' as 'Saryo-da' (a formal thought). It's a 'serious' thought.

Association visuelle

Imagine a judge in a courtroom nodding while reading a document. The document says 'saryodoeda'.

Rhyme

In a report, keep it steady, use the phrase saryodoeda.

Story

The CEO sat in the boardroom. He looked at the data. He didn't say 'I think'. He said, 'The market is growing, as is thought (saryodoeda).'

Word Web

사료되다생각되다판단되다보고되다간주되다

Défi

Write three sentences about your current job or studies using this structure.

Notes culturelles

Used in reports to show respect and distance.

Standard for research papers.

Used by anchors to report on events.

Derived from the Sino-Korean word '사료' (思料 - thought/consideration) and the passive verb '되다'.

Amorces de conversation

geu saeop-eun eotteon geoseuro saryodoemnida?

geu gyeolgwaneun uimi-itneun geoseuro saryodoemnida?

geu-eun gyeoljeong-i jeokjeolhan geoseuro saryodoemnida?

geu-eun byeonhwa-ga pilsu-in geoseuro saryodoemnida?

Sujets d'écriture

Write a short report on a recent news event.
Analyze a business decision using formal language.
Summarize an academic article.
Explain why a policy change is necessary.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète cette phrase de journal télévisé.

Le suspect a fui le pays. (피의자는 해외로 ___ 것으로 사료됩니다.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 도피한
Comme le suspect s'est déjà enfui (passé), on utilise le modificateur du passé -ㄴ/은.
Choisis la fin la plus appropriée pour un rapport formel.

En se basant sur les données : 'L'inflation devrait augmenter.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 물가가 상승할 것으로 사료됩니다.
La première est familière, la deuxième est polie mais orale. La troisième utilise '상승하다' et la forme formelle '사료됩니다'.
Corrige l'erreur grammaticale.

Incorrect : 날씨가 추운 것으로 사료해.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 날씨가 추운 것으로 사료됩니다.
Cette grammaire est presque toujours utilisée dans le style poli formel (합니다-che). L'utiliser en langage familier (반말) est extrêmement bizarre.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

geu gyeolgwaneun uimi-itneun geoseuro ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: saryodoemnida
It's the correct formal passive form.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: geugeos-eun saryodoemnida.
Formal register requires -mnida.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

na-neun saryodoemnida.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: geugeos-eun saryodoemnida.
It's a passive structure.
Transform to formal. Sentence Transformation

geugeos-eun joh-eun geot gata.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: geugeos-eun joh-eun geoseuro saryodoemnida.
Formal passive.
Match the meaning. Match Pairs

saryodoemnida

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: it is thought
Passive meaning.
Fill in the blank.

sijang-i ____ geoseuro saryodoemnida.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: keojineun
Present tense modifier.
Choose the correct register. Choix multiple

When to use saryodoemnida?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Formal report
It's a formal register.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

geu-eun saryodoeneun-da-go hada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: geu-eun saryodoeneun geoseuro saryodoemnida.
Correct structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Remplis le blanc pour une prédiction future. Texte trous

Les ventes s'amélioreront l'année prochaine. (내년 매출이 ___ 것으로 사료됩니다.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 개선될
Associe le contexte à la phrase appropriée. Texte trous

Connecte la situation à la bonne expression coréenne.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\uc0ac\ub8cc\ub429\ub2c8\ub2e4","\uac83 \uac19\uc544\uc694","\uc0ac\ub8cc\ub41c\ub2e4"]
Identifie le mot qui ne va pas. Texte trous

저녁 메뉴는 치킨인 것으로 사료됩니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저녁 메뉴는 치킨일 것 같습니다.
Ordonne les mots pour former une phrase formelle. Texte trous

On pense que c'est efficace. (효과적인 / 것으로 / 사료됩니다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 효과적인 것으로 사료됩니다
Traduis l'expression 'On pense que c'est difficile'. Texte trous

어려운 ___ ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 것으로 사료됩니다
Quel temps verbal est utilisé ici ? Texte trous

이미 종료된 것으로 사료됩니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Passé
Connecte le nom 'expert'. Texte trous

On pense qu'il est un expert. (그는 전문가___ 것으로 사료됩니다.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Trouve l'erreur dans l'usage de la particule. Texte trous

위험한 것에 사료됩니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 위험한 것으로 사료됩니다.
Ordonne la phrase : la cause / On pense / est / inconnue. Texte trous

원인은 / 알려지지 / 않은 / 것으로 / 사료됩니다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 원인은 알려지지 않은 것으로 사료됩니다
Choisis le bon niveau de politesse pour une thèse. Texte trous

Quelle terminaison convient à un article académique ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사료된다

Score: /10

FAQ (8)

No, it is strictly for formal writing.

No, it is passive and objective.

It sounds very formal and professional.

Yes, use -n/eun geoseuro saryodoemnida.

To remove the speaker's personal bias.

Yes, it is very common in writing sections.

Boinda is visual; saryodoeda is analytical.

Yes, use -ji anneun geoseuro saryodoemnida.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Se piensa que

Spanish uses the reflexive 'se', Korean uses the passive 'doeda'.

French moderate

On pense que

French uses 'on' (impersonal pronoun), Korean uses a passive verb.

German moderate

Man denkt

German uses 'man', Korean uses a passive construction.

Japanese high

Kangaerareru

The Korean structure is more specific to reporting.

Arabic high

Yu'taqad anna

Arabic uses a specific passive verb form.

Chinese high

Bei renwei

Chinese uses the 'bei' passive marker.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !