Opinion Formelle : Il est considéré que (-neun geoseuro saryodoeda)
écrit formel ou les rapports officiels.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -neun geoseuro saryodoeda to express a formal, objective opinion or consensus about a situation.
- Attach -neun geoseuro to the verb stem (present tense). Example: 'haneun geoseuro saryodoeda'.
- Use this for formal writing, news reports, or academic papers. Example: 'munje-ga haegyeoldoeneun geoseuro saryodoeda'.
- It implies a collective or expert opinion rather than a personal one. Example: 'saryodoeda' is the formal passive form of 'saryeohada'.
Overview
-(으)ㄴ/는/을 것으로 사료되다 est un excellent exemple de ce qu'on appelle le registre formel ou soutenu. En français, nous avons des équivalents comme « il est considéré que », « on estime que » ou « il semble que ».사료되다 pour marquer une distance professionnelle absolue. Pourquoi est-ce important ?제 생각에는 (à mon avis) peut paraître trop subjectif, voire immature. 사료되다 (du Hanja 思料 - réflexion/considération) transforme ton opinion en une déduction logique basée sur des faits. C'est l'outil parfait pour donner du poids à tes écrits.-(으)ㄴ/는/을 combiné à 사료되다 impose une précision temporelle et une autorité que le français n'exprime pas toujours avec autant de formalisme grammatical.것 (chose/fait). C'est ce qu'on appelle la nominalisation adnominale. La structure suit ce schéma : [Proposition] + 것 + 으로 + 사료되다.사료되다 est la forme passive du verbe 사료하다 (réfléchir/considérer). En français, le passif est courant, mais en coréen, l'usage du passif ici sert à effacer le sujet (le « je »). C'est ce qu'on appelle la « dépersonnalisation ».상황이 심각한 것으로 사료됩니다, tu ne dis pas « je pense que c'est grave », tu dis « la situation est considérée comme étant grave ». C'est une nuance de « distanciation ». Le français utilise parfois le « on » pour cela (« on considère que...사료되다 est beaucoup plus formel et se rapproche davantage d'un style administratif ou juridique. La particule 으로 agit ici comme un marqueur de « statut » ou de « base ». On pourrait le traduire par « en tant que » ou « sur la base de ».것) comme la base logique sur laquelle repose la conclusion 사료되다. C'est une gymnastique mentale différente du français où la structure est plus linéaire.- Présent (Action) :
결과가 변하는 것으로 사료됩니다(Il est considéré que le résultat change). - Passé (État) :
그 당시에는 최선이었던 것으로 사료됩니다(Il est considéré que c'était le mieux à ce moment-là). - Futur (Conjecture) :
수요가 증가할 것으로 사료됩니다(Il est estimé que la demande augmentera).
- 1Les rapports officiels (Business/Gouvernement) : Pour présenter des analyses de marché.
- 2Les articles académiques : Pour interpréter des résultats sans paraître trop émotionnel.
- 3Les discours officiels : Pour donner une impression de neutralité et de sérieux.
생각해요 (je pense), alors tu ne dois pas utiliser 사료됩니다. 사료됩니다 est utilisé quand tu veux que ton opinion soit perçue comme une conclusion logique partagée par une autorité ou un groupe d'experts. En français, c'est l'équivalent de dire « Il convient de noter que...- 1L'interférence du « Je pense » (Subjectivité) : Les francophones ont tendance à vouloir insérer leur opinion personnelle partout. En français, dire « Je pense que c'est une erreur » est normal. En coréen, utiliser
사료되다avec제 생각에는est redondant et illogique, car사료되다est intrinsèquement impersonnel. C'est une erreur de registre. - 2Confusion entre les adjectifs et les verbes : En français, nous ne changeons pas la structure de la phrase selon que le mot est un verbe ou un adjectif. En coréen, la terminaison
-(으)ㄴpour les adjectifs au présent est souvent oubliée par les francophones qui appliquent par réflexe le-는(utilisé pour les verbes). Cela crée une erreur grammaticale flagrante. - 3L'usage du futur : Les francophones utilisent souvent le futur simple pour des suppositions. En coréen, le
-(으)ㄹ 것으로 사료되다est une forme spécifique de conjecture. Éviter d'utiliser des formes de probabilité trop légères comme~것 같아요dans une phrase qui demande la solennité de사료되다.
사료되다 avec d'autres formes de conjecture pour bien saisir la nuance.-것 같다 | Opinion subjective, douce, courante | Bas à Moyen |-보이다 | Apparence visuelle, constatation | Moyen |-것으로 사료되다 | Conclusion logique, formelle, objective | Très élevé |~것 같다 est très flexible et peut être utilisé partout, 사료되다 est une structure « verrouillée ». Si tu l'utilises dans un contexte informel, tu paraîtras soit hautain, soit en train de faire une blague sarcastique. En français, c'est comme utiliser un langage juridique très complexe pour commander un café : c'est grammaticalement correct, mais socialement inadapté.- 1Puis-je l'utiliser dans un e-mail à mon patron ? Oui, si c'est un rapport formel ou une analyse, mais évite de l'utiliser pour des demandes quotidiennes comme « Je pense que je serai en retard ».
- 2Est-ce qu'il y a une différence entre
사료되다et판단되다?판단되다(être jugé) est un peu plus actif, cela implique une décision.사료되다est plus contemplatif, c'est une considération basée sur une réflexion. - 3Pourquoi est-ce si difficile à mémoriser ? Parce que le français n'a pas cette distinction stricte entre le verbe et l'adjectif dans la nominalisation. Concentre-toi sur la mémorisation des terminaisons adnominales (
-(으)ㄴ,-는,-(으)ㄹ) et tout deviendra plus fluide.
Formation Table
| Tense | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Present
|
Verb stem + -neun geoseuro saryodoeda
|
haneun geoseuro saryodoeda
|
|
Past
|
Verb stem + -n/eun geoseuro saryodoeda
|
haetdeon geoseuro saryodoeda
|
|
Future
|
Verb stem + -l/eul geoseuro saryodoeda
|
hal geoseuro saryodoeda
|
Meanings
This structure is used to state that something is considered or thought to be the case based on evidence or general consensus.
General Consensus
Reporting what the public or experts generally believe.
“gyeongje-ga hoebokdoeneun geoseuro saryodoeda.”
“geu gyeoljeong-eun jeokjeolhan geoseuro saryodoeda.”
Reference Table
| Type | Temps | Construction | Exemple |
|---|---|---|---|
|
Verbe d'action
|
Présent
|
Radical + -는 것으로 사료된다
|
오르는 것으로 (considéré comme augmentant)
|
|
Verbe d'action
|
Passé
|
Radical + -ㄴ/은 것으로 사료된다
|
떠난 것으로 (considéré comme étant parti)
|
|
Verbe d'action
|
Futur
|
Radical + -을/ㄹ 것으로 사료된다
|
도착할 것으로 (considéré comme devant arriver)
|
|
Adjectif
|
Présent
|
Radical + -ㄴ/은 것으로 사료된다
|
중요한 것으로 (considéré comme important)
|
|
Nom
|
Actuel
|
Nom + 인 것으로 사료된다
|
사실인 것으로 (considéré comme un fait)
|
Spectre de formalité
sasil-in geoseuro saryodoemnida. (Professional report)
sasil-in geoseuro saenggakdoemnida. (Professional report)
sasil-in geot gata. (Professional report)
sasil-in geot gat-a. (Professional report)
Anatomie de la pensée formelle
Modificateur (Preuve)
- 발생한 S'est produit (Passé)
- 증가하는 Augmente (Présent)
Connexion
- 것 (Fait) Le fait que
- 으로 (Comme) Considéré comme
Le spectre du 'Je pense'
Construire la phrase
L'indice est-il au passé ?
Est-ce une prédiction future ?
Où trouver cette grammaire
Infos
- • JT
- • Articles
- • Interviews
Académie
- • Thèses
- • Revues
- • Rapports
Juridique
- • Police
- • Tribunaux
- • Contrats
Exemples par niveau
geugeos-eun joh-eun geoseuro saryodoeda.
It is thought to be good.
sijang-i keojineun geoseuro saryodoeda.
The market is thought to be growing.
geu gyeolgwaneun uimi-itneun geoseuro saryodoeda.
The result is thought to be meaningful.
jeonryak-eun byeongyeongdoeneun geoseuro saryodoeda.
The strategy is thought to be changing.
ijeon-ui gyeoljeong-eun jaegomto-doeneun geoseuro saryodoeda.
The previous decision is thought to be under review.
geu hyeonsang-eun sahoe-jeok byeonhwa-ui ilhwan-euro saryodoeda.
The phenomenon is considered a part of social change.
Facile à confondre
Both are used for reporting.
Both express opinion.
Both are formal.
Erreurs courantes
na-neun saryodoeda
geugeos-eun saryodoeda
saryohada
saryodoeda
saryo-haeyo
saryodoemnida
saryo-da
saryodoeda
geu-ga saryodoeda
geu-ga geureon geoseuro saryodoeda
saryo-haetda
saryodoetda
saryo-halgeyo
saryodoemnida
saryodoeneun geoseuro
saryodoeda
saryodoel geoseuro saryodoeda
saryodoel geoseuro boinda
saryodoeneun-da
saryodoemnida
saryodoeneun-ji
saryodoeneun geoseuro
saryodoeneun-da-go
saryodoeneun geoseuro
saryodoeneun-ge
saryodoeneun geoseuro
Structures de phrases
___-neun geoseuro saryodoemnida.
geu gyeolgwaneun ___ geoseuro saryodoemnida.
___-eun ___ geoseuro saryodoemnida.
geu-eun ___ geoseuro saryodoemnida.
Real World Usage
sago-ui wonin-eun bujui-in geoseuro saryodoemnida.
bi-yong-eun jeolgamdoeneun geoseuro saryodoemnida.
geu gyeolgwaneun uimi-itneun geoseuro saryodoemnida.
geu-eun gyeoljeong-eun jeokjeolhan geoseuro saryodoemnida.
sijang-i keojineun geoseuro saryodoemnida.
geu-eun sasil-in geoseuro saryodoemnida.
L'astuce de la voix passive
Danger à l'oral
Échange de synonymes
Smart Tips
Use saryodoeda to sound objective.
Use saryodoeda for conclusions.
Use saryodoeda to show agreement.
Use past tense modifier.
Prononciation
Saryodoeda
Pronounced as sa-ryo-doe-da. Ensure the 'doe' is clear.
Formal Statement
Sentence ends with a flat tone.
Conveys objectivity.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Saryo' as 'Saryo-da' (a formal thought). It's a 'serious' thought.
Association visuelle
Imagine a judge in a courtroom nodding while reading a document. The document says 'saryodoeda'.
Rhyme
In a report, keep it steady, use the phrase saryodoeda.
Story
The CEO sat in the boardroom. He looked at the data. He didn't say 'I think'. He said, 'The market is growing, as is thought (saryodoeda).'
Word Web
Défi
Write three sentences about your current job or studies using this structure.
Notes culturelles
Used in reports to show respect and distance.
Standard for research papers.
Used by anchors to report on events.
Derived from the Sino-Korean word '사료' (思料 - thought/consideration) and the passive verb '되다'.
Amorces de conversation
geu saeop-eun eotteon geoseuro saryodoemnida?
geu gyeolgwaneun uimi-itneun geoseuro saryodoemnida?
geu-eun gyeoljeong-i jeokjeolhan geoseuro saryodoemnida?
geu-eun byeonhwa-ga pilsu-in geoseuro saryodoemnida?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Le suspect a fui le pays. (피의자는 해외로 ___ 것으로 사료됩니다.)
En se basant sur les données : 'L'inflation devrait augmenter.'
Incorrect : 날씨가 추운 것으로 사료해.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesgeu gyeolgwaneun uimi-itneun geoseuro ____.
Which is formal?
Find and fix the mistake:
na-neun saryodoemnida.
geugeos-eun joh-eun geot gata.
saryodoemnida
sijang-i ____ geoseuro saryodoemnida.
When to use saryodoemnida?
Find and fix the mistake:
geu-eun saryodoeneun-da-go hada.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesLes ventes s'amélioreront l'année prochaine. (내년 매출이 ___ 것으로 사료됩니다.)
Connecte la situation à la bonne expression coréenne.
저녁 메뉴는 치킨인 것으로 사료됩니다.
On pense que c'est efficace. (효과적인 / 것으로 / 사료됩니다)
어려운 ___ ___.
이미 종료된 것으로 사료됩니다.
On pense qu'il est un expert. (그는 전문가___ 것으로 사료됩니다.)
위험한 것에 사료됩니다.
원인은 / 알려지지 / 않은 / 것으로 / 사료됩니다
Quelle terminaison convient à un article académique ?
Score: /10
FAQ (8)
No, it is strictly for formal writing.
No, it is passive and objective.
It sounds very formal and professional.
Yes, use -n/eun geoseuro saryodoemnida.
To remove the speaker's personal bias.
Yes, it is very common in writing sections.
Boinda is visual; saryodoeda is analytical.
Yes, use -ji anneun geoseuro saryodoemnida.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Se piensa que
Spanish uses the reflexive 'se', Korean uses the passive 'doeda'.
On pense que
French uses 'on' (impersonal pronoun), Korean uses a passive verb.
Man denkt
German uses 'man', Korean uses a passive construction.
Kangaerareru
The Korean structure is more specific to reporting.
Yu'taqad anna
Arabic uses a specific passive verb form.
Bei renwei
Chinese uses the 'bei' passive marker.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Agent formel 'Par' (-에 의해)
### Overview Salut ! Si tu es arrivé à ce stade de ton apprentissage du coréen, tu as sans doute remarqué que la langue...
Basé Sur: -을/를 바탕으로
Overview Avez-vous déjà vu "Basé sur une histoire vraie" avant un K-drama sombre ? Vous connaissez en fait déjà ce conce...
Le 'Double Passif' : Quand les choses arrivent d'elles-mêmes (이중 피동)
### Overview En tant que francophones, nous avons une relation particulière avec la voix passive. En français, nous uti...
La terminaison de déduction : On dirait que... (-나/는가 보다)
### Overview En tant qu'apprenant de niveau B2, tu as déjà dépassé le stade des phrases simples. Tu cherches maintenant...
Exprimer le choc : -다니 (Comment est-ce possible...)
### Overview En tant que francophones, nous avons une manière très riche d'exprimer la surprise, l'incrédulité ou l'éto...