Opinião Formal: Considera-se Que (-neun geoseuro saryodoeda)
conclusões objetivas com muita formalidade.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -neun geoseuro saryodoeda to express a formal, objective opinion or consensus about a situation.
- Attach -neun geoseuro to the verb stem (present tense). Example: 'haneun geoseuro saryodoeda'.
- Use this for formal writing, news reports, or academic papers. Example: 'munje-ga haegyeoldoeneun geoseuro saryodoeda'.
- It implies a collective or expert opinion rather than a personal one. Example: 'saryodoeda' is the formal passive form of 'saryeohada'.
Overview
-(으)ㄴ/는/을 것으로 사료되다 é o ápice da formalidade e da objetividade. Em português, quando queremos dar uma opinião de forma profissional, usamos expressões como considera-se que, é de se supor queou
julga-se que.eu acho que ou na minha opinião. Em coreano, especialmente em documentos acadêmicos, relatórios corporativos ou notícias, evitar o
eu (subjetividade) é fundamental para passar autoridade. O termo 사료되다 vem dos hanja 思料, que significa pensar/considerar + 되다 (o sufixo passivo).eu penso, você está dizendo é pensado/considerado. É uma estrutura que remove o ego da frase, conferindo um tom de imparcialidade que, no português, a gente tenta alcançar com a voz passiva sintética (o famoso se). Dominar isso é o que separa o aluno que apenas se vira daquele que consegue escrever um relatório ou um artigo científico com a elegância de um nativo culto.Considera-se [que a economia vai melhorar]). Em coreano, a lógica é transformar toda a sentença em um bloco substantivado.
것 (coisa/fato) atua como o suporte para que o verbo passivo 사료되다 possa incidir sobre o conteúdo.것 como um o fato de que. A partícula
으로 aqui não significa para ou por meio de (como em ir para casa), mas sim como ou na condição de. É como se disséssemos:
O fato X é considerado como algo que....
- 1Nominalização: Você pega o verbo ou adjetivo e o transforma em um substantivo com
-(으)ㄴ/는/을 것. Isso é similar ao uso do infinitivo ou das orações substantivas em português. - 2Partícula
으로: Estabelece a base do julgamento. - 3O Verbo
사료되다: É a voz passiva. Diferente do português, onde usamos oseapassivador (Acredita-se), o coreano usa o sufixo-되다para indicar que a ação de pensar foi feita por alguém (ou pela coletividade) e não pelo sujeito da frase.
Eu acho que o projeto vai falhar(subjetivo), você diz
O projeto é considerado como algo que falhará(objetivo/formal). A estrutura
-(으)ㄴ/는/을 것으로 사료되다 é, portanto, a forma mais polida de retirar a sua responsabilidade direta sobre a opinião, transferindo-a para uma análise lógica ou institucional.V + -는 것으로 사료되다 | 진행되는 것으로 사료됩니다 | Considera-se que está em progresso |Adj + -(으)ㄴ 것으로 사료되다 | 중요한 것으로 사료됩니다 | Considera-se que é importante |N + -인 것으로 사료되다 | 원인인 것으로 사료됩니다 | Considera-se que é a causa |-(으)ㄴ 것 para verbos de ação e -(았/었)던 것 para adjetivos, enfatizando uma condição que já ocorreu.-(으)ㄹ 것 para indicar uma previsão ou expectativa lógica.- Contexto Acadêmico:
A análise dos dados indica que o resultado é positivo.
->데이터 분석 결과는 긍정적인 것으로 사료됩니다. - Relatórios Corporativos:
A queda nas vendas se deve à sazonalidade.
->판매량 감소는 계절적 요인에 따른 것으로 사료됩니다. - Notícias/Jornalismo:
Espera-se que o tráfego aumente.
->교통량이 증가할 것으로 사료됩니다.
Data venia, conclui-se que...ou
É de se notar que...do português jurídico/formal.
- 1Erro de Registro (L1 Interference): O brasileiro adora ser cordial e usar
eu acho(생각해요) para tudo. O erro comum é tentar traduzir essa informalidade para o coreano. O brasileiro, ao tentar soar formal, acaba usando사료되다em contextos onde um simples것 같아요(parece que) seria o correto. A interferência ocorre porque, em português, usamoseu achoem quase tudo, e o aluno tenta buscar um equivalentechiquesem entender que o사료되다é *exclusivo* para relatórios e documentos. - 2Confusão entre Adjetivo e Verbo: Brasileiros costumam confundir a terminação adnominal. Por exemplo, dizer
예쁜는 것으로 사료됩니다(incorreto) em vez de예쁜 것으로 사료됩니다(correto). Isso acontece porque em português não temos essa distinção morfológica entre adjetivos e verbos na nominalização. - 3Uso do Sujeito: Tentar incluir
euna frase (Eu considero que...). Em português, é comum dizerEu considero que o plano é bom
. Em coreano, ao usar사료되다, oeudeve ser omitido. Tentar traduzir o sujeitoEucausa uma redundância que soa estranha para o nativo, pois a estrutura passiva já exclui o agente.
-(으)ㄴ/는 것 같다 | Médio/Casual | Opinião pessoal (parece que) |-(으)ㄴ/는 것으로 생각되다 | Formal | Opinião mais estruturada, mas ainda pessoal |-(으)ㄴ/는 것으로 사료되다 | Altíssimo | Objetivo, institucional, impessoal |것 같다 é o que você usa no seu dia a dia no iFood ou conversando com colegas, o 사료되다 é a ferramenta para quando você precisa de autoridade. O 생각되다 está no meio do caminho; é formal, mas ainda mantém um toque de opinião. O 사료되다 remove completamente a subjetividade.- 1Posso usar
사료되다em um e-mail para um professor?
것 같습니다.- 1Qual a diferença entre
사료되다e판단되다?
판단되다 (ser julgado/avaliado) é muito comum também. 사료되다 soa um pouco mais arcaico e erudito, típico de documentos oficiais ou teses, enquanto 판단되다 é um pouco mais versátil em contextos de negócios.- 1Por que não posso usar isso no dia a dia?
advoguês ou acadêmico demais. Imagine falar com um amigo no boteco usando termos como consoante a análise supracitada, infere-se que.... Seria estranho, certo? O mesmo acontece com
사료되다.Formation Table
| Tense | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Present
|
Verb stem + -neun geoseuro saryodoeda
|
haneun geoseuro saryodoeda
|
|
Past
|
Verb stem + -n/eun geoseuro saryodoeda
|
haetdeon geoseuro saryodoeda
|
|
Future
|
Verb stem + -l/eul geoseuro saryodoeda
|
hal geoseuro saryodoeda
|
Meanings
This structure is used to state that something is considered or thought to be the case based on evidence or general consensus.
General Consensus
Reporting what the public or experts generally believe.
“gyeongje-ga hoebokdoeneun geoseuro saryodoeda.”
“geu gyeoljeong-eun jeokjeolhan geoseuro saryodoeda.”
Reference Table
| Tipo | Tempo | Construção | Exemplo |
|---|---|---|---|
|
Verbo de Ação
|
Presente
|
Radical + -는 것으로 사료된다
|
오르는 것으로 (pensa-se que está subindo)
|
|
Verbo de Ação
|
Passado
|
Radical + -ㄴ/은 것으로 사료된다
|
떠난 것으로 (pensa-se que partiu)
|
|
Verbo de Ação
|
Futuro
|
Radical + -을/ㄹ 것으로 사료된다
|
도착할 것으로 (pensa-se que chegará)
|
|
Adjetivo
|
Presente
|
Radical + -ㄴ/은 것으로 사료된다
|
중요한 것으로 (pensa-se que é importante)
|
|
Substantivo
|
Atual
|
Subst. + 인 것으로 사료된다
|
사실인 것으로 (pensa-se que é um fato)
|
Espectro de formalidade
sasil-in geoseuro saryodoemnida. (Professional report)
sasil-in geoseuro saenggakdoemnida. (Professional report)
sasil-in geot gata. (Professional report)
sasil-in geot gat-a. (Professional report)
Anatomia do Pensamento Formal
Modificador (Evidência)
- 발생한 Ocorrido (Passado)
- 증가하는 Aumentando (Pres)
Conexão
- 것 (Fato) O fato de que
- 으로 (Como) Considerado como
O Espectro do 'Eu Acho'
Construindo a Frase
A evidência está no passado?
É uma previsão futura?
Onde Encontrar Esta Gramática
Notícias
- • Transmissões
- • Artigos
- • Entrevistas
Academia
- • Teses
- • Revistas
- • Relatórios
Jurídico
- • Polícia
- • Tribunais
- • Contratos
Exemplos por nível
geugeos-eun joh-eun geoseuro saryodoeda.
It is thought to be good.
sijang-i keojineun geoseuro saryodoeda.
The market is thought to be growing.
geu gyeolgwaneun uimi-itneun geoseuro saryodoeda.
The result is thought to be meaningful.
jeonryak-eun byeongyeongdoeneun geoseuro saryodoeda.
The strategy is thought to be changing.
ijeon-ui gyeoljeong-eun jaegomto-doeneun geoseuro saryodoeda.
The previous decision is thought to be under review.
geu hyeonsang-eun sahoe-jeok byeonhwa-ui ilhwan-euro saryodoeda.
The phenomenon is considered a part of social change.
Fácil de confundir
Both are used for reporting.
Both express opinion.
Both are formal.
Erros comuns
na-neun saryodoeda
geugeos-eun saryodoeda
saryohada
saryodoeda
saryo-haeyo
saryodoemnida
saryo-da
saryodoeda
geu-ga saryodoeda
geu-ga geureon geoseuro saryodoeda
saryo-haetda
saryodoetda
saryo-halgeyo
saryodoemnida
saryodoeneun geoseuro
saryodoeda
saryodoel geoseuro saryodoeda
saryodoel geoseuro boinda
saryodoeneun-da
saryodoemnida
saryodoeneun-ji
saryodoeneun geoseuro
saryodoeneun-da-go
saryodoeneun geoseuro
saryodoeneun-ge
saryodoeneun geoseuro
Padrões de frases
___-neun geoseuro saryodoemnida.
geu gyeolgwaneun ___ geoseuro saryodoemnida.
___-eun ___ geoseuro saryodoemnida.
geu-eun ___ geoseuro saryodoemnida.
Real World Usage
sago-ui wonin-eun bujui-in geoseuro saryodoemnida.
bi-yong-eun jeolgamdoeneun geoseuro saryodoemnida.
geu gyeolgwaneun uimi-itneun geoseuro saryodoemnida.
geu-eun gyeoljeong-eun jeokjeolhan geoseuro saryodoemnida.
sijang-i keojineun geoseuro saryodoemnida.
geu-eun sasil-in geoseuro saryodoemnida.
Truque da Voz Passiva
Perigo na Fala
Troca de Sinônimos
Smart Tips
Use saryodoeda to sound objective.
Use saryodoeda for conclusions.
Use saryodoeda to show agreement.
Use past tense modifier.
Pronúncia
Saryodoeda
Pronounced as sa-ryo-doe-da. Ensure the 'doe' is clear.
Formal Statement
Sentence ends with a flat tone.
Conveys objectivity.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Saryo' as 'Saryo-da' (a formal thought). It's a 'serious' thought.
Associação visual
Imagine a judge in a courtroom nodding while reading a document. The document says 'saryodoeda'.
Rhyme
In a report, keep it steady, use the phrase saryodoeda.
Story
The CEO sat in the boardroom. He looked at the data. He didn't say 'I think'. He said, 'The market is growing, as is thought (saryodoeda).'
Word Web
Desafio
Write three sentences about your current job or studies using this structure.
Notas culturais
Used in reports to show respect and distance.
Standard for research papers.
Used by anchors to report on events.
Derived from the Sino-Korean word '사료' (思料 - thought/consideration) and the passive verb '되다'.
Iniciadores de conversa
geu saeop-eun eotteon geoseuro saryodoemnida?
geu gyeolgwaneun uimi-itneun geoseuro saryodoemnida?
geu-eun gyeoljeong-i jeokjeolhan geoseuro saryodoemnida?
geu-eun byeonhwa-ga pilsu-in geoseuro saryodoemnida?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
O suspeito ___ (fugiu) do país. (피의자는 해외로 ___ 것으로 사료됩니다.)
Referindo-se aos dados: 'Espera-se que a inflação suba.'
Find and fix the mistake:
Incorreto: 날씨가 추운 것으로 사료해.
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercisesgeu gyeolgwaneun uimi-itneun geoseuro ____.
Which is formal?
Find and fix the mistake:
na-neun saryodoemnida.
geugeos-eun joh-eun geot gata.
saryodoemnida
sijang-i ____ geoseuro saryodoemnida.
When to use saryodoemnida?
Find and fix the mistake:
geu-eun saryodoeneun-da-go hada.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesAs vendas ___ (vão melhorar) no próximo ano. (내년 매출이 ___ 것으로 사료됩니다.)
Conecte a situação à frase coreana correta.
저녁 메뉴는 치킨인 것으로 사료됩니다.
Pensa-se / ser / que / é / eficaz. (효과적인 / 것으로 / 사료됩니다)
어려운 ___ ___.
이미 종료된 것으로 사료됩니다.
Pensa-se que ele é um especialista. (그는 전문가___ 것으로 사료됩니다.)
위험한 것에 사료됩니다.
원인은 / 알려지지 / 않은 / 것으로 / 사료됩니다
Qual terminação se encaixa em um artigo acadêmico escrito?
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
No, it is strictly for formal writing.
No, it is passive and objective.
It sounds very formal and professional.
Yes, use -n/eun geoseuro saryodoemnida.
To remove the speaker's personal bias.
Yes, it is very common in writing sections.
Boinda is visual; saryodoeda is analytical.
Yes, use -ji anneun geoseuro saryodoemnida.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Se piensa que
Spanish uses the reflexive 'se', Korean uses the passive 'doeda'.
On pense que
French uses 'on' (impersonal pronoun), Korean uses a passive verb.
Man denkt
German uses 'man', Korean uses a passive construction.
Kangaerareru
The Korean structure is more specific to reporting.
Yu'taqad anna
Arabic uses a specific passive verb form.
Bei renwei
Chinese uses the 'bei' passive marker.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Agente formal 'Por/Através de' (-에 의해)
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um tópico que vai elevar o nível da sua escrita e fala em coreano: a est...
Baseado Em: -을/를 바탕으로
Overview Já viu "Baseado em uma história real" antes de um K-drama sombrio? Você na verdade já conhece esse conceito gra...
A 'Dupla Passiva': Quando as coisas simplesmente acontecem (이중 피동)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um tópico que costuma deixar muita gente com a pulga atrá...
A terminação de inferência: Parece que... (-나/는가 보다)
Visão Geral Já passou por um restaurante com uma fila enorme e pensou: "Uau, deve ser delicioso"? Você não *sabe* com ce...
Expressar choque: -다니 (Como é possível...)
### Overview Fala, pessoal! Hoje vamos mergulhar em uma estrutura que vai dar aquele toque de nativo ao seu coreano: a...