推測の語尾:〜みたいだ/〜のようだ (-나/는가 보다)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -나/는가 보다 to express a conclusion based on visual or situational evidence you have observed.
- Use -나 보다 with adjectives and past tense verbs: 예쁜가 보다 (It looks pretty).
- Use -는가 보다 with present tense action verbs: 비가 오는가 보다 (It looks like it's raining).
- Use -을/ㄹ 건가 보다 for future inference: 곧 도착할 건가 보다 (It looks like they will arrive soon).
Overview
-(으)ㄴ/는가 보다 は、日常生活やビジネスシーンで非常に頻繁に使われる文法です。日本語では「~のようだ」「~みたいだ」と訳されますが、韓国語ではこの表現を使う際に「客観的な根拠」が重視されるという特徴があります。日本語の「推量」や「推測」の表現と比較しながら、そのニュアンスの違いを深く掘り下げていきましょう。-(으)ㄴ/는가 보다 は、自分が直接見たり、聞いたり、感じたりした具体的な「証拠」に基づいた推測であるという点が決定的に異なります。例えば、友人が疲れている様子を見て「疲れているみたいだ」と言うとき、日本語では単なる感想として言えますが、韓国語では「あくびをしている」「顔色が悪い」といった具体的な観察結果があることが前提となります。この文法をマスターすることは、単に「推測する」だけでなく、「なぜそう思ったのか」という文脈を相手に伝える論理的な話し手になるための鍵です。日本語の「~らしい」「~ようだ」との微妙な使い分けを理解することで、より自然で知的な韓国語表現が可能になります。-(으)ㄴ/는가 보다 の核心は、疑問形 -(으)ㄴ/는가 と、知覚動詞 보다(見る)が組み合わさっている点にあります。直訳すると「~であるかを見てみる」となり、心の中で「これは〜なのだろうか?」と問いかけ、その観察結果を述べるというプロセスを経ています。日本語の「~ようだ」が持つ「比喩(~のような)」や「状態(~の様子だ)」という機能とは異なり、韓国語では「観察に基づく推論」という機能に特化しています。-(으)ㄴ/는가 보다 は、自分の五感(視覚、聴覚、嗅覚など)で捉えた事実に強く根ざしています。例えば、隣の部屋から楽しそうな笑い声が聞こえるとき、日本語では「隣の部屋でパーティーをしているらしい」と言えますが、韓国語では聴覚的な根拠があるため 옆집에서 파티를 하나 봐요 と表現するのが非常に自然です。-(으)ㄴ/는 것 같다(~のようだ)との違いも重要です。-(으)ㄴ/는 것 같다 は主観的な直感や、控えめに意見を言う場合にも広く使われます。対して -(으)ㄴ/는가 보다 は、より「観察」の要素が強いため、客観的な事実に基づいた推論であることを強調したい場合に適しています。この「観察の証拠があるかどうか」というフィルターを通して文を選ぶことは、ネイティブスピーカーの感覚に近づくための重要なステップです。日本語話者が直感的に「~みたい」と言いたくなる場面でも、それが「根拠のある推測」なのか「単なる個人の感覚」なのかを意識することで、使い分けが明確になります。-는가 보다 は少し硬い表現(論文やニュース、書き言葉)で使われ、日常会話では -나 보다 が圧倒的に多く使われます。形容詞の場合、パッチムの有無によって -(으)ㄴ가 보다 が接続されます。例えば 바쁘다(忙しい)は 바쁜가 봐요 となり、춥다(寒い)は 추운가 봐요 となります。名詞の場合は、パッチムの有無に関わらず 인가 보다 を使います。これらのルールは一見複雑に見えますが、日本語の「~なのだなあ」という感覚を、韓国語の文法構造に当てはめていく練習を繰り返すことで、自然と口から出るようになります。저 사람은 누구와 연락을 하나 봐요 と表現します。これは「笑いながらスマホを見る」という視覚的根拠があるため、非常に自然です。비가 오나 봐요(雨が降っているみたいだ)と言います。これは「雨の音」という直接的な聴覚情報があるためです。また、相手の状況を思いやる際にも使われます。例えば、友人が約束をドタキャンしたとき、「何か急な用事があったみたいだ」と推測して 무슨 급한 일이 있었나 봐요 と言うことで、相手を責めるのではなく、状況を察しているというニュアンスを伝えることができます。아직 회의가 안 끝났나 봐요 と言うと、自分の観察に基づいた丁寧な推測として響きます。このように、直接的な断定を避けることで、韓国語特有の「相手を尊重する距離感」を保つことができるのです。単に事実を述べるだけでなく、観察した結果を共有することで、会話の深みが増していきます。- 1形容詞に
-나 보다を接続するミス: 日本語話者は動詞と形容詞の区別を意識せずに「~みたいだ」を使いますが、韓国語では形容詞に直接-나 보다をつけることはできません。例えば「忙しいみたいだ」を바쁘나 봐요と言うのは誤りです。正しくは바쁜가 봐요です。これは日本語の「~みたい」が形容詞にも動詞にも同じように接続されるため、L1(母国語)の干渉が強く働く典型例です。
- 1自分の感情や状態に使うミス:
-(으)ㄴ/는가 보다は「外部の観察」に基づくため、自分の現在の感情(「私は悲しいみたいだ」など)には原則として使いません。日本語の「~みたいだ」は自分の状態に対しても使えますが、韓国語では-(으)ㄴ/는 것 같다を使うのが適切です。例外的に、鏡を見て「顔色が悪いみたいだ」と言うような、自分を客観視する場面では許容されますが、基本的には他者の観察に限定すべきです。
- 1根拠がないのに推測するミス:
-(으)ㄴ/는가 보다は根拠が不可欠です。何も見ていないのに「彼は来るみたいだ」と言うと、韓国語では違和感が生じます。根拠が不明確な場合は-(으)ㄹ 것 같다を使うのが安全です。日本語では根拠がなくても「~だと思う」と推測を述べますが、韓国語のこの文法は「根拠」という重みがあることを常に意識してください。
-(으)ㄴ/는가 보다 と類似の表現を整理して比較しましょう。-(으)ㄴ/는 것 같다 は非常に汎用性が高く、自分の考えを述べる際にも使えます。一方、-(으)ㄴ/는가 보다 は「目の前にある事実」を説明する際に強力です。例えば、空が暗いときに「雨が降りそうだ」と言う場合、비가 올 것 같아요 は「私の直感や予報」を含みますが、비가 오려나 봐요 と言うと「空が暗くなってきた」という観察結果を強調できます。この微妙な差を使い分けることで、韓国語の表現力が格段に向上します。まずは、観察したことをそのまま言葉にする練習から始めてみてください。頑張りましょう!Conjugation Table
| Type | Present | Past | Future |
|---|---|---|---|
|
Action Verb
|
-는가 보다
|
-았/었나 보다
|
-을 건가 보다
|
|
Adjective
|
-ㄴ/은가 보다
|
-았/었나 보다
|
-을 건가 보다
|
|
Noun
|
-인가 보다
|
-이었/였나 보다
|
-일 건가 보다
|
Common Contractions
| Full Form | Short Form |
|---|---|
|
~나 보다
|
~나 봐요
|
|
~는가 보다
|
~는가 봐요
|
Meanings
This grammar expresses a speaker's inference or conjecture based on observed evidence or a specific situation.
Visual Inference
Deducing a state based on what is currently seen.
“그 사람은 정말 바쁜가 봐요.”
“아기가 잠을 잘 자나 봐요.”
Situational Deduction
Deducing an action based on context clues.
“철수가 공부를 열심히 하는가 봐요.”
“지하철이 멈춘 걸 보니 사고가 났나 봐요.”
Reference Table
| 種類 | 時制 | 活用方法 | 例文 |
|---|---|---|---|
|
動詞
|
現在
|
-나 보다 / -는가 보다
|
가나 봐 / 가는가 봐 (行くみたい)
|
|
形容詞
|
現在
|
-(으)ㄴ가 보다
|
좋은가 봐 (良いみたい)
|
|
動詞/形容詞
|
過去
|
-았/었나 보다
|
먹었나 봐 (食べたみたい)
|
|
名詞
|
現在
|
-인가 보다
|
의사인가 봐 (医者みたい)
|
フォーマル度スペクトル
그가 피곤한가 봅니다. (Observing a colleague.)
그가 피곤한가 봐요. (Observing a colleague.)
피곤한가 봐. (Observing a colleague.)
피곤한가 보네. (Observing a colleague.)
証拠の階層図
直接的な観察
- -네요 わあ!(驚き・発見)
推論・推測
- -나 보다 〜みたいだ(証拠あり)
意見・直感
- -것 같다 〜だと思う(主観的)
どの語尾を使う?
名詞ですか?
過去のことですか?
形容詞ですか?
会話体 vs 標準(書き言葉)
よくある使用シーン
視覚的なヒント
- • 人だかり(人気がある)
- • 濡れた地面(雨が降った)
- • 険しい表情(怒っている)
聴覚的なヒント
- • 騒音(工事中)
- • 音楽(パーティー)
- • 静寂(誰もいない)
レベル別の例文
비가 오나 봐요.
It looks like it's raining.
맛있나 봐요.
It looks delicious.
바쁜가 봐요.
They seem busy.
좋은가 봐요.
It seems good.
철수가 공부를 열심히 하나 봐요.
It seems Chulsoo is studying hard.
영희가 기분이 좋은가 봐요.
Younghee seems to be in a good mood.
어제 많이 피곤했나 봐요.
You must have been very tired yesterday.
곧 도착할 건가 봐요.
It looks like they will arrive soon.
다들 회의에 참석하지 않았나 봐요.
It seems like everyone didn't attend the meeting.
이 식당은 가격이 비싼가 봐요.
This restaurant seems to be expensive.
그 영화가 정말 재미있었나 봐요.
That movie must have been really fun.
오늘 날씨가 꽤 추운가 봐요.
The weather seems quite cold today.
그들은 이미 결정을 내렸나 봐요.
It appears they have already made a decision.
프로젝트가 예상보다 복잡한가 봐요.
The project seems more complex than expected.
그녀는 이 분야에 관심이 많은가 봐요.
She seems to have a lot of interest in this field.
상황이 생각보다 심각했나 봐요.
The situation must have been more serious than I thought.
그의 태도를 보니 불만이 있는가 봐요.
Judging by his attitude, he seems to have complaints.
정부의 정책이 효과가 없었나 봐요.
It seems the government's policy was ineffective.
그들은 서로 의견이 맞지 않았나 봐요.
It seems they didn't agree with each other.
이 기술이 업계의 표준이 될 건가 봐요.
It looks like this technology will become the industry standard.
그의 침묵은 그가 동의하지 않음을 암시하나 봐요.
His silence seems to imply that he does not agree.
역사적 맥락을 고려할 때, 그 결정은 불가피했나 봐요.
Considering the historical context, the decision must have been inevitable.
그의 논리는 다소 비약이 심했나 봐요.
His logic seems to have been a bit of a stretch.
이러한 현상은 사회적 변화를 반영하나 봐요.
This phenomenon seems to reflect social change.
間違えやすい
Both mean 'it seems like'.
Both are used for inference.
Both involve past observation.
よくある間違い
예쁘는가 봐요
예쁜가 봐요
먹가 봐요
먹는가 봐요
좋다나 봐요
좋은가 봐요
가나 봐요
가는가 봐요
비가 온가 봐요
비가 오나 봐요
바쁘나 봐요
바쁜가 봐요
했는가 봐요
했나 봐요
맛있을 것인가 봐요
맛있을 건가 봐요
학생인가 보다
학생인가 봐요
공부하는가 보다
공부하나 봐요
그가 말하기를 ~나 봐요
그가 ~나 봐요
그것은 ~는가 봐요
그것은 ~인가 봐요
그들이 ~나 보았다
그들이 ~나 보더라
文型パターン
___이/가 ___나 봐요.
___이/가 정말 ___나 봐요.
___을/를 보니 ___나 봐요.
상황이 ___나 봐요.
Real World Usage
오늘 바쁜가 봐요!
다들 즐거운가 봐요.
일정이 바쁜가 봅니다.
이곳이 유명한가 봐요.
주문이 많은가 봐요.
상황이 심각한가 봅니다.
過去形はこれだけでOK!
-았/었 に -나 보다 をつなげるだけです。例えば «먹었나 봐» や «예뻤나 봐» のように使います。未来の予測にはNG
角を立てない魔法の言葉
Smart Tips
Use -ㄴ/은가 봐요 for adjectives.
Use -는가 봐요 for verbs.
Use -았/었나 봐요.
Use -을 건가 봐요.
発音
Linking
The 'ㄴ' sound often links to the next syllable.
Rising
피곤한가 봐요? ↑
Asking for confirmation of your inference.
暗記しよう
記憶術
Think of '나' as 'I see' (나 = I). I see, therefore I infer.
視覚的連想
Imagine a detective with a magnifying glass looking at a footprint. He says '범인이 갔나 봐요' (It looks like the culprit left).
Rhyme
When you see a clue, use -나 봐요, it's true!
Story
You walk into a room. The lights are off. You see a book open on the desk. You think, 'Someone was studying here.' You say, '공부했나 봐요.'
Word Web
チャレンジ
Look out your window for 5 minutes and write 3 sentences using -나/는가 봐요.
文化メモ
Koreans use this to avoid being too direct, which is considered polite.
Used to soften feedback or observations.
Often shortened to ~나 보네 in casual speech.
Derived from the verb 보다 (to see), literally meaning 'I see [and infer]'.
会話のきっかけ
오늘 날씨가 어떤 것 같아요?
저 식당에 사람이 많네요.
친구가 연락이 없네요.
이 프로젝트가 쉽지 않네요.
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
地面が濡れています。雨が(降った)みたいです。(비가 ___ 봐요)
彼は忙しいみたいです。(바쁘다 = 忙しい)
Find and fix the mistake:
저 식당은 맛이 있나 봐요. (あのレストランは美味しいみたいです)
Score: /3
練習問題
8 exercises비가 (오) ___ 봐요.
그 사람이 (예쁘) ___ 봐요.
Find and fix the mistake:
그가 먹는가 봐요 (when he already ate).
봐요 / 바쁜가 / 그 / 정말
It looks like he is happy.
하늘이 어두워요. 곧 비가 ___.
철수가 어제 (공부하) ___ 봐요.
Find and fix the mistake:
이 식당이 비싼가 봐요 (when it's cheap).
Score: /8
Practice Bank
11 exercises彼女は寝ています。___ みたいですね。(피곤하다 = 疲れている)
状況:テーブルの上のお皿が全部空っぽです。
내일 비가 오나 봐요. (明日雨が降るみたいです)
状況と推測を一致させてください。
赤ちゃんが泣いています。___ みたいです。(배고프다 = お腹が空いている)
「行列を見て、料理が美味しいのだと推測する」のに最適な文は?
많이 / 눈이 / 봐요 / 왔나
誰もいないみたいです。(없다)
あのバッグは ___ みたいですね。(비싸다 = 高い)
今は寝ています。(아까 운동을 했나 봐요 - さっき運動したみたいですね)
学生みたいですね。(학생)
Score: /11
よくある質問 (8)
Generally no. It is for observing others or situations.
It can be formal if you use -봅니다.
-나 보다 is based on evidence.
Yes, use -을 건가 보다.
It's a specific rule for descriptive verbs.
Very common.
Yes, use -인가 보다.
That's okay, it's just an inference.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Parece que...
Korean conjugates the verb inside the clause.
Il semble que...
Korean is more direct in its observation.
Es scheint, dass...
Korean uses a specific ending.
~sou da
Korean -나 보다 is more evidence-based.
يبدو أن...
Korean integrates it into the verb.
看起来...
Korean is a suffix, Chinese is a prefix.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
関連動画
Related Grammar Rules
格調高い「〜によって」 (-에 의해)
### Overview 韓国語学習において、中級から上級へステップアップする際に避けて通れないのが、この「正式な『〜によって』」を...
〜に基づいて: -을/를 바탕으로
Overview ダークな韓国ドラマの前に「実話に基づく」という表示を見たことがありますか?実は、あなたはこの文法コンセプトをす...
韓国語の「二重受動」:自然とそうなる表現 (이중 피동)
### Overview 韓国語学習において、中上級レベルの壁となるのが「二重受動(`이중 피동`)」という表現です。これは、すでに受...
驚きの表現:-다니(なんてことだ…)
### Overview 韓国語の学習において、中級レベル(B2)の壁を越えるために不可欠な文法の一つが「-다니」です。これは、驚き、...
〜するやいなや、〜するが早いか (-기가 무섭게)
### Overview 韓国語学習者の皆さん、こんにちは。中級レベルに達すると、単なる「〜するとすぐに」という順序を表す表現だけで...