B2 Sentence Structure 22 min read かんたん

「〜に関しては」({至于|zhìyú}) を使った話題の転換

話題を新しく切り替えたい時は、文の最初に «至于» を置くだけ!「〜については」や「〜に関しては」という «入り口» の役割をしてくれます。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {至于|zhìyú} to gracefully pivot your conversation to a new, related topic.

  • Place {至于|zhìyú} at the start of a clause to introduce a new subject: {至于|zhìyú}他,我不太了解。
  • Use it to contrast or separate topics: {这|zhè}个{计划|jìhuà}很好,{至于|zhìyú}预算,我们再讨论。
  • It functions as a transition, not a direct question word.
至于 (As for) + Topic + Comment

Overview

In the Chinese language, structuring information logically is paramount. One fundamental aspect of this is how speakers introduce, shift, and elaborate on topics within a conversation or discourse. The particle 至于 (zhìyú) serves as a crucial linguistic tool for this very purpose.
Translating primarily to as for, regarding, or
when it comes to,
至于 (zhìyú) signals a clear shift in focus from a previously established general topic to a specific, related sub-topic or aspect. It functions as a conversational bridge, guiding the listener's attention to a new, albeit connected, point of discussion.
Chinese is often characterized as a topic-prominent language, meaning that the theme or topic of a sentence tends to appear early, setting the context for what follows. 至于 (zhìyú) capitalizes on this characteristic by explicitly marking a re-orientation of the topic. Instead of abruptly changing subjects, which can sound disjointed or rude, 至于 (zhìyú) provides a smooth transition, indicating that while the new point is distinct, it still operates within the broader context of the previous statement.
This makes communication clearer, more organized, and easier for the listener to follow, even for beginners at the A1 CEFR level. For instance, after discussing the general appearance of a new car, you might use 至于价格 (zhìyú jiàgé) (as for the price) to pivot to the financial aspect, creating a seamless flow of information.
This grammatical pattern is not confined to formal writing; it is a pervasive element of daily Chinese communication, appearing in casual chats, professional discussions, news reports, and social media interactions. Mastering 至于 (zhìyú) allows learners to express nuanced thoughts, compare elements effectively, and engage in more sophisticated conversations, moving beyond simple declarative sentences. It enables you to subdivide ideas, present contrasting opinions, or address specific facets of a complex issue, demonstrating a more mature command of the language's organizational principles.
Consider discussing plans for a weekend: 我周末打算去公园玩。至于天气,希望是晴天。 (Wǒ zhōumò dǎsuàn qù gōngyuán wán. Zhìyú tiānqì, xīwàng shì qíngtiān.) - "I plan to go to the park this weekend. As for the weather, I hope it's sunny." Here, 至于 (zhìyú) efficiently narrows the focus from the general plan to a specific condition.

How This Grammar Works

At its core, 至于 (zhìyú) operates by establishing a relationship of differentiation between two ideas. It implies that a preceding statement (or implicit context) has covered one aspect, and now the discourse is moving to another, often more specific, contrasting, or consequential aspect. This shift is not a complete change of subject but rather a redirection of focus *within* a larger conceptual framework.
The linguistic principle at play is the speaker's desire to manage information flow, preventing ambiguity and ensuring clarity when presenting multiple related points.
Functionally, 至于 (zhìyú) creates a sub-topic marker. Imagine you are evaluating a product. You might first discuss its design, then use 至于 (zhìyú) to shift to its functionality, and perhaps again to its cost.
Each shift indicates a distinct category of discussion under the overarching theme of the product review. This compartmentalization of information is highly valued in Chinese communication, enabling speakers to present complex ideas in a structured, digestible manner. It allows for detailed elaboration without losing the listener's attention or making the conversation feel disorganized.
For example, 这本书内容很丰富。至于排版,我觉得可以更好。 (Zhè běn shū nèiróng hěn fēngfù. Zhìyú páibǎn, wǒ juéde kěyǐ gèng hǎo.) - "This book's content is very rich. As for the layout, I think it could be better." Here, 至于 (zhìyú) allows for a balanced critique, acknowledging positive aspects before addressing areas for improvement.
It's crucial to understand that 至于 (zhìyú) inherently presupposes some prior context. It cannot initiate a completely new discussion without sounding out of place. Its purpose is to redirect or narrow an existing topic, not to introduce one from scratch.
This makes it a valuable tool for critical thinking and expressing nuanced opinions. When you use 至于 (zhìyú), you are implicitly signaling to your audience: "We've covered X; now let's consider Y, which is related but distinct." This mechanism aids in forming coherent arguments and delivering well-structured presentations, even in casual settings. 我们已经讨论了旅行目的地。至于住宿,你有什么想法? (`Wǒmen yǐjīng tǎolùn le lǚxíng mùdìdì.
Zhìyú zhùsù, nǐ yǒu shénme xiǎngfǎ?) - "We've discussed the travel destination. As for accommodation, what are your thoughts?" This perfectly illustrates 至于 (zhìyú)`'s role in guiding a multi-faceted planning discussion.

Word Order Rules

The word order for sentences utilizing 至于 (zhìyú) is relatively straightforward and quite rigid, especially for learners at the A1 level. Adhering to this structure ensures clarity and correct grammatical usage. The fundamental pattern is:
[Initial Statement/Context]. 至于 (zhìyú) + [New Topic Phrase], [Comment/Statement about the New Topic].
Let's break down each component:
  • Initial Statement/Context: This is the preceding sentence or clause that establishes the general discussion point. 至于 (zhìyú) always requires this prior context; it cannot stand alone to introduce an entirely new conversation. For example, 这部电影很受欢迎。 (Zhè bù diànyǐng hěn shòu huānyíng.) -
    This movie is very popular.
  • 至于 (zhìyú): This particle always precedes the new topic. Its placement is fixed at the beginning of the clause that introduces the shift. It acts as the explicit signal for the topic change.
  • New Topic Phrase: Directly follows 至于 (zhìyú). This can be a noun, a pronoun, a noun phrase, a verb phrase, or even a short clause that represents the specific aspect you want to discuss next. For instance, 电影票 (diànyǐngpiào) - movie tickets, 剧情 (jùqíng) - plot, or 演员的表演 (yǎnyuán de biǎoyǎn) - "the actors' performances."
  • Comment/Statement about the New Topic: This is the clause that provides information, an opinion, or a question related specifically to the new topic introduced by 至于 (zhìyú). It clarifies what you want to say about this specific aspect. Example: 有点贵。 (Yǒudiǎn guì.) - A bit expensive.
Putting it together:
这部电影很受欢迎。至于电影票,有点贵。 (Zhè bù diànyǐng hěn shòu huānyíng. Zhìyú diànyǐngpiào, yǒudiǎn guì.) - "This movie is very popular. As for the movie tickets, they're a bit expensive."
Key Rule: The new topic phrase *must* immediately follow 至于 (zhìyú). You cannot insert other words between them. Also, 至于 (zhìyú) itself cannot be placed at the end of a sentence or clause; it functions as an introductory marker for the shifted topic.
In written Chinese, a comma , is typically used after the new topic phrase to indicate a slight pause, mirroring natural speech rhythm. This comma enhances readability and emphasizes the topic shift. For example, 他每天都跑步锻炼。至于饮食,他非常注意。 (`Tā měitiān dōu pǎobù duànliàn.
Zhìyú yǐnshí, tā fēicháng zhùyì.`) -
He runs every day for exercise. As for his diet, he is very careful.

Formation Pattern

1
Forming a sentence with 至于 (zhìyú) can be conceptualized as a logical, four-step construction process. This systematic approach helps ensure that your sentences are grammatically correct and convey the intended meaning of topic shift effectively.
2
Step-by-step Construction:
3
Establish the Initial Context (Statement A):
4
Begin by making a complete statement or providing a clear piece of information that sets the initial context. This statement introduces the broader subject of your discussion. It acts as the anchor from which you will pivot.
5
Example: 我喜欢旅行。 (Wǒ xǐhuān lǚxíng.) -
I like to travel.
6
Introduce the Topic Shift Marker (至于):
7
Place 至于 (zhìyú) immediately after the initial statement (often in a new sentence, or after a strong pause marked by a comma or semicolon in more complex sentences). This signals your intention to transition to a related but different aspect.
8
Example continuation: 我喜欢旅行。至于... (Wǒ xǐhuān lǚxíng. Zhìyú...) -
I like to travel. As for...
9
Specify the New Topic (Topic B):
10
Immediately following 至于 (zhìyú), state the specific sub-topic or aspect you wish to discuss next. This can be a noun, a noun phrase, a pronoun, or even a short clause. This is the new focus of your sentence.
11
Example continuation: 我喜欢旅行。至于去哪里,... (Wǒ xǐhuān lǚxíng. Zhìyú qù nǎlǐ,...) -
I like to travel. As for where to go, ...
12
Provide the Comment on Topic B (Comment):
13
Conclude the structure with a statement, opinion, or question that pertains exclusively to Topic B. This completes your thought about the shifted topic.
14
Example continuation: 我喜欢旅行。至于去哪里,我还没决定。 (Wǒ xǐhuān lǚxíng. Zhìyú qù nǎlǐ, wǒ hái méi juédìng.) - "I like to travel. As for where to go, I haven't decided yet."
15
Here’s a table summarizing the pattern:
16
| Part | Description | Example (Chinese) | Example (Pinyin) | Example (English) |
17
| :-------------------- | :------------------------------------------------------- | :----------------------------- | :---------------------------------- | :---------------------------------- |
18
| Initial Context | Broader statement or previous discussion | 他工作很忙。 | Tā gōngzuò hěn máng. | "He's very busy with work." |
19
| Transition Marker | 至于 (zhìyú) | 至于 | Zhìyú | As for |
20
| New Topic | Specific aspect, noun, phrase, or clause to discuss next | 他的家人 | tā de jiārén | his family |
21
| Comment on Topic B| Statement/opinion related to the new topic | 他很少有时间陪。 | tā hěn shǎo yǒu shíjiān péi. |
he rarely has time to accompany.
|
22
Full Example: 他工作很忙。至于他的家人,他很少有时间陪。 (Tā gōngzuò hěn máng. Zhìyú tā de jiārén, tā hěn shǎo yǒu shíjiān péi.) - "He's very busy with work. As for his family, he rarely has time to accompany them." This structured approach ensures clarity and correct grammatical application of 至于 (zhìyú).

When To Use It

至于 (zhìyú) is a versatile tool for managing information flow and expressing complex ideas effectively. Its primary utility lies in its ability to introduce a shift in focus within an ongoing conversation or written piece, allowing for detailed exploration of multiple facets of a subject. Here are the key scenarios where you should employ 至于 (zhìyú):
  • To Subdivide a Broader Topic: When you've introduced a general subject and now wish to elaborate on a specific component or aspect of it. This is perhaps its most common use. For instance, 这个项目很有前景。至于具体的实施方案,我们还在讨论。 (Zhège xiàngmù hěn yǒu qiánjǐng. Zhìyú jùtǐ de shíshī fāng'àn, wǒmen hái zài tǎolùn.) -
    This project has great prospects. As for the specific implementation plan, we are still discussing it.
    Here, the general project is subdivided into specific implementation plan.
  • To Compare or Contrast Related Items/Ideas: When you are discussing two or more related entities and want to highlight differences or different characteristics between them. This shows a balanced perspective. For example, 我喜欢北京的文化氛围。至于上海,它的经济发展更快。 (Wǒ xǐhuān Běijīng de wénhuà fēnwéi. Zhìyú Shànghǎi, tā de jīngjì fāzhǎn gèng kuài.) - "I like Beijing's cultural atmosphere. As for Shanghai, its economic development is faster."
  • To Respond to a Specific Part of a Complex Question: If a question has multiple components, 至于 (zhìyú) allows you to address each part systematically, ensuring clarity and avoiding confusion. 你觉得我们这次的团建活动怎么样,以及明年的预算呢? (Nǐ juéde wǒmen zhè cì de tuánjiàn huódòng zěnmeyàng, yǐjí míngnián de yùsuàn ne?) - "How do you feel about our team-building event, and what about next year's budget?
    Response: 活动很成功。至于明年的预算,我认为应该增加。 (Huódòng hěn chénggōng. Zhìyú míngnián de yùsuàn, wǒ rènwéi yīnggāi zēngjiā.) -
    The event was very successful. As for next year's budget, I think it should be increased."
  • To Shift Focus in Reports, Presentations, or Formal Discussions: In professional or academic contexts, 至于 (zhìyú) lends structure and clarity to your arguments, helping the audience follow your line of reasoning as you move from one point to another. It conveys a sense of organization and thoroughness.
  • To Express Nuance or Partial Agreement/Disagreement: It enables you to acknowledge one point while subtly shifting to a different, possibly contrasting, perspective on a related matter. This is particularly useful for expressing complex opinions rather than simple yes/no answers.
至于 (zhìyú) is not meant for introducing entirely new topics out of the blue. Its essence is to refer *back* to something already mentioned or implied, then *forward* to a specific, related detail. Using it appropriately demonstrates a sophisticated understanding of information structuring in Chinese, a hallmark of competent communication across various registers, from casual chat to formal discourse.

Common Mistakes

While 至于 (zhìyú) is a powerful tool, learners, especially at the A1 level, frequently make specific errors due to its nuanced function. Understanding these pitfalls is crucial for accurate and natural usage.
  • Using 至于 (zhìyú) to Initiate a Brand-New Conversation: This is arguably the most common and jarring mistake. 至于 (zhìyú) requires prior context; it's a transition word, not an opening statement. Starting a conversation with 至于天气,今天会下雨吗? (Zhìyú tiānqì, jīntiān huì xià yǔ ma?) -
    As for the weather, will it rain today?
    is incorrect because no previous topic has been established for it to shift *from*. Native speakers would use a direct opening like 今天天气怎么样? (Jīntiān tiānqì zěnmeyàng?) - "How's the weather today?
    or 听说今天要下雨。 (Tīng shuō jīntiān yào xià yǔ.) -
    I heard it's going to rain today."
  • Incorrect Placement of 至于 (zhìyú) or the Topic Phrase: The structure 至于 + Topic Phrase is inviolable. Placing 至于 (zhìyú) *after* the topic (话题至于...) or inserting other words between them (至于,然后话题...) breaks the grammatical pattern. For instance, 狗至于我不喜欢。 (Gǒu zhìyú wǒ bù xǐhuān.) - (Incorrect word order for "As for dogs, I don't like them.") The correct form is 至于狗,我不喜欢。 (Zhìyú gǒu, wǒ bù xǐhuān.). Always remember 至于 (zhìyú) acts as a direct preface to the new subject.
  • Confusing 至于 (zhìyú) with 因为 (yīnwèi) (because) or 所以 (suǒyǐ) (so/therefore): While all are conjunction-like elements, their functions are entirely different. 至于 (zhìyú) introduces a shifted topic, not a cause or a result. A learner might mistakenly say 我迟到了,至于交通很堵。 (Wǒ chídào le, zhìyú jiāotōng hěn dǔ.) - (Incorrect.) This should be 我迟到了,因为交通很堵。 (Wǒ chídào le, yīnwèi jiāotōng hěn dǔ.) -
    I was late, because the traffic was bad.
  • Overuse in Simple Sentences: While 至于 (zhìyú) is helpful, constant use can make your speech sound overly formal or clunky, especially in very short, simple exchanges. It's best reserved for situations where a genuine shift in a multi-faceted discussion is needed, rather than for every slight transition.
  • Ignoring the Comma/Pause: In writing, omitting the comma after the topic phrase (至于 + Topic, ...) can make the sentence harder to parse. In speech, neglecting the slight pause can obscure the intended topic shift, making your statement sound less clear. Example of mistake: 至于你我不知道。 (Zhìyú nǐ wǒ bù zhīdào.) - (Without a pause, it can sound like a single phrase.) Correct with pause: 至于你,我不知道。 (Zhìyú nǐ, wǒ bù zhīdào.) - "As for you, I don't know."
  • Incorrect Tones: While context often saves communication, correct tones are foundational. 至 (zhì) is a 4th tone (falling), and 于 (yú) is a 2nd tone (rising). Mispronouncing these can sometimes lead to misunderstanding, though the grammatical context usually minimizes this risk for 至于 (zhìyú) itself. Constant practice with tones is always recommended.
By consciously avoiding these common errors, you can employ 至于 (zhìyú) with greater precision and naturalness, enhancing your communicative competence in Chinese.

Contrast With Similar Patterns

Chinese has several particles and conjunctions that might seem superficially similar to 至于 (zhìyú) because they deal with topics or relationships between clauses. However, their precise functions and usage contexts differ significantly. Understanding these distinctions is key to using 至于 (zhìyú) correctly and avoiding confusion.
  1. 1关于 (guānyú): about, concerning, regarding.
  • Function: 关于 (guānyú) introduces a topic for the first time, often at the beginning of a sentence or discourse, establishing what the following discussion will be *about*. It sets the overall subject matter.
  • Key Difference from 至于 (zhìyú): 关于 (guānyú) introduces a new, overarching topic without requiring prior context. 至于 (zhìyú) shifts focus to a specific aspect within an already established broader topic.
  • Example: 关于这个问题,我们已经讨论过了。 (Guānyú zhège wèntí, wǒmen yǐjīng tǎolùn guò le.) -
    Regarding this issue, we have already discussed it.
    (Introduces the issue as the main topic.)
  • *Incorrect usage of 至于*: You cannot start a discussion with 至于这个问题....
  1. 1对于 (duìyú): regarding,
    as far as...is concerned,
    in regard to.
  • Function: 对于 (duìyú) typically introduces the object or target of an action, opinion, or judgment. It emphasizes the *perspective* or *stance* taken towards a particular subject, often preceding a verb phrase that describes the action or thought related to the topic.
  • Key Difference from 至于 (zhìyú): 对于 (duìyú) focuses on how someone views or acts upon a topic, often implying an attitude or specific action. 至于 (zhìyú) simply introduces a new facet of discussion.
  • Example: 对于这个提案,我有不同看法。 (Duìyú zhège tí'àn, wǒ yǒu bùtóng kànfǎ.) -
    Regarding this proposal, I have a different view.
    (Expresses an opinion *about* the proposal.)
  • 我们讨论了新的营销策略。至于执行,还需要更多细节。 (Wǒmen tǎolùn le xīn de yíngxiāo cèlüè. Zhìyú zhíxíng, hái xūyào gèng duō xìjié.) -
    We discussed the new marketing strategy. As for its execution, more details are still needed.
    (Shifts to a specific aspect of the strategy.)
  1. 1呢 (ne): A modal particle.
  • Function: When used at the end of a noun or pronoun, 呢 (ne) can informally inquire what about...? or how about...? It's a casual way to ask for information about a related topic after something else has been mentioned.
  • Key Difference from 至于 (zhìyú): 呢 (ne) is much more informal, primarily for questions, and lacks the structural weight and explicit topic-shifting function of 至于 (zhìyú). It doesn't introduce a statement about the new topic, but rather solicits one.
  • Example: 我买了衬衫。裙子呢? (Wǒ mǎi le chènshān. Qúnzi ne?) -
    I bought a shirt. What about the skirt?
    (Casual inquiry.)
Here’s a comparative table:
| Pattern | Function | Context | Example |
| :-------------- | :--------------------------------------------------- | :--------------------------------------------------------------- | :------------------------------------------------------------------------------------------------------ |
| 关于 (guānyú) | Introduces a new, overarching topic | Beginning of a discussion/sentence | 关于历史,我有很多想了解的。 (Guānyú lìshǐ, wǒ yǒu hěn duō xiǎng liǎojiě de.) "Regarding history, there's a lot I want to know." |
| 对于 (duìyú) | Introduces target of opinion/action, perspective | Often precedes a verb/opinion clause | 对于他的决定,我表示支持。 (Duìyú tā de juédìng, wǒ biǎoshì zhīchí.)
Regarding his decision, I express support.
|
| 至于 (zhìyú) | Shifts focus to a specific aspect within an ongoing topic | After an initial statement, before the new aspect's comment | 手机的拍照功能很好。至于电池续航,我觉得一般。 (Shǒujī de pāizhào gōngnéng hěn hǎo. Zhìyú diànchí xùháng, wǒ juéde yībān.) "The phone's camera is good. As for battery life, I think it's average." |
By carefully distinguishing these patterns, you can select the most appropriate one to convey your intended meaning, adding precision and sophistication to your Chinese.

Real Conversations

To truly grasp 至于 (zhìyú), it's essential to see how native speakers integrate it into everyday interactions. It allows for natural, nuanced communication, reflecting how thoughts progress and topics are managed in genuine dialogue. Observe how it's used to balance opinions, transition between related ideas, and address different facets of a subject.

Scenario 1: Evaluating a Restaurant (Friends chatting)

A

A

这家新开的餐厅味道怎么样? (Zhè jiā xīn kāi de cāntīng wèidào zěnmeyàng?) - "How's the food at this new restaurant?"
B

B

菜的味道很不错,我很喜欢。至于服务,我觉得还有待提高。 (Cài de wèidào hěn bùcuò, wǒ hěn xǐhuān. Zhìyú fúwù, wǒ juéde hái yǒu dài tígāo.) - "The food tastes really good, I liked it a lot. As for the service, I think there's room for improvement."

- Analysis: B uses 至于 (zhìyú) to offer a balanced critique, first praising the food (main topic) and then shifting to a less positive aspect, the service, without creating an abrupt conversational jump.

Scenario 2: Discussing Future Plans (Colleagues at work)

A

A

我们今年的业绩目标定得很高啊。 (Wǒmen jīnnián de yèjī mùbiāo dìng de hěn gāo a.) -
Our performance target for this year is set very high.
B

B

是啊,挑战很大。至于我们团队的任务分配,我已经有初步想法了。 (Shì a, tiǎozhàn hěn dà. Zhìyú wǒmen tuánduì de rènwù fēnpèi, wǒ yǐjīng yǒu chūbù xiǎngfǎ le.) - "Yes, it's a big challenge. As for our team's task distribution, I already have some initial ideas."

- Analysis: B acknowledges the general challenge (high targets) and then uses 至于 (zhìyú) to smoothly pivot to a more specific, actionable sub-topic: task distribution within their team.

Scenario 3: Social Media Post (Weibo/WeChat Moments)

今天去看了演唱会,现场气氛超级棒!歌手的表演也特别有感染力。至于我的嗓子,现在完全哑了,哈哈。 (Jīntiān qù kàn le yǎnchànghuì, xiànchǎng qìfēn chāojí bàng! Gēshǒu de biǎoyǎn yě tèbié yǒu gǎnrǎnlì. Zhìyú wǒ de sǎngzi, xiànzài wánquán yǎ le, hāhā.) - "Went to a concert today, the atmosphere was super! The singer's performance was also very captivating. As for my voice, it's completely hoarse now, haha."

- Analysis: Here, 至于 (zhìyú) creates a humorous personal anecdote following the main positive review of the concert. It connects a consequence (hoarse voice) to the enjoyable event.

Scenario 4: Making a Decision (Family discussion)

A

A

我们这个周末去郊游怎么样? (Wǒmen zhège zhōumò qù jiāoyóu zěnmeyàng?) -
How about we go for an outing this weekend?
B

B

听起来不错!至于具体去哪里,我想去那个有湖的公园。 (Tīng qǐlái bùcuò! Zhìyú jùtǐ qù nǎlǐ, wǒ xiǎng qù nàge yǒu hú de gōngyuán.) -
Sounds good! As for exactly where to go, I want to go to that park with a lake.

- Analysis: B first agrees with the general idea of an outing, then uses 至于 (zhìyú) to introduce a specific preference for the location, narrowing the discussion to a concrete detail.

These examples illustrate that 至于 (zhìyú) is not just a formal academic construct but a living part of Chinese. It empowers speakers to articulate their thoughts with greater precision and maintain clarity across various communicative contexts, from sharing personal experiences to coordinating group activities.

Quick FAQ

Here are quick answers to some common questions about 至于 (zhìyú) to reinforce your understanding:
  • Is 至于 (zhìyú) formal or informal?
It is highly versatile. While it can appear in formal reports and academic writing, it is also very common in daily conversations, making it an essential part of both formal and informal registers. Its usage depends more on the need for topic clarity than on formality.
  • Can I use 至于 (zhìyú) to compare people?
Absolutely. You can use it to shift focus from one person to another, discussing different aspects or situations. For example: 他已经毕业工作了。至于我,还在读书。 (Tā yǐjīng bìyè gōngzuò le. Zhìyú wǒ, hái zài dúshū.) - "He has already graduated and is working. As for me, I'm still studying."
  • Do I always need a comma after the topic phrase?
In written Chinese, it is strongly recommended and widely practiced to use a comma (,) after the topic phrase introduced by 至于 (zhìyú). This aids readability and visually represents the natural pause in speech, enhancing comprehension.
  • Can 至于 (zhìyú) introduce a verb phrase or a clause as the new topic?
Yes, it can. While often followed by a noun or noun phrase, 至于 (zhìyú) can also introduce a verb phrase or a short clause, especially when the shifted topic is an action or a condition. For instance: 工作我已经完成了。至于能不能通过,就看老板了。 (`Gōngzuò wǒ yǐjīng wánchéng le.
Zhìyú néng bù néng tōngguò, jiù kàn lǎobǎn le.`) - "I have finished the work. As for whether it can pass, that's up to the boss."
  • What if I can't remember 至于 (zhìyú) in a conversation?
A casual alternative, especially when asking a question, is to use 呢 (ne) at the end of the topic you want to shift to. For example, after discussing one friend's plans, you might ask 你呢? (Nǐ ne?) - And you? However, 呢 (ne) is less formal and does not introduce a statement about the new topic, only an inquiry.
  • Is 至于 (zhìyú) only for negative contrasts?
No, not at all. It can be used for any type of contrast or subdivision, whether positive, negative, or neutral. It simply signals a shift in focus, allowing you to elaborate on a different aspect of the previous statement, irrespective of its positive or negative connotation.
  • Does 至于 (zhìyú) have other advanced meanings?
Yes, in more advanced or classical Chinese, 至于 (zhìyú) can sometimes mean
to go so far as to
or
to reach a certain extent/level.
However, for A1 learners, focusing solely on its as for/regarding function is sufficient and appropriate, as this is its most common and fundamental modern usage.
  • How often should I use 至于 (zhìyú)?
Use it judiciously. While it's a valuable tool, overuse can make your sentences sound repetitive or overly structured. Employ it when there's a clear, meaningful shift in topic that benefits from explicit signaling, rather than in every other sentence.
The goal is clarity and naturalness, not maximal usage.

Formation Pattern

Marker Topic Comment
至于
不感兴趣
至于
价格
太贵了
至于
时间
没问题

Meanings

Used to introduce a new topic or to shift focus from a previous subject to a new one.

1

Topic Shifting

Introducing a new, related topic for discussion.

“{至于|zhìyú}那{件|jiàn}事,我{以后|yǐhòu}再告诉你。”

“{至于|zhìyú}他,他{根本|gēnběn}不在乎。”

Reference Table

Reference table for 「〜に関しては」({至于|zhìyú}) を使った話題の転換
中国語の例 意味 使うシーン
至于 + 名詞
{至于|zhìyú} {价格|jiàgé},{太|tài} {贵|guì} {了|le}。
価格については、高すぎます。
買い物
至于 + 代名詞
{至于|zhìyú} {他|tā},{我不|wǒ bù} {认识|rènshi}。
彼については、知りません。
自己紹介・紹介
至于 + 動詞句
{至于|zhìyú} {去不去|qù bù qù},{再|zài} {说|shuō}。
行くかどうかについては、また後で。
予定決め
比較 (A... 至于 B...)
{苹果|píngguǒ} {很|hěn} {甜|tián}。{至于|zhìyú} {西瓜|xīguā},{不|bù} {甜|tián}。
リンゴは甘い。スイカについては、甘くない。
食事
SNS・ネット
{视频|shìpín} {很|hěn} {好|hǎo}。{至于|zhìyú} {评论|pínglùn},{很|hěn} {多|duō}。
動画は良い。コメントについては、とても多い。
SNS
日常生活
{工作|gōngzuò} {很|hěn} {累|lèi}。{至于|zhìyú} {工资|gōngzī},{还|hái} {可以|kěyǐ}。
仕事は疲れる。給料については、まあまあだ。
仕事

フォーマル度スペクトル

フォーマル
{至于|zhìyú}资金,我们将进一步评估。

{至于|zhìyú}资金,我们将进一步评估。 (Business meeting)

ニュートラル
{至于|zhìyú}钱,我们再看看。

{至于|zhìyú}钱,我们再看看。 (Business meeting)

カジュアル
{至于|zhìyú}钱,到时候再说。

{至于|zhìyú}钱,到时候再说。 (Business meeting)

スラング
钱的事儿,再说吧。

钱的事儿,再说吧。 (Business meeting)

中国語での話題の切り替え方

{至于|zhìyú}

日常生活

  • {价格|jiàgé} 価格
  • {时间|shíjiān} 時間

ソーシャル

  • {他|tā}/{她|tā} 彼 / 彼女
  • {朋友|péngyou} 友達

カジュアル vs 明確な話題転換

カジュアル(助詞)
{...呢|ne}? 〜は?
明確(構造的)
{至于|zhìyú}... 〜については...

いつ「至于 (zhìyú)」を使う?

1

新しい会話を始めますか?

YES
「至于」は使わない
NO
次へ
2

話題を少し変えますか?

YES
「至于」を使う
NO ↓

話題を切り替えるシーン

🛍️

買い物

  • サイズ
  • 価格
🍜

食事

  • サービス
  • 飲み物

レベル別の例文

1

{至于|zhìyú}我,我{喜欢|xǐhuān}{咖啡|kāfēi}。

As for me, I like coffee.

1

{至于|zhìyú}他,他{明天|míngtiān}来。

As for him, he is coming tomorrow.

1

{至于|zhìyú}这个{问题|wèntí},我们{以后|yǐhòu}再{讨论|tǎolùn}。

As for this issue, we will discuss it later.

1

{至于|zhìyú}你的{建议|jiànyì},我{觉得|juéde}很有{道理|dàolǐ}。

As for your suggestion, I think it makes sense.

1

{至于|zhìyú}该{方案|fāng'àn}的{可行性|kěxíngxìng},{目前|mùqián}尚无{定论|dìnglùn}。

As for the feasibility of the plan, there is no conclusion yet.

1

{至于|zhìyú}那段{历史|lìshǐ},{学者|xuézhě}们{至今|zhìjīn}仍{争论不休|zhēnglùnbùxiū}。

As for that period of history, scholars are still debating it.

間違えやすい

Shifting Topics with 'As for' ({至于|zhìyú}) 关于 vs 至于

Both translate to 'about'.

よくある間違い

我至于喜欢猫。

{至于|zhìyú}我,我喜欢猫。

Must be at the start.

至于关于他...

{至于|zhìyú}他...

Don't double up.

至于去吃饭。

{至于|zhìyú}吃饭,我们去哪?

Needs a topic noun.

至于,他很好。

{至于|zhìyú}他,他很好。

Needs a topic.

文型パターン

{至于|zhìyú}___,___。

Real World Usage

Business Meeting very common

{至于|zhìyú}预算,我们明天讨论。

💡

会話のきっかけが必要

いきなり会話を始める時には使えません。前の話を受けて「じゃあ、こっちは?」とつなげる時に使いましょう。 «至于明天,可以啊。»
⚠️

語順に注意!

«至于» は必ず名詞の前に置いてください。名詞の後に置くのは初心者が間違えやすいポイントです。 «至于价格,太贵了。»
🎯

もっと簡単な言い方

もし «至于» を忘れたら、名詞の後に «呢» をつけるだけでも似た感じになります。 «价格呢?太贵了。»

Smart Tips

Use it to buy time.

I don't know about that. {至于|zhìyú}那个,我还不确定。

発音

zhi-yu

Tone

zhì (4th) yú (2nd).

Pause after

{至于|zhìyú} [pause] ...

Signals the shift.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Zhi-Yu' as 'Gee, you' (shift to you).

視覚的連想

Imagine a DJ switching tracks on a turntable. The record player is 'Zhi-Yu'.

Rhyme

When the topic is new, use Zhi-Yu.

Story

I was talking about cats. My friend was bored. I said 'Zhi-Yu' and started talking about dogs. The conversation flowed perfectly.

Word Web

关于至于话题转换讨论重点

チャレンジ

Write 3 sentences using {至于|zhìyú} to pivot from your favorite food to your favorite hobby.

文化メモ

Very common in formal meetings.

Classical Chinese roots.

会話のきっかけ

{至于|zhìyú}你的爱好,你最喜欢什么?

日記のテーマ

Write about your day, using {至于|zhìyú} to switch between work and home.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

「〜については」にあたる正しい言葉を選んでください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ここでは話題を「本」から「ペン」に切り替えているので «至于» が正解です。
「彼については、来ません」となるように並べ替えてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
基本の形は «至于» + 話題 + コメントの順番になります。
文の中の間違いを見つけて直してください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
«至于» は導入する話題の「前」に置かなければなりません。

Score: /3

練習問題

1 exercises
Fill in the blank.

{至于|zhìyú}___,我不知道。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Needs a noun.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
空欄を埋めてください。 穴埋め問題

{他|tā} {很|hěn} {聪明|cōngmíng}。 ___ {性格|xìnggé},{他|tā} {太|tài} {懒|lǎn} {了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {至于|zhìyú}
正しい語順に直してください。 Error Correction

{至于|zhìyú} {很好|hěn hǎo} {工作|gōngzuò}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {至于|zhìyú} {工作|gōngzuò},{很好|hěn hǎo}。
正しい順番に並べてください。 Sentence Reorder

並べ替え: {太|tài} {至于|zhìyú} {远|yuǎn} {了|le} {位置|wèizhì},

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {至于|zhìyú} {位置|wèizhì}, {太|tài} {远|yuǎn} {了|le}
中国語に訳してください。 翻訳

お茶については、私は飲みません。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {至于|zhìyú} {茶|chá},{我不|wǒ bù} {喝|hē}。
話題を正しく切り替えている文はどれ? 選択問題

コーヒーとお茶を比較してください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {喝|hē} {咖啡|kāfēi}。{至于|zhìyú} {茶|chá},{我不|wǒ bù} {喝|hē}。
英語(日本語)と中国語をマッチさせてください。 Match Pairs

ペアを作ってください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["{\u81f3\u4e8e|zh\u00ecy\u00fa} {\u6211|w\u01d2}","{\u81f3\u4e8e|zh\u00ecy\u00fa} {\u4ed6|t\u0101}","{\u81f3\u4e8e|zh\u00ecy\u00fa} {\u4ef7\u683c|ji\u00e0g\u00e9}","{\u81f3\u4e8e|zh\u00ecy\u00fa} {\u83dc|c\u00e0i}"]
Zoom会議のシーンを完成させてください。 穴埋め問題

{時間|shíjiān} {可以|kěyǐ}。 ___ {地点|dìdiǎn},{私たち|wǒmen} {再|zài} {商量|shāngliang}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {至于|zhìyú}
訳:「中国語は好きです。日本語については、難しいです。」 翻訳

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {喜欢|xǐhuān} {中文|zhōngwén}。{至于|zhìyú} {日语|rìyǔ},{很|hěn} {難|nán}。
単語を並べ替えてください。 Sentence Reorder

並べ替え: {觉得|juéde} {音乐|yīnyuè} {一般|yībān} {至于|zhìyú}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {至于|zhìyú} {音乐|yīnyuè}, {觉得|juéde} {一般|yībān}
メッセージとしてより自然なのは? 選択問題

時間の話の後に、お金について聞く場合。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {至于|zhìyú} {钱|qián},{可以|kěyǐ} {吗|ma}?

Score: /10

よくある質問 (1)

No, only for topics.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

En cuanto a

None.

French high

Quant à

None.

German high

Was ... betrifft

Word order.

Japanese high

〜については

Particle vs conjunction.

Arabic high

أما بالنسبة لـ

Prepositional structure.

Chinese high

至于

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!