A1 · 初級 チャプター 21

Advanced Sentence Patterns

8 トータルルール
82 例文
6

Chapter in 30 Seconds

Unlock complex thoughts and clear emphasis using sophisticated Chinese sentence structures.

  • Highlight specific details about past events with precision.
  • Express outcomes of actions and compare choices effectively.
  • Navigate conversations by shifting and introducing new topics smoothly.
Elevate your Chinese from simple phrases to meaningful stories.

学べること

Hey friend! Ready to take your Chinese sentences up a notch? In this exciting chapter, we're going to learn how to speak more expressively and clearly, even as a beginner! Don't worry, these patterns are easier than you think! First, with «是...的,» you'll master emphasizing specific details about past events. Imagine saying,

I bought this shirt *yesterday*,
putting a spotlight on the yesterday. It's super practical for storytelling and clarifying facts. Next, we dive into Result Complements, which precisely show if an action succeeded or not. Want to say, "I *didn't understand* the movie or I *finished* my meal
? This structure clearly conveys the outcome. To combine two qualities or actions,
既...又...
lets you elegantly say,
This dish is *both delicious and healthy*!" And if you're offering advice between two choices, «与其...不如...» teaches you to say, "Rather than watching TV, it's better to read a book.
When you need to smoothly shift topics or introduce new ones,
关于,« »有关, and 对于" are your best friends. You'll learn to say,
*Regarding this matter*, I think...
and steer conversations with ease. Finally, discover the polite rhetorical «何必» for gently suggesting, Why bother? or "It's not necessary!
Like telling a friend,
It's raining, *why bother* going out?" when they're about to leave. Get ready! After this chapter, your sentences will have more depth. You'll tell richer stories, express nuanced opinions, and navigate conversations like a pro. This is a huge step towards confident Chinese communication, and you've got this!

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to: Use 'shi...de' to emphasize when, where, or how a past event occurred.
  2. 2
    By the end you will be able to: Describe failed or completed actions using result complements.
  3. 3
    By the end you will be able to: Evaluate two options and recommend the better choice using 'yuqi...buru'.
  4. 4
    By the end you will be able to: Introduce and transition between different topics of conversation using 'guanyu' and 'zhiyu'.

チャプターガイド

Overview

Welcome, future Chinese language superstars! You've reached an exciting milestone in your A1 Chinese grammar journey. This chapter is all about empowering you to build more sophisticated and expressive sentences, even as a beginner.
Forget simply stating facts; we're diving into advanced Chinese sentence patterns that will help you communicate with greater nuance and clarity. Mastering these structures is a huge step towards sounding more natural and confident.
You might be thinking,
Advanced patterns at A1? Is that even possible?
Absolutely! These are not overly complex rules, but rather practical tools that native speakers use constantly.
By learning them now, you'll avoid common pitfalls and accelerate your progress. We'll explore how to emphasize details, clearly state outcomes, elegantly combine ideas, and smoothly navigate conversations.
Get ready to level up your Chinese grammar! With these powerful structures, you'll be able to tell richer stories, express your opinions more precisely, and engage in more dynamic conversations. This guide is designed to make these seemingly advanced patterns feel intuitive and easy to integrate into your daily Chinese practice.
Let's make your sentences shine!

How This Grammar Works

This chapter introduces several powerful Chinese grammar tools to enhance your communication. First, 是...的 (shì...de) is your go-to for emphasizing specific details about a past event, like *when*, *where*, or *how* something happened. For example, 我昨天来 (Wǒ shì zuótiān lái de) means I came *yesterday*, highlighting the time.
It's not just a simple past tense; it adds emphasis.
Next, we master Result Complements, which are verbs or adjectives placed after another verb to show the outcome of an action. Think of 听懂 (tīngdǒng - to understand by listening) or 没看完 (méi kànwán - didn't finish watching). If you say 我没听懂 (Wǒ méi tīngdǒng), you're clearly stating "I *didn't understand* (after listening)." This is crucial for precise communication.
To combine two qualities or actions elegantly, use 既...又... (jì...yòu...), meaning both... and... For instance, 这道菜既好吃又健康 (Zhè dào cài jì hǎochī yòu jiànkāng) means
This dish is *both delicious and healthy*.
When you need to suggest a better alternative, **与其...不如...
(yǔqí...bùrú...)** is perfect. It translates to "Rather than A, it's better to B." For example, 与其在家看电视,不如出去走走 (Yǔqí zài jiā kàn diànshì, bùrú chūqù zǒuzǒu - Rather than watching TV at home, it’s better to go out for a walk).
For managing topics, 至于 (zhìyú) acts like as for or regarding, smoothly shifting the conversation. 至于这件事,我们再谈 (Zhìyú zhè jiàn shì, wǒmen zài tán - As for this matter, let's talk again). When talking *about* a general subject, use 关于 (guānyú) or 有关 (yǒuguān).
关于中国文化 (Guānyú Zhōngguó wénhuà - About Chinese culture). If you're discussing something *in relation to* a person or thing, 对于 (duìyú) is ideal. 对于他,我很了解 (Duìyú tā, wǒ hěn liǎojiě - Regarding him, I know him very well).
Finally, 何必 (hébì) is a polite rhetorical question meaning why bother? or "there's no need." 都下雨了,你何必出去呢? (Dōu xiàyǔ le, nǐ hébì chūqù ne? - It's already raining, why bother going out?).
These patterns will significantly boost your A1 Chinese fluency!

Common Mistakes

  1. 1Wrong: 我昨天来了。 (Wǒ zuótiān lái le.)
Correct: 我是昨天来的。 (Wǒ shì zuótiān lái de.)
*Explanation:* While the wrong sentence is grammatically acceptable for a simple past action, the correct sentence using 是...的 specifically emphasizes *when* you came (yesterday), which is often the intended nuance in such a statement. Remember, 是...的 highlights the details, not just the action.
  1. 1Wrong: 我不懂听。 (Wǒ bù dǒng tīng.)
Correct: 我没听懂。 (Wǒ méi tīngdǒng.)
*Explanation:* When expressing an unsuccessful outcome of an action, especially "didn't understand
after listening, Result Complements are essential. 没听懂 correctly conveys
didn't succeed in understanding by listening." 不懂听 is grammatically awkward and doesn't convey the same meaning.
  1. 1Wrong: 我对于中国文化感兴趣。 (Wǒ duìyú Zhōngguó wénhuà gǎn xìngqù.)
Correct: 我对中国文化感兴趣。 (Wǒ duì Zhōngguó wénhuà gǎn xìngqù.) OR 关于中国文化,我很感兴趣。 (Guānyú Zhōngguó wénhuà, wǒ hěn gǎn xìngqù.)
*Explanation:* While 对于 can mean regarding, it's usually followed by a subject or object that is being *considered* or *treated* in some way. For general topics or expressing interest *in* something, it's more common to use 对 (duì) or 关于 (guānyú). 关于 is better for introducing a general topic.

Real Conversations

A

A

你是跟谁一起去北京的? (Nǐ shì gēn shéi yìqǐ qù Běijīng de?)

(Who did you go to Beijing with?)

B

B

我是跟我妈妈一起去的。 (Wǒ shì gēn wǒ māma yìqǐ qù de.)

(I went with my mom.)

A

A

这部电影你都看完了吗? (Zhè bù diànyǐng nǐ dōu kàn wán le ma?)

(Have you finished watching this movie?)

B

B

还没,我没看完。 (Hái méi, wǒ méi kàn wán.)

(Not yet, I haven't finished watching it.)

A

A

与其在家点外卖,不如我们自己做饭吧? (Yǔqí zài jiā diǎn wàimài, bùrú wǒmen zìjǐ zuòfàn ba?)

(Rather than ordering takeout at home, how about we cook ourselves?)

B

B

好主意!自己做饭既健康又省钱。 (Hǎo zhǔyì! Zìjǐ zuòfàn jì jiànkāng yòu shěngqián.)

(Good idea! Cooking ourselves is both healthy and saves money.)

Quick FAQ

Q

What's the main difference between 关于 (guānyú) and 对于 (duìyú) for an A1 Chinese learner?

关于 generally introduces a topic or subject (like about or concerning), while 对于 often precedes a person, thing, or situation that is being considered or reacted to (like regarding or in relation to).

Q

Can I use 是...的 for present or future events in Chinese grammar?

No, 是...的 is specifically used to emphasize details about *past* actions or events. For present or future, you'd use different structures.

Q

When should I use 何必 (hébì) instead of just saying "不要 (bù yào - don't want) or 没必要 (méi bìyào - no need)"?

何必 adds a rhetorical, slightly persuasive tone, suggesting why bother? or "it's not necessary, so don't do it." It implies the action is pointless or ill-advised, often softer than a direct command.

Cultural Context

These patterns are deeply embedded in everyday Chinese communication. 是...的 is a natural way to clarify facts, making your storytelling more engaging. Result complements are vital for precision, as Chinese focuses heavily on the outcome of actions.
既...又... and 与其...不如... reflect a practical mindset, often used in advice or comparisons. 关于/对于/至于 are crucial for organized thought and polite topic management in conversations, while 何必 is a common way to express gentle disapproval or suggest a more reasonable course of action without being overly direct. Mastering these helps you sound more like a native speaker.

重要な例文 (4)

1

{他|tā}{既|jì}{聪明|cōngming}{又|yòu}{努力|nǔlì}。

彼は賢いうえに努力家です。

フォーマルな「〜でもあり〜でもある」(既...又...)
2

{这个|zhège}{咖啡|kāfēi}{既|jì}{好喝|hǎohē}{又|yòu}{便宜|piányí}。

このコーヒーは美味しくて安いです。

フォーマルな「〜でもあり〜でもある」(既...又...)
3

{你|Nǐ} {何必|hébì} {买|mǎi} {这么|zhème} {贵|guì} { cultural |de} {鞋|xié} {呢|ne}?

わざわざそんな高い靴を買う必要ないんじゃない?

中国語の「なぜわざわざ〜するのか」: 何必 (hébì)
4

{大家|Dàjiā} {都|dōu} {是|shì} {朋友|péngyǒu},{何必|hébì} {吵架|chǎojià} {呢|ne}?

みんな友達なんだから、ケンカすることないでしょ?

中国語の「なぜわざわざ〜するのか」: 何必 (hébì)

ヒントとコツ (4)

⚠️

「了」は出禁です!

「是...的」の文の中に、過去を表す「了」を入れてはいけません。新しい出来事を伝えるなら「了」、すでに知っている出来事の詳細を言うなら「是...的」と使い分けましょう。«我是昨天買的。»
frontend.learn_grammar.from_rule: 過去の出来事を強調する(是...的)
⚠️

「カンマ」のルール

文の最初に「关于 + 話題」を置くときは、話題のあとに必ずカンマ(,)を打って、後ろの文と区切りましょう。«关于工作,我想说几句。»
frontend.learn_grammar.from_rule: トピックについて話す:「〜について」と「〜に関する」(关于, 有关)
💡

提案を優しくするコツ

文の最後に «吧» をつけると、命令ではなく「〜しない?」という優しい誘いになります。 «与其走路,不如打车吧。»
frontend.learn_grammar.from_rule: AするよりBするほうがいい ({与其|yǔqí}...{不如|bùrú}...)
🎯

お買い物の「道(ダオ)」

ネットショッピングで「买」はポチる動作のこと。「买到」と言って初めて、注文が確定して手に入ったことになるんだよ。「我买到那个包了。」
frontend.learn_grammar.from_rule: 結果補語:最後の最後で失敗する

重要な語彙 (7)

漂亮(piàoliang) beautiful 电影(diànyǐng) movie 学习(xuéxí) to study 便宜(piányi) cheap 身体(shēntǐ) body/health 决定(juédìng) to decide/decision 礼物(lǐwù) gift

Real-World Preview

party-popper

Discussing a Party

Review Summary

  • Subject + 是 + [Detail] + Verb + 的
  • Verb + Result (e.g., 懂, 完, 见)
  • 既 + Adj/Verb + 又 + Adj/Verb
  • 与其 + A + 不如 + B
  • 至于 + Topic, ...
  • 关于 + Topic, ...
  • 对于 + Topic, ...
  • 何必 + Verb + (呢)?

よくある間違い

When using the 'shi...de' structure, do not use the past particle 'le'. The 'shi...de' itself implies the past.

Wrong: 我是昨天买了这个书。(Wǒ shì zuótiān mǎile zhège shū.)
正解: 我是昨天买这本书的。(Wǒ shì zuótiān mǎi zhè běn shū de.)

'Guanyu' introduces a topic scope, but 'Duiyu' is used when expressing a personal attitude or reaction toward that topic.

Wrong: 关于这件事,我很生气。(Guānyú zhè jiàn shì, wǒ hěn shēngqì.)
正解: 对于这件事,我很生气。(Duìyú zhè jiàn shì, wǒ hěn shēngqì.)

The 'ji...you...' pattern requires both parts. You cannot omit the 'you' before the second quality.

Wrong: 他既聪明好学。(Tā jì cōngmíng hàoxué.)
正解: 他既聪明又好学。(Tā jì cōngmíng yòu hàoxué.)

このチャプターのルール (8)

Next Steps

You've just unlocked some of the most powerful structures in Chinese! Your ability to express 'why', 'how', and 'which one' has grown immensely. Keep practicing these in your daily conversations!

Write a diary entry about your day using 'shi...de' for 3 facts.

Practice saying 'Why bother' (何必) in response to common unnecessary worries.

クイック練習 (10)

正しい文を見つけてください。

どれが正しいですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我既是老师又是医生。
名詞を直接つなぐことはできません。必ず動詞の {是|shì} を入れる必要があります。

frontend.learn_grammar.from_rule: フォーマルな「〜でもあり〜でもある」(既...又...)

「わざわざ行く必要ある?」と言いたい時、どれが正しいですか?

正しい表現を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你何必去呢?
「不用」は事実を伝える文なので「呢」とは合いません。「何必」は「呢」とセットで反語を作ります。

frontend.learn_grammar.from_rule: 中国語の「なぜわざわざ〜するのか」: 何必 (hébì)

空欄に正しい言葉を入れてください。

手机还能用,你 ___ 买新的呢?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 何必
スマホがまだ使えるのに買うのは「不必要」だと考えているので、反語の「何必」を使います。

frontend.learn_grammar.from_rule: 中国語の「なぜわざわざ〜するのか」: 何必 (hébì)

「中国料理について、私はとても好きです。」となるように並べ替えてください。

Arrange these words: [关于, 我, 很, 中国菜, ,, 喜欢]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于中国菜,我很喜欢
話題を提示する «关于» は文の最初に置きます。

frontend.learn_grammar.from_rule: トピックについて話す:「〜について」と「〜に関する」(关于, 有关)

間違いを見つけて直してください

他对于我很好。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「私に対して〜する」という対人関係の態度は「对」を使います。

frontend.learn_grammar.from_rule: 「〜に関して」の表現:{对于|duìyú}の使い方

正しい文を選んでください。

Which of these is grammatically correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于那个电影,我想谈一谈。
«关于» で始まるフレーズは、動詞の前(通常は文頭)に置く必要があります。

frontend.learn_grammar.from_rule: トピックについて話す:「〜について」と「〜に関する」(关于, 有关)

正しい文になるように単語を並べ替えてください。

並べ替え: [漂亮, 既, 妹妹, 又, 聪明]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 妹妹既漂亮又聪明
主語の {妹妹|mèimei} が最初に来て、その後に 、1つ目の形容詞、 、2つ目の形容詞と続きます。

frontend.learn_grammar.from_rule: フォーマルな「〜でもあり〜でもある」(既...又...)

単語を並べ替えて、「ネットで買いました」という文を作ってください。

並べ替え:[买] [在网上] [我] [ cultural 的] [是]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我是在网上买的
基本の形:主語(我) + 是 + 詳細(在网上) + 動詞(买) + 的 に当てはめます。

frontend.learn_grammar.from_rule: 過去の出来事を強調する(是...的)

「歴史に関連する本を読んでいます。」となるように空欄を埋めてください。

我在看一本___历史的书。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 有关
名詞(本)を詳しく説明する時は «有关 + 話題 + 的» の形がベストです。

frontend.learn_grammar.from_rule: トピックについて話す:「〜について」と「〜に関する」(关于, 有关)

空欄を埋めてください

____ 这个计划,你同意吗?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「この計画について」という話題を導入しているので「对于」が最適です。

frontend.learn_grammar.from_rule: 「〜に関して」の表現:{对于|duìyú}の使い方

Score: /10

よくある質問 (6)

日本語に直訳しにくいですが、文章の中の特定の情報に「蛍光ペンで線を引く」ような役割です。«我是昨天来的。»
いいえ、使えません。この形はすでに起きたことの詳細を掘り下げるためのものです。«他是在北京学的。»
いいえ。文全体を「〜について」と切り出すなら «关于»、名詞を詳しく説明したり関係性を示すなら «有关» を使います。«关于» の方が守備範囲が広いです。
中国語では不自然です。«关于 X,我想说...» のように、話題を先に持ってくるのが正解です。
「それと比べるなら」というニュアンスです。まず「負け組」の選択肢を提示する準備をします。 «与其等...»
「〜に及ばない(〜の方がマシ)」という意味です。ここで「勝ち組」のいい案を出します。 «不如走。»