過去の出来事を強調する(是...的)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 是...的 to highlight the 'who, where, when, or how' of an action that already happened.
- Place 是 before the verb and 的 at the end of the sentence.
- Use it to emphasize details like time, place, or manner, not the action itself.
- The verb usually comes after 是 and before the object.
Overview
是...的 (shì...de) という構文です。これは、すでに起こった出来事の「詳細(いつ、どこで、誰が、どのように)」を強調するための非常に重要な文法です。日本語の文法には「強調構文」という概念がありますが、中国語のこの形は、日常会話で驚くほど頻繁に使われます。例えば、友達が「昨日、新しいスマホを買ったんだ」と言ったとき、「へえ、どこで買ったの?」と聞きたいですよね。このとき、単に「どこで買いましたか?」と聞くのではなく、すでに買ったという事実は分かっている前提で、「場所」という情報をスポットライトで照らすように聞くのが 是...的 です。日本語の感覚で言うと、「買ったのは、どこでですか?」という「〜のは」のニュアンスに非常に近いです。この構文をマスターすると、会話のキャッチボールが劇的にスムーズになり、ネイティブらしい自然な響きになります。最初は難しく感じるかもしれませんが、パズルのように当てはめるだけなので、コツを掴めばとても簡単です!是...的 の核心は「前提」にあります。この構文を使うとき、話し手と聞き手は「ある出来事がすでに起きたこと」を共有しています。例えば、「彼は北京に行った」という事実は既知のことです。ここで、新しい情報として「いつ」北京に行ったのかを強調したい場合、他是昨天去北京的。 と言います。日本語では「彼は昨日北京に行きました」と動詞を過去形にするだけですが、中国語では 是 と 的 で文を挟み込むことで、「北京に行ったという事実は知っているよね? じゃあ、その『いつ』という部分を強調するよ!」という合図を送っているのです。日本語の文法で言う「指定の『だ』」や「形式名詞の『の』」を用いた強調(例:「彼が北京に行ったのは、昨日です」)が、中国語の構造と非常に似ています。是 は強調したい要素の直前に置かれ、的 は文の最後に置かれて、その動作全体を過去の出来事として包み込む役割を果たします。この「包み込む」感覚は日本語にはない独特なものですが、是(~である)と 的(~というもの)というパーツの役割を意識すると、納得できるはずです。是...的 の形は非常にシンプルです。強調したい要素を 是 と 的 の間に置くだけです。以下の表で構造を確認しましょう。我 | 私は |是 | (強調の合図) |昨天 | 昨日 |来 | 来た |的 | (過去の事実の確定) |我是昨天来的 とすると、「私が来たのは、昨日です」という強調になります。動詞に目的語がある場合も、我是昨天买的手机 または 我是昨天买手机的 のように、目的語を 的 の前後に置くことができ、どちらも正しい表現として使われます。まずは「是+強調したいこと+動詞+的」という基本形をしっかり覚えましょう。- 1時間を強調する:
你是什么时候回国的?(あなたが帰国したのは、いつですか?)- 帰国した事実は知っているが、時期を問う。 - 2場所を強調する:
我是从日本来的。(私が来たのは、日本からです。)- どこから来たのかという情報を強調する。 - 3方法を強調する:
这道菜是妈妈做的。(この料理は、母が作ったものです。)- 誰が作ったのかという点を強調する。 - 4手段を強調する:
我是坐飞机去的。(私が行ったのは、飛行機です。)- 交通手段を強調する。
是...的 を思い浮かべてください。- 1
了との混同:日本語の「~した(過去)」をすべて了で表現しようとして、我是昨天买了的と言ってしまう人が多いです。是...的構文の中では了は不要です。なぜなら、的自体が過去の出来事を確定させる役割を持っているからです。日本語の「~した」をすべて了に直結させないように注意しましょう。 - 2
是の脱落:我昨天是买的と言ってしまうミスです。是は強調したい要素の前に置く必要があります。日本語の語順に引きずられず、必ず「是+強調対象」のセットを守ってください。 - 3否定文での
不の位置:否定したいとき、我是不昨天买的と言ってしまう人がいます。正しくは我不是昨天买的です。是を否定の不で挟むのではなく、不是というひと塊で強調対象の前に置くというルールを徹底しましょう。これは日本語の「~ではない」という否定の感覚が、文末ではなく文中に来るため起こる混乱です。
了 を使う文は「何が起きたか」という出来事そのものに焦点がありますが、是...的 は「いつ、どこで、誰が」という「状況」に焦点があります。この違いを意識するだけで、中国語の表現力がぐっと上がります。是 は省略できますか?是 を入れたほうが自然です。的 を忘れるとどうなりますか?的 を置く癖をつけましょう。Formation of 是...的
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Subject + 是 + Detail + Verb + 的
|
我是昨天来的
|
|
Negative
|
Subject + 不是 + Detail + Verb + 的
|
我不是昨天来的
|
|
Question
|
Subject + 是 + Detail + Verb + 的 + 吗?
|
你是昨天来的吗?
|
|
A-not-A Question
|
Subject + 是不是 + Detail + Verb + 的?
|
你是不是昨天来的?
|
|
Object Placement
|
Subject + 是 + Detail + Verb + Object + 的
|
我是昨天买的书
|
|
Emphasis on Place
|
Subject + 是 + 在 + Place + Verb + 的
|
他是在上海工作的
|
Meanings
This structure is used to emphasize specific details (time, place, manner, or agent) of an action that has already occurred. It implies the action itself is already known, and you are clarifying the circumstances.
Emphasizing Time
Highlighting when an action happened.
“我{是|shì}八点{走|zǒu}的。”
“他{是|shì}去年{去|qù}北京的。”
Emphasizing Place
Highlighting where an action happened.
“这{是|shì}在学校{买|mǎi}的。”
“他{是|shì}在上海{工作|gōngzuò}的。”
Emphasizing Manner/Method
Highlighting how an action happened.
“我{是|shì}坐飞机{来|lái}的。”
“他{是|shì}开车{去|qù}的。”
Reference Table
| 主語 | 是(強調) | 詳細(いつ・どこ等) | 動詞 + 的 |
|---|---|---|---|
|
我 (私)
|
是 (shì)
|
昨天 (昨日)
|
来的 (来たのです)
|
|
他 (彼)
|
是 (shì)
|
在网上 (ネットで)
|
买的 (買ったのです)
|
|
我们 (私たち)
|
是 (shì)
|
坐高铁 (新幹線で)
|
去的 (行ったのです)
|
|
咖啡 (コーヒー)
|
是 (shì)
|
老板 (ボスが)
|
买的 (買ったのです)
|
|
你 (あなた)
|
是 (shì)
|
怎么 (どうやって)
|
know 的 (知ったの?)
|
|
这 (これ)
|
不 是 (ではない)
|
故意 (わざと)
|
做的 (やったのです)
|
フォーマル度スペクトル
我是乘坐出租车抵达的。 (Transportation)
我是坐出租车来的。 (Transportation)
我是打车来的。 (Transportation)
我是打的来的。 (Transportation)
「是...的」スポットライト
時間 (いつ)
- 昨天 yesterday
- 三点 at 3 o'clock
場所 (どこで)
- 在北京 in Beijing
- 网上 online
手段 (どうやって)
- 坐火车 by train
- 怎么 how
人物 (誰が)
- 我妈 my mom
- 谁 who
普通の過去 vs 強調の過去
「是...的」を使うかどうかの判断
そのアクションはもう終わった?
話し手と聞き手、両方がその事実を知ってる?
時間、場所、方法、誰かを強調したい?
よく強調される詳細
時間
- • 昨天 (昨日)
- • 去年 (去年)
- • 刚刚 (たった今)
場所
- • 在美国 (アメリカで)
- • 超市 (スーパー)
- • 网吧 (ネットカフェ)
手段・方法
- • 坐公交 (バスで)
- • 用手机 (スマホで)
- • 故意 (わざと)
レベル別の例文
我{是|shì}昨天{来|lái}的。
I came yesterday.
他{是|shì}坐飞机{去|qù}的。
He went by plane.
这{是|shì}在超市{买|mǎi}的。
This was bought at the supermarket.
我们{是|shì}八点{吃|chī}的饭。
We ate at 8 o'clock.
你{是|shì}怎么{知道|zhīdào}的?
How did you know?
我{是|shì}跟朋友一起{去|qù}的。
I went with a friend.
这{是|shì}谁{写|xiě}的?
Who wrote this?
他{是|shì}在图书馆{看|kàn}的书。
He read the book in the library.
我{是|shì}特意{为|wèi}你{准备|zhǔnbèi}的。
I prepared this especially for you.
这{是|shì}我第一次{来|lái}中国时{买|mǎi}的。
I bought this when I first came to China.
他{是|shì}因为生病才没{来|lái}的。
He didn't come because he was sick.
这{是|shì}通过邮件{发|fā}给我的。
This was sent to me via email.
我{是|shì}在毫无准备的情况下{参加|cānjiā}的比赛。
I participated in the competition without any preparation.
这{是|shì}经过深思熟虑后{做|zuò}的决定。
This is a decision made after careful consideration.
他{是|shì}在众目睽睽之下{离开|líkāi}的。
He left in front of everyone.
这{是|shì}为了保护环境而{采取|cǎiqǔ}的措施。
These are measures taken to protect the environment.
我{是|shì}在机缘巧合之下才{遇到|yùdào}他的。
It was by pure coincidence that I met him.
这{是|shì}基于长期的市场调研{得出|déchū}的结论。
This is a conclusion reached based on long-term market research.
他{是|shì}在万般无奈之下才{选择|xuǎnzé}了这条路。
It was out of sheer desperation that he chose this path.
这{是|shì}为了彰显其独特品味而{设计|shèjì}的。
This was designed to showcase its unique taste.
这{是|shì}在历史的洪流中被{遗忘|yíwàng}的片段。
This is a fragment forgotten in the torrent of history.
他{是|shì}在秉持着某种信念的情况下{坚持|jiānchí}下来的。
It was while upholding a certain belief that he persevered.
这{是|shì}在多方博弈之后才{达成|dáchéng}的共识。
This is a consensus reached only after multi-party negotiations.
这{是|shì}在传统与现代的碰撞中{产生|chǎnshēng}的艺术。
This is art produced in the collision of tradition and modernity.
間違えやすい
Both relate to the past.
Both relate to past experiences.
Both use '在' for location.
よくある間違い
我昨天来。
我是昨天来的。
我是昨天来。
我是昨天来的。
我是明天来的。
我明天来。
我来是昨天。
我是昨天来的。
他是坐飞机去。
他是坐飞机去的。
他是在去北京。
他是在北京去的。
是不是你昨天来的?
你是昨天来的吗?
我是在昨天买的书。
我是昨天买的书。
这书是我买的。
这书是我买的。
他是在这里住的。
他是在这里住的。
这事是经过讨论的。
这事是经过讨论的。
他是被老师批评的。
他是被老师批评的。
这决定是昨天做的。
这决定是昨天做的。
文型パターン
我是___来的。
这是在___买的。
他是因为___才来的。
这决定是经过___做的。
Real World Usage
我是刚到的。
我是负责市场部的。
我是坐火车来的。
这是我刚才点的。
这是在上海拍的。
这是基于研究得出的。
「了」は出禁です!
「是」は省略しがち
「私がやりました」感
Smart Tips
Always use 是...的 for past time.
Use 是在...的.
Use 是...的 for manner.
Use 是...的 for agent.
発音
Tone of '的'
The particle '的' is neutral tone (de).
Emphasis
我是↑昨天来的。
Rising pitch on the emphasized detail.
暗記しよう
記憶術
Think of '是' as a spotlight and '的' as the end of the stage. The verb is the actor performing in the light.
視覚的連想
Imagine a theater stage. The actor (verb) is standing in a bright spotlight (是). The curtain (的) falls right after the action is described.
Rhyme
Put the 'shi' at the start, the 'de' at the end, the action in the middle, your sentence is a friend!
Story
I wanted to tell my mom about my trip. I didn't just say 'I came.' I used the spotlight! '我是坐飞机来的' (I was by-plane-came). She understood immediately that the 'how' was the important part.
Word Web
チャレンジ
Write 3 sentences about your day using this structure, focusing on time, place, and manner.
文化メモ
Very common in daily speech to clarify facts.
Similar usage, but sometimes '的' is omitted in very casual speech.
Often use '係...嘅' as a direct equivalent.
The construction evolved from the copula '是' and the possessive/attributive particle '的'.
会話のきっかけ
你是什么时候来中国的?
这件衣服是在哪儿买的?
你是怎么学会中文的?
这个项目是谁负责的?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
並べ替え:[买] [在网上] [我] [ cultural 的] [是]
彼女は北京で勉強しました:她是在北京学习了的。
我们 ___ 昨天晚上到的。
Score: /3
練習問題
8 exercises我___昨天___的。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他昨天去是北京的。
是 / 坐 / 我 / 飞机 / 来的
I bought this at the store.
A: 你怎么来的? B: ___
Use: 昨天, 走, 是, 的
是 / 昨天 / 来的 / 我
Score: /8
Practice Bank
12 exercises照片是哥哥拍 ___ 。
我昨天是坐飞机去了。
「どうやって来たの?」と言ってみましょう。
訳してください:わざと壊したんじゃないんです。
到着した時間を自然に聞く文はどれ?
この文は何を強調してる?:'这份工作是朋友介绍的'
A: 这是谁做的? B: 是我妈做 ___ 。
我们是去年去北京了的。
「彼はスーパーで買いました」と言ってみましょう。
訳してください:誰があなたに教えたの?
「昨日買ったのではありません」はどう言う?
你 ___ 坐公交车去的吗?
Score: /12
よくある質問 (8)
No, it is only for past events.
Yes, in this construction it is required.
Sometimes in very casual speech, but it's better to keep it for clarity.
The structure requires a verb.
Usually it works with verbs describing actions.
It is used in all registers.
Because learners often forget the particle '的'.
Try describing your day to a friend.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Es... que
Spanish uses a conjunction 'que' while Chinese uses a particle '的'.
C'est... que
French structure is more rigid in word order.
Es ist... das
German is more formal.
〜のは〜だ
Japanese particles are post-positional.
هو الذي
Arabic is gendered.
是...的
None.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
関連動画
Related Grammar Rules
所有と存在:持っている・〜がある ({有|yǒu})
Overview SNSを見ているときに「私もこれが欲しい!」と思ったり、上海のカフェで「オーツミルクはありますか?」と聞く場面を...
是...的(shì...de)で詳細を強調する
### Overview 中国語学習において、多くの学習者が「いつ、どこで、どのように」という詳細を伝える際に直面する大きな壁が、こ...
「なぜ」を説明する (之所以...是因为...)
### Overview 中級から上級へとステップアップする際、最も重要になるのが「論理の組み立て」です。皆さんはすでに `因为...所...
「なぜなら」を強調する:理由の説明 (之所以...是因为...)
### Overview 中国語学習において、論理的な説明は避けて通れない重要なステップです。今回学ぶ`之所以...是因为...`という構文...
フォーマルな主題提示の表現:Guanyu、Zhiyu、Lun (关于、至于、论)
### Overview 中国語の学習において、中級から上級(C1レベル)へとステップアップする際、最も重要な鍵となるのが「トピック先...