A1 Sentence Structure 8 min read かんたん

過去の出来事を強調する(是...的)

過去の出来事の「いつ」「どこ」「誰」を強調したいなら、«是...的» のフレームに当てはめるだけでOKです!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 是...的 to highlight the 'who, where, when, or how' of an action that already happened.

  • Place 是 before the verb and 的 at the end of the sentence.
  • Use it to emphasize details like time, place, or manner, not the action itself.
  • The verb usually comes after 是 and before the object.
Subject + 是 + [Detail] + Verb + 的

Overview

### Overview
中国語の学習を始めると、すぐに「過去のこと」をどう表現するかという壁にぶつかります。日本語では「昨日、北京へ行きました」のように動詞を過去形にするだけで済みますが、中国語には動詞の活用がありません。そこで登場するのが 是...的 (shì...de) という構文です。これは、すでに起こった出来事の「詳細(いつ、どこで、誰が、どのように)」を強調するための非常に重要な文法です。日本語の文法には「強調構文」という概念がありますが、中国語のこの形は、日常会話で驚くほど頻繁に使われます。例えば、友達が「昨日、新しいスマホを買ったんだ」と言ったとき、「へえ、どこで買ったの?」と聞きたいですよね。このとき、単に「どこで買いましたか?」と聞くのではなく、すでに買ったという事実は分かっている前提で、「場所」という情報をスポットライトで照らすように聞くのが 是...的 です。日本語の感覚で言うと、「買ったのは、どこでですか?」という「〜のは」のニュアンスに非常に近いです。この構文をマスターすると、会話のキャッチボールが劇的にスムーズになり、ネイティブらしい自然な響きになります。最初は難しく感じるかもしれませんが、パズルのように当てはめるだけなので、コツを掴めばとても簡単です!
### How This Grammar Works
是...的 の核心は「前提」にあります。この構文を使うとき、話し手と聞き手は「ある出来事がすでに起きたこと」を共有しています。例えば、「彼は北京に行った」という事実は既知のことです。ここで、新しい情報として「いつ」北京に行ったのかを強調したい場合、他是昨天去北京的。 と言います。日本語では「彼は昨日北京に行きました」と動詞を過去形にするだけですが、中国語では で文を挟み込むことで、「北京に行ったという事実は知っているよね? じゃあ、その『いつ』という部分を強調するよ!」という合図を送っているのです。日本語の文法で言う「指定の『だ』」や「形式名詞の『の』」を用いた強調(例:「彼が北京に行ったのは、昨日です」)が、中国語の構造と非常に似ています。 は強調したい要素の直前に置かれ、 は文の最後に置かれて、その動作全体を過去の出来事として包み込む役割を果たします。この「包み込む」感覚は日本語にはない独特なものですが、(~である)と (~というもの)というパーツの役割を意識すると、納得できるはずです。
### Formation Pattern
是...的 の形は非常にシンプルです。強調したい要素を の間に置くだけです。以下の表で構造を確認しましょう。
| 文の要素 | 配置 | 例文 | 意味 |
|---|---|---|---|
| 主語 | 文頭 | | 私は |
| 是 | 主語の後 | | (強調の合図) |
| 強調内容 | 是の直後 | 昨天 | 昨日 |
| 動詞 | 強調内容の後 | | 来た |
| 的 | 文末 | | (過去の事実の確定) |
このように、我是昨天来的 とすると、「私が来たのは、昨日です」という強調になります。動詞に目的語がある場合も、我是昨天买的手机 または 我是昨天买手机的 のように、目的語を の前後に置くことができ、どちらも正しい表現として使われます。まずは「是+強調したいこと+動詞+的」という基本形をしっかり覚えましょう。
### When To Use It
この構文は、単なる事実の報告ではなく、「詳細」を問いたいときや説明したいときに使います。以下のシチュエーションを想像してみてください。
  1. 1時間を強調する:你是什么时候回国的?(あなたが帰国したのは、いつですか?)- 帰国した事実は知っているが、時期を問う。
  2. 2場所を強調する:我是从日本来的。(私が来たのは、日本からです。)- どこから来たのかという情報を強調する。
  3. 3方法を強調する:这道菜是妈妈做的。(この料理は、母が作ったものです。)- 誰が作ったのかという点を強調する。
  4. 4手段を強調する:我是坐飞机去的。(私が行ったのは、飛行機です。)- 交通手段を強調する。
日常の会社や大学での会話で、「え、それっていつの話?」「どこで買ったの?」と聞くとき、この構文を使わないと不自然に聞こえてしまいます。過去の出来事について、何か特定のピースを埋めたいときは、常にこの 是...的 を思い浮かべてください。
### Common Mistakes
日本人が特によくやってしまう間違いが3つあります。
  1. 1 との混同:日本語の「~した(過去)」をすべて で表現しようとして、我是昨天买了的 と言ってしまう人が多いです。是...的 構文の中では は不要です。なぜなら、 自体が過去の出来事を確定させる役割を持っているからです。日本語の「~した」をすべて に直結させないように注意しましょう。
  2. 2 の脱落:我昨天是买的 と言ってしまうミスです。 は強調したい要素の前に置く必要があります。日本語の語順に引きずられず、必ず「是+強調対象」のセットを守ってください。
  3. 3否定文での の位置:否定したいとき、我是不昨天买的 と言ってしまう人がいます。正しくは 我不是昨天买的 です。 を否定の で挟むのではなく、不是 というひと塊で強調対象の前に置くというルールを徹底しましょう。これは日本語の「~ではない」という否定の感覚が、文末ではなく文中に来るため起こる混乱です。
### Contrast With Similar Patterns
関連する文法との違いをまとめました。
| 構文 | ニュアンス | 日本語の感覚 |
|---|---|---|
| 普通の過去形 (了) | 事実の報告 | 「昨日、北京へ行きました。」 |
| 是...的 | 詳細の強調 | 「北京へ行ったのは、昨日です。」 |
を使う文は「何が起きたか」という出来事そのものに焦点がありますが、是...的 は「いつ、どこで、誰が」という「状況」に焦点があります。この違いを意識するだけで、中国語の表現力がぐっと上がります。
### Quick FAQ
Q1: は省略できますか?
A1: はい、口語では省略されることが多いです。しかし、否定文や強調したいときは を入れたほうが自然です。
Q2: どんな動詞でも使えますか?
A2: 基本的に動作を表す動詞で使います。状態を表す動詞(~である、~がある)などでは使わないことが多いです。
Q3: を忘れるとどうなりますか?
A3: 意味は通じるかもしれませんが、ネイティブには「過去の詳細を強調している」というニュアンスが伝わらず、不自然に聞こえます。必ず文末に を置く癖をつけましょう。

Formation of 是...的

Type Structure Example
Affirmative
Subject + 是 + Detail + Verb + 的
我是昨天来的
Negative
Subject + 不是 + Detail + Verb + 的
我不是昨天来的
Question
Subject + 是 + Detail + Verb + 的 + 吗?
你是昨天来的吗?
A-not-A Question
Subject + 是不是 + Detail + Verb + 的?
你是不是昨天来的?
Object Placement
Subject + 是 + Detail + Verb + Object + 的
我是昨天买的书
Emphasis on Place
Subject + 是 + 在 + Place + Verb + 的
他是在上海工作的

Meanings

This structure is used to emphasize specific details (time, place, manner, or agent) of an action that has already occurred. It implies the action itself is already known, and you are clarifying the circumstances.

1

Emphasizing Time

Highlighting when an action happened.

“我{是|shì}八点{走|zǒu}的。”

“他{是|shì}去年{去|qù}北京的。”

2

Emphasizing Place

Highlighting where an action happened.

“这{是|shì}在学校{买|mǎi}的。”

“他{是|shì}在上海{工作|gōngzuò}的。”

3

Emphasizing Manner/Method

Highlighting how an action happened.

“我{是|shì}坐飞机{来|lái}的。”

“他{是|shì}开车{去|qù}的。”

Reference Table

Reference table for 過去の出来事を強調する(是...的)
主語 是(強調) 詳細(いつ・どこ等) 動詞 + 的
我 (私)
是 (shì)
昨天 (昨日)
来的 (来たのです)
他 (彼)
是 (shì)
在网上 (ネットで)
买的 (買ったのです)
我们 (私たち)
是 (shì)
坐高铁 (新幹線で)
去的 (行ったのです)
咖啡 (コーヒー)
是 (shì)
老板 (ボスが)
买的 (買ったのです)
你 (あなた)
是 (shì)
怎么 (どうやって)
know 的 (知ったの?)
这 (これ)
不 是 (ではない)
故意 (わざと)
做的 (やったのです)

フォーマル度スペクトル

フォーマル
我是乘坐出租车抵达的。

我是乘坐出租车抵达的。 (Transportation)

ニュートラル
我是坐出租车来的。

我是坐出租车来的。 (Transportation)

カジュアル
我是打车来的。

我是打车来的。 (Transportation)

スラング
我是打的来的。

我是打的来的。 (Transportation)

「是...的」スポットライト

是...的

時間 (いつ)

  • 昨天 yesterday
  • 三点 at 3 o'clock

場所 (どこで)

  • 在北京 in Beijing
  • 网上 online

手段 (どうやって)

  • 坐火车 by train
  • 怎么 how

人物 (誰が)

  • 我妈 my mom
  • who

普通の過去 vs 強調の過去

出来事を伝える (了 を使う)
我去了北京。 北京に行きました。
我买了咖啡。 コーヒーを買いました。
詳細を強調する (是...的 を使う)
我是昨天去北京的。 *昨日* 北京に行ったのです。
是在星巴克买的。 *スタバで* 買ったのです。

「是...的」を使うかどうかの判断

1

そのアクションはもう終わった?

YES
次のステップへ
NO
この構文は使いません
2

話し手と聞き手、両方がその事実を知ってる?

YES
次のステップへ
NO
普通の過去形(了)を使いましょう
3

時間、場所、方法、誰かを強調したい?

YES
「是...的」の出番です!
NO ↓

よく強調される詳細

⏱️

時間

  • 昨天 (昨日)
  • 去年 (去年)
  • 刚刚 (たった今)
📍

場所

  • 在美国 (アメリカで)
  • 超市 (スーパー)
  • 网吧 (ネットカフェ)
🛠️

手段・方法

  • 坐公交 (バスで)
  • 用手机 (スマホで)
  • 故意 (わざと)

レベル別の例文

1

我{是|shì}昨天{来|lái}的。

I came yesterday.

2

他{是|shì}坐飞机{去|qù}的。

He went by plane.

3

这{是|shì}在超市{买|mǎi}的。

This was bought at the supermarket.

4

我们{是|shì}八点{吃|chī}的饭。

We ate at 8 o'clock.

1

你{是|shì}怎么{知道|zhīdào}的?

How did you know?

2

我{是|shì}跟朋友一起{去|qù}的。

I went with a friend.

3

这{是|shì}谁{写|xiě}的?

Who wrote this?

4

他{是|shì}在图书馆{看|kàn}的书。

He read the book in the library.

1

我{是|shì}特意{为|wèi}你{准备|zhǔnbèi}的。

I prepared this especially for you.

2

这{是|shì}我第一次{来|lái}中国时{买|mǎi}的。

I bought this when I first came to China.

3

他{是|shì}因为生病才没{来|lái}的。

He didn't come because he was sick.

4

这{是|shì}通过邮件{发|fā}给我的。

This was sent to me via email.

1

我{是|shì}在毫无准备的情况下{参加|cānjiā}的比赛。

I participated in the competition without any preparation.

2

这{是|shì}经过深思熟虑后{做|zuò}的决定。

This is a decision made after careful consideration.

3

他{是|shì}在众目睽睽之下{离开|líkāi}的。

He left in front of everyone.

4

这{是|shì}为了保护环境而{采取|cǎiqǔ}的措施。

These are measures taken to protect the environment.

1

我{是|shì}在机缘巧合之下才{遇到|yùdào}他的。

It was by pure coincidence that I met him.

2

这{是|shì}基于长期的市场调研{得出|déchū}的结论。

This is a conclusion reached based on long-term market research.

3

他{是|shì}在万般无奈之下才{选择|xuǎnzé}了这条路。

It was out of sheer desperation that he chose this path.

4

这{是|shì}为了彰显其独特品味而{设计|shèjì}的。

This was designed to showcase its unique taste.

1

这{是|shì}在历史的洪流中被{遗忘|yíwàng}的片段。

This is a fragment forgotten in the torrent of history.

2

他{是|shì}在秉持着某种信念的情况下{坚持|jiānchí}下来的。

It was while upholding a certain belief that he persevered.

3

这{是|shì}在多方博弈之后才{达成|dáchéng}的共识。

This is a consensus reached only after multi-party negotiations.

4

这{是|shì}在传统与现代的碰撞中{产生|chǎnshēng}的艺术。

This is art produced in the collision of tradition and modernity.

間違えやすい

Emphasizing Past Details (是...的) 了 (le)

Both relate to the past.

Emphasizing Past Details (是...的) 过 (guò)

Both relate to past experiences.

Emphasizing Past Details (是...的) 在 (zài)

Both use '在' for location.

よくある間違い

我昨天来。

我是昨天来的。

Missing the emphatic structure.

我是昨天来。

我是昨天来的。

Missing the final particle '的'.

我是明天来的。

我明天来。

Using it for future events.

我来是昨天。

我是昨天来的。

Incorrect word order.

他是坐飞机去。

他是坐飞机去的。

Missing '的'.

他是在去北京。

他是在北京去的。

Incorrect preposition usage.

是不是你昨天来的?

你是昨天来的吗?

Incorrect question structure.

我是在昨天买的书。

我是昨天买的书。

Unnecessary '在' before time.

这书是我买的。

这书是我买的。

Actually correct, but often confused with '我是买书的'.

他是在这里住的。

他是在这里住的。

Actually correct, but sometimes misused for current states.

这事是经过讨论的。

这事是经过讨论的。

Grammatically fine, but contextually awkward.

他是被老师批评的。

他是被老师批评的。

Passive voice confusion.

这决定是昨天做的。

这决定是昨天做的。

Correct, but often overused.

文型パターン

我是___来的。

这是在___买的。

他是因为___才来的。

这决定是经过___做的。

Real World Usage

Texting very common

我是刚到的。

Job Interview common

我是负责市场部的。

Travel common

我是坐火车来的。

Food Delivery common

这是我刚才点的。

Social Media common

这是在上海拍的。

Academic common

这是基于研究得出的。

⚠️

「了」は出禁です!

「是...的」の文の中に、過去を表す「了」を入れてはいけません。新しい出来事を伝えるなら「了」、すでに知っている出来事の詳細を言うなら「是...的」と使い分けましょう。«我是昨天買的。»
🎯

「是」は省略しがち

日常会話では、スピードを上げるために「是」を言わないことがよくあります。«你什么时候到的?» のように言えると、一気にネイティブっぽくなりますよ!でも「的な」は絶対に消さないでね。
💬

「私がやりました」感

「誰が」を強調すると、英語の受動態(〜によって作られた)に近いニュアンスになります。作品や料理の作者を伝える時にぴったりです。«这本书是我写的。»

Smart Tips

Always use 是...的 for past time.

我昨天来。 我是昨天来的。

Use 是在...的.

我在北京买。 我是在北京买的。

Use 是...的 for manner.

我坐车来。 我是坐车来的。

Use 是...的 for agent.

他写。 这是他写的。

発音

de (light and short)

Tone of '的'

The particle '的' is neutral tone (de).

Emphasis

我是↑昨天来的。

Rising pitch on the emphasized detail.

暗記しよう

記憶術

Think of '是' as a spotlight and '的' as the end of the stage. The verb is the actor performing in the light.

視覚的連想

Imagine a theater stage. The actor (verb) is standing in a bright spotlight (是). The curtain (的) falls right after the action is described.

Rhyme

Put the 'shi' at the start, the 'de' at the end, the action in the middle, your sentence is a friend!

Story

I wanted to tell my mom about my trip. I didn't just say 'I came.' I used the spotlight! '我是坐飞机来的' (I was by-plane-came). She understood immediately that the 'how' was the important part.

Word Web

昨天北京怎么坐车

チャレンジ

Write 3 sentences about your day using this structure, focusing on time, place, and manner.

文化メモ

Very common in daily speech to clarify facts.

Similar usage, but sometimes '的' is omitted in very casual speech.

Often use '係...嘅' as a direct equivalent.

The construction evolved from the copula '是' and the possessive/attributive particle '的'.

会話のきっかけ

你是什么时候来中国的?

这件衣服是在哪儿买的?

你是怎么学会中文的?

这个项目是谁负责的?

日記のテーマ

Describe your first day in a new city.
Explain how you got your current job.
Reflect on a major life decision.
Discuss a historical event and its causes.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

単語を並べ替えて、「ネットで買いました」という文を作ってください。

並べ替え:[买] [在网上] [我] [ cultural 的] [是]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我是在网上买的
基本の形:主語(我) + 是 + 詳細(在网上) + 動詞(买) + 的 に当てはめます。
文の中の間違いを見つけて直してください。

彼女は北京で勉強しました:她是在北京学习了的。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 她是在北京学习的。
「是...の」構文では「了」は使えません。シンプルに「了」を消すのが正解です。
空欄に適切な言葉を入れてください。

我们 ___ 昨天晚上到的。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
過去の動作の時間(昨日)を強調したいので、動詞の前に「是」を置きます。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blanks.

我___昨天___的。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Correct structure is 是...的.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct word order.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他昨天去是北京的。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct word order.
Reorder the words. Sentence Reorder

是 / 坐 / 我 / 飞机 / 来的

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct order.
Translate to Chinese. 翻訳

I bought this at the store.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你怎么来的? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct emphatic answer.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 昨天, 走, 是, 的

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct order.
Sort the parts. Grammar Sorting

是 / 昨天 / 来的 / 我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct order.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
空欄を埋めてください。 穴埋め問題

照片是哥哥拍 ___ 。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
間違いを直してください。 Error Correction

我昨天是坐飞机去了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我是昨天坐飞机去的。
正しい順序に並べてください。 Sentence Reorder

「どうやって来たの?」と言ってみましょう。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你是怎么来的
正しい翻訳を選んでください。 翻訳

訳してください:わざと壊したんじゃないんです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不是故意打破的。
正しい文を選んでください。 選択問題

到着した時間を自然に聞く文はどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你是什么时候到的?
強調されている種類を選んでください。 Match Pairs

この文は何を強調してる?:'这份工作是朋友介绍的'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 誰が(Actor)
会話を完成させてください。 穴埋め問題

A: 这是谁做的? B: 是我妈做 ___ 。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
文法ミスを直してください。 Error Correction

我们是去年去北京了的。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们是去年去北京的。
単語を並べ替えてください。 Sentence Reorder

「彼はスーパーで買いました」と言ってみましょう。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他是在超市买的
最も適切な中国語を選んでください。 翻訳

訳してください:誰があなたに教えたの?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 是谁告诉你的?
正しい否定形を選んでください。 選択問題

「昨日買ったのではありません」はどう言う?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不是昨天买的。
空欄を埋めてください。 穴埋め問題

你 ___ 坐公交车去的吗?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /12

よくある質問 (8)

No, it is only for past events.

Yes, in this construction it is required.

Sometimes in very casual speech, but it's better to keep it for clarity.

The structure requires a verb.

Usually it works with verbs describing actions.

It is used in all registers.

Because learners often forget the particle '的'.

Try describing your day to a friend.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Es... que

Spanish uses a conjunction 'que' while Chinese uses a particle '的'.

French high

C'est... que

French structure is more rigid in word order.

German moderate

Es ist... das

German is more formal.

Japanese high

〜のは〜だ

Japanese particles are post-positional.

Arabic moderate

هو الذي

Arabic is gendered.

Chinese n/a

是...的

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!